Читать книгу Как победить злодея - Кристофер Хили - Страница 3

Часть I. Скандал на свадьбе
1. У настоящего героя очень узкие ступни

Оглавление

Путь к геройству полон риска, опасностей и препятствий. Однако все искупает финал, когда о тебе слагают балладу, полную фактических ошибок.

«Как стать героем: сто прыжков к успеху»

Фредерик далеко не всегда был беспомощным. Да, почти всю жизнь он прожил в окружении слуг, которые даже корочки ему с гренок срезали, а как-то раз он упал в обморок от одной мысли, что, возможно, занозил палец (на самом деле это была всего-навсего крошка от сдобного сухарика). Однако впоследствии он вступил в Лигу Принцев – и оказалось, что он вполне может постоять за себя в сражениях с разбойниками, великанами, троллями и колдуньями. Если бы вы видели, как он бросился под обрушившуюся каменную колонну, чтобы спасти жизнь друга, то наверняка решили бы, что он раз и навсегда преодолел свою Боязнь Всего На Свете. Однако прошло лишь десять месяцев после этой истории, когда он едва не погиб – и вот он, Фредерик, мчится очертя голову по коридорам собственного дворца, визжа, словно перепуганный поросенок.

– Ты не сможешь вечно убегать! – донеслось ему вслед. – Я слышу, ты уже запыхался!

– Сам знаю, – прохрипел Фредерик. Бледный субтильный принц юркнул в уголок, присел за огромным керамическим вазоном, высунул из густой зеленой листвы филодендрона кончик меча и воскликнул, раздвинув перистые листья: – Ага! Я победил!

Принц Лиам остановился перед расписной цветочной кадкой, опустил меч и покачал головой. За плечами у него развевался длинный багряный плащ.

– Фредерик, – сказал Лиам, – ты же понимаешь, что, если бы это был настоящий бой, я бы запросто прорубился сквозь куст и добрался до тебя. Это листья, а не железный щит!

– Я решил, что филодендрон, строго говоря, можно считать деревом, хотя и ваша точка зрения вполне обоснованна. – Фредерик поднялся, поддернул легкие летние брюки с золотыми лампасами и поправил воротник нежно-голубого бархатного сюртука (так выглядел его «спортивный костюм»). – Однако это не настоящий бой. И в данной ситуации за филодендроном вполне можно было спрятаться. Так что я бы сказал, что я вас перехитрил.

– Нет, не перехитрил! – возразил Лиам. – Ты выиграл, потому что изменил правила! Ты знал, что я не стану нападать на куст, потому что не желаю снова слышать нотации твоего отца по поводу «ущерба, нанесенного королевской растительности». Но на наших тренировках я – это не я, я играю роль злодея. Злодея, который хочет тебя ранить или убить. Если ты не будешь относиться к нашим упражнениям как к настоящему бою, то никогда не научишься самообороне!

– Фредерик, он дело говорит, – подхватила Элла, невеста принца Фредерика и тоже ученица принца Лиама по мечному бою: она подбежала по коридору, чтобы посмотреть, чем завершится «поединок» Лиама с Фредериком. – Тебе же нельзя было даже выбегать из гимнастического зала! – Она покачала головой.

– В гимнастическом зале негде спрятаться, – проговорил Фредерик.

– В этом-то все и дело! – разом воскликнули Лиам и Элла. После чего переглянулись и засмеялись.

– Смотри! – сказала Элла Фредерику. – Вот чему можно научиться, если как следует постараться! – Она выхватила рапиру из ножен на боку и прыгнула на Лиама.


– Ух ты! – оторопел Лиам. Его застали врасплох, однако он успел вовремя поднять меч и парировать Эллин удар. – Вот это скорость! – Он сделал ответный выпад.

– Спасибо! – Элла ловко поставила защиту. Клинки так и зазвенели – Элла с Лиамом увлеченно обменивались ударами.

Однако Лиам оказался проворнее и стал теснить Эллу по коридору.

– Осторожно, лампа! – взвыл Фредерик. – Ее сделала моя прапрабабушка! Ну хорошо, купила. То есть велела слуге купить… – Он умолк.

Элла прижалась спиной к стене. Но стоило Лиаму занести меч, как она поднырнула ему под руку, проехалась по полированному мраморному полу на коленях и вскочила на ноги в нескольких шагах от противника.

– Отличный прием! – Лиам поднял бровь. – Я бы, наверное, не сумел выиграть такую дистанцию всего одним движением!

– Это все штаны. Сама сшила, – похвасталась Элла и показала на мешковатые атласные панталоны. А потом прошлась в сторону Лиама колесом – только мелькнула в воздухе каштановая коса. Лиам подпрыгнул под потолок, ухватился за люстру, перелетел через Эллу и уклонился от ее удара.

– Это настоящий хрусталь! – переполошился Фредерик.

Лиам соскочил на пол у Эллы за спиной.

– А я тут, я тут! – закричал он.

Элла, не оборачиваясь, ударила его ногой в живот, и Лиам улетел к противоположной стене.

– Осторожно, гобелен! – переполошился Фредерик. – На нем изображено, как слуга моей прабабушки покупает лампу…

– Прости! – сказала Элла Лиаму. – Тебе не больно?

– Ха! – Лиам кривовато улыбнулся. – Однако отличная реакция. Ты многому научилась.

Элла поправила гобелен, сняла с него пушинку, а потом бросилась на Лиама и обрушила на него целый град ударов, правда, он все запросто парировал.

– Многому, – повторил Лиам, – но не всему.

Наконец силы у Эллы начали иссякать, и тогда Лиам решил, что пора немного порисоваться. Он грациозно закружился, взметнув плащ за плечами. Элла схватила плащ, когда он пролетал мимо нее, дернула, и Лиам потерял равновесие. Он упал на колени, и Элла с довольной улыбкой приставила к его груди острие клинка.

– Похоже, я тебя все-таки победила, – сказала она.

– Нечестно! – вмешался Фредерик. – Мы же только что договорились, что он сейчас не принц Лиам! Он играет злодея! Значит, ты не можешь победить его при помощи плаща!

– Злодеи тоже носят плащи, – возразила Элла.

– Сплошь и рядом, – подтвердил Лиам.

– Кто? У всех, с кем мы сталкивались, не было никаких плащей, – возразил Фредерик. – Может, еще скажете, что злодеи, собираясь убить противника, осыпают его комплиментами? Или что они в разгар боя исполняют изящные пируэты? Лиам, не можете же вы всерьез утверждать, что для вас это настоящий бой. Не думаю, что ко мне и к Элле вы относитесь одинаково.

Элла подошла к Фредерику, обняла его за хрупкие плечи мускулистой рукой и легкомысленно воскликнула:

– Ладно тебе, Фредерик! Не ревнуй.

– Ревно… э-э-э… что? Ревновать? – забормотал Фредерик. – А почему ты так говоришь? К кому мне ревновать?

Фредерик уже несколько месяцев старательно не обращал внимания на то обстоятельство, что Лиам и Элла, похоже, были идеальной парой. У них были совершенно одинаковые интересы (чудовища, мечи, чудовища с мечами). И совершенно одинаковые увлечения (всех спасать, куда-то карабкаться, при каждом удобном случае качать пресс). И характер у них был одинаковый – дерзкий и отважный. Однако считалось, что Элла – невеста Фредерика. Ведь она была та самая Золушка, которую прославили бардовские баллады и сказания, а Фредерик был тот самый Прекрасный Принц, который вскружил ей голову на знаменитом балу. Но при этом он жил до того скучной жизнью, что Элла бросила его и отправилась искать настоящих дел.

А Фредерик отправился следом, чтобы воссоединиться с возлюбленной, что и привело в конце концов к созданию Лиги Принцев. Фредерик стремился произвести на Эллу впечатление своим героизмом, и это ему удалось. Однако при этом он еще и познакомил Эллу со своим добрым другом Лиамом. И вот теперь и Элла, и Лиам жили с ним под одной крышей – во дворце гармонийских королей, – однако не разделяли ни интересов Фредерика (художники, заварные пирожные, художники, рисующие заварные пирожные), ни его увлечений (изящные ложечки, поэзия, при каждом удобном случае вышивать гладью). И все же Фредерику хотелось, чтобы Элла обратила на него внимание. Из всех его знакомых женщин – а каждый год на королевском балу их набирались целые десятки, и они стояли в очереди, чтобы потанцевать с принцем, – одна лишь Элла обладала яркой индивидуальностью. Других таких Фредерику встречать не доводилось. Правда, была одна девушка… Однако Фредерик даже не знал, увидит ли он ее когда-нибудь еще раз.

– Я просто хочу сказать – не ревнуй из-за того, что Лиам оценивает мои успехи в учебе выше, чем твои, – пояснила Элла. – Просто я быстро все схватываю. Но у тебя тоже скоро начнет получаться. Я уверена!

– А я нет, – вздохнул Фредерик. – Послушай, может так получиться, что из меня вообще никогда не выйдет хороший дуэлянт. Ничего страшного. Я вам уже два месяца твержу: меч – это не для меня. Но из этого не следует, что от меня нет никакого толку. Мое оружие – остроумие. Мои стрелы – слова. Лиам, вы же сами и помогли мне это понять.

– Ты совершенно прав, – кивнул Лиам. – Никто лучше тебя не умеет заговорить врагу зубы и уклониться от боя. Но тебе все равно нужно учиться самообороне: вдруг противник не даст тебе возможности поболтать?

– Вот тогда-то главное не стиль, а сталь! – процедила Элла сквозь сжатые зубы.

Фредерик и Лиам разом вытаращились на нее.

– Надо же, а я волновался, как там она одна в лесу, – проговорил Фредерик.

Лиам похлопал его по плечу.

– Давай-ка попробуем еще разок, – сказал он. – Слушай, мы тут уже почти год торчим взаперти. Наверняка все уже позабыли балладу «Как Лига Принцев оказалась в дурацком положении».

– Повар напевал ее сегодня, когда готовил завтрак, – отозвался Фредерик.

– Ну, почти все, – поправился Лиам. – Я хочу сказать, что сейчас самое время вернуть себе былую славу. А если ты хочешь снова отправиться со мной на поиски приключений, я должен быть уверен, что ты сможешь постоять за себя в бою. За дело!

Лиам принял боевую стойку и стал ждать, когда Фредерик последует его примеру.

– Надо хотя бы вернуться в гимнастический зал, – сказал Фредерик. – Сдается мне, этому коридору уже достаточно впечатлений на сегодня.


И в самом деле, уж этот-то коридор не видал на своем веку столь бурных событий. До сих пор самым ярким эпизодом в его биографии был случай, когда два лакея нашли здесь потерянную запонку. На поиски у них ушло сорок семь секунд.

– Фредерик, не стоит так нервничать, – сказал Лиам.

Фредерик со вздохом поднял клинок.

– Хорошо, но я попросил бы занести в протокол, что… ай!

Лиам сделал в сторону Фредерика несколько стремительных выпадов, а тот – к общему восторгу – сумел их все отразить. И с отрешенной улыбкой размахивал мечом тудасюда, отбивая все удары друга.

И тут-то и появился его отец.

– Что здесь происходит, скажите на милость? – рявкнул король Уилберфорс и решительно зашагал к ним.

При звуке этого густого баритона Фредерик мигом утратил способность сосредотачиваться.

– Папа! – выдавил он и повернул голову – и очень некстати. Лиам задел его по щеке кончиком меча. Фредерик вскрикнул, уронил меч и зажал рану ладонью.

– Ой, прости, пожалуйста! – выдохнул Лиам.

– Тебе больно? – Элла бросилась к жениху.

Разъяренный король приближался к ним, на его груди с каждым тяжелым шагом звякали десятки орденов.

– Что ты сделал с моим сыном?

– Я нечаянно! – выпалил Лиам.

– Отец, это просто царапина, – сказал Фредерик. И посмотрел на кончики пальцев – там и правда нашлась всего одна красная точечка.

Фредерик вздохнул с облегчением: будь крови хоть чуточку больше, он бы, наверное, утратил присутствие духа, а при отце ему этого совсем не хотелось.

– Более того, если бы ты не закричал и не отвлек меня, ничего бы не случилось.

– Чем я заслужил подобное неуважение? – вопросил король Уилберфорс. – Я, правитель этой державы, вижу, как на моего единственного сына напал какой-то хулиган, и требую прекратить безобразие! И что я слышу? Одни упреки!

– Какой-то хулиган? – нахмурился Фредерик. – Лиам живет здесь уже почти год.

– Кто он такой, мне известно, – презрительно скривился король. – Так называемый Прекрасный Принц, изгнанный собственными подданными и ненавистный всему миру за то оскорбление, которое он нанес Спящей красавице. Человек, которому я предложил свое гостеприимство вопреки всему, что твердила мне интуиция. И хулиган, который платит мне за доброту тем, что кромсает моего сына на филе!

– Ваше величество! – воскликнул Лиам. – Я благодарен вам за доброту. И, как я уже много раз пытался объяснить, слухи о том, как я обошелся с принцессой Шиповничек, – неправда. Она оклеветала меня в отместку за то, что я отказался на ней жениться. И, само собой разумеется, ранить Фредерика я не хотел бы ни за что. Я просто…

– Естественно, не хотел! – ответил король Уилберфорс. – В том-то с тобой и беда. Ты считаешь, будто Фредерик может делать то, на что он не способен. Похоже, у тебя такое хобби – подвергать моего сына опасностям. Неужели ты будешь отрицать, что из-за тебя Фредерик едва не погиб, когда вы потерпели полное фиаско в истории с колдуньей?

Лиам промолчал. Фредерик тоже – и, будь он черепахой, то с удовольствием втянул бы голову в панцирь.

Король свысока оглядел троих друзей.

– Я запрещаю любые забавы с мечом в этих стенах, – постановил он. – И вообще на территории дворца.

– Отец, но ведь… – начал было Фредерик.

– Сэр, – вмешался Лиам, – Фредерик делает некоторые… – Он не смог заставить себя произнести «большие успехи». – То есть он старается! Еще несколько тренировок – и он…

– Ни о каких тренировках не может быть и речи! – оборвал его Уилберфорс. Его пышные ухоженные усы дрогнули, и на пурпурную шелковую ленту на груди упала капелька слюны, оставив мокрое пятнышко: подобного безобразия не потерпел бы ни один гармонийский самодержец. – Не испытывай мое терпение, эринтиец, иначе я возьму назад свое чересчур милостивое приглашение! Если я увижу оружие в руках у кого-нибудь из вас – у любого! – вы отправитесь в изгнание. И не просто из дворца, но за пределы королевства Гармония! – Уилберфорс резко развернулся и промаршировал прочь по коридору. – Фредерик, немедленно к врачу, – добавил он на прощание. – Нельзя, чтобы после этой ужасной раны остался шрам.

Фредерик весь обмяк и опустился на край вазона с филодендроном.

– Прошу прощения, – проговорил он.

– Не за что тебе извиняться! – Элла села рядом с ним и крепко приобняла за плечи. – Ты ничего плохого не сделал. Кстати, если понадобится, чтобы я прикрыла тебя от престарелого бухтящего величества, только скажи.

– Спасибо, Элла. Ты такая милая. – И Фредерик положил ей голову на плечо.

Лиам отвернулся. Почувствовав его смущение, Фредерик поднялся на ноги.

– Просто мне неловко от всей этой сцены, – сказал он. – Пойду лягу спать пораньше. А вы веселитесь. – И он поспешил прочь, оставив Эллу с Лиамом наедине.

Лиам распахнул стеклянные двери и шагнул на резной мраморный балкон.

– Мне здесь не место, – вздохнул он, глядя на солнце, которое быстро катилось за горизонт. – Я злоупотребляю гостеприимством.

– Но не можешь же ты вернуться в Эринтию!

Элла вышла на балкон следом за ним. Она посмотрела на Лиама, озаренного теплым светом фонарей, которые горели по всему саду вокруг дворца. Внешность у принца была до того идеально геройская, что становилось даже смешно: карамельный загар, пронзительные зеленые глаза, точеные скулы, модный плащ и ко всему этому еще и блестящие черные волосы – два последних украшения красиво взметнулись от теплого майского ветерка. Лиам стоял в своей привычной позе – руки на поясе, голова повернута в профиль, – словно бы ждал, когда невидимый скульптор запечатлеет его в мраморе. За все это Элла частенько над ним подшучивала, но сейчас ей было не до шуток.

– То есть ты же не передумал и не хочешь жениться на принцессе Шиповничек? – уточнила она.

– Этот вопрос можно было и не задавать, – отвечал Лиам.

Таких мерзких личностей, как принцесса Шиповничек из Авонделла, с которой Лиам был помолвлен с трех лет, ему, пожалуй, больше встречать не приходилось (а Лиаму приходилось встречать довольно много неприятных личностей, в том числе, например, колдунью, которая намеревалась взорвать его при большом стечении народу). Однако в Эринтии, родном королевстве Лиама, никто (кроме разве что его младшей сестры Лилы), похоже, и не думал о личном счастье принца – всех заботили лишь богатые золотые копи Авонделла, которые Эринтия получит, как только Лиам женится на принцессе Шиповничек. Тут надо уяснить себе, что эринтийский народ и раньше не то чтобы бедствовал, просто Эринтия во всем занимала второе место после Авонделла. А такому жадине и крохобору, как средний эринтиец, второго места точно не хватит.

– Понятия не имею, когда можно будет вернуться в родные края, – продолжал Лиам. – И в Авонделл я теперь ни ногой. Не хватало еще, чтобы семейка принцессы Шиповничек или мои родные силой заставили меня жениться на ней.

– Куда же ты тогда пойдешь? – спросила Элла. И принялась за то, что делала всегда, когда нервничала: стала наводить чистоту.

– Тут, знаешь ли, для этого есть слуги, – сказал Лиам, увидев, что она отскребает от перил птичий помет.

– Прости, привычка – вторая натура. – Элла повернулась и посмотрела Лиаму в глаза. – Оставайся, а?

– Тебе не кажется, что это как-то неудобно? – робко спросил Лиам.

– Почему ты так считаешь? – вопросом на вопрос ответила Элла, хотя прекрасно понимала, что он имеет в виду.

Лиам вздохнул:

– А что здесь, собственно, происходит? Насколько я понимаю, вы с Фредериком по-прежнему собираетесь пожениться.

Элла бросила взгляд вниз, на слуг, которые тремя этажами ниже запирали дворцовые ворота.

– Если честно, мы с ним об этом уже давным-давно не говорили. Ведь не спросишь же человека за обедом: «Слушай, помнишь, ты сделал мне предложение, а я ответила „да“? Это как, в силе?» Сама не знаю, может быть, я не спрашивала, потому что не знаю, какой ответ хочу услышать…

– Понимаю, – кивнул Лиам. – Вы все еще помолвлены. Совсем как мы с принцессой Шиповничек.

– Ой, да ладно тебе! – прищурилась на него Элла. – Скажешь тоже – как ты с принцессой Шиповничек! Я же очень люблю Фредерика! Он мой лучший друг и замечательный человек!

– Это я и сам знаю! – поспешно поправился Лиам. – Я этого чудака тоже люблю. И поэтому совсем не хочу делать ему больно. – Лиам отвернулся и уставился на звезды, которые одна за другой вспыхивали в бархатно-синем небе. – Все, я решил. Утром я уезжаю.

– Но… – начала Элла. Ей столько хотелось сказать Лиаму – и при этом она понимала, что ничего такого сказать не может. – Но у нас же было столько планов… Мы собирались вытеснить совокрыс из Западного Тительсфорда, выследить Серого Призрака из Фларгстагга, разогнать хобгоблинские банды в Восточном Тительсфорде…

– Мы с тобой и вправду собирались, – сказал Лиам. – Однако неужели ты думаешь, что Фредерик когда-нибудь отважится на такой риск?

– Но…

– Не волнуйся. На свадьбу я приеду.

Элла шагнула обратно в коридор. Нельзя же позволить Лиаму вот просто так уйти – и все же она понимала, что благородство не позволит ему ставить под удар отношения Фредерика с отцом… и отношения Фредерика с ней.

«Сама я не сумею убедить его остаться, – подумала она. – Надо, чтобы он услышал это от Фредерика».

* * *

Фредерик сидел в уютном кресле у туалетного столика в своей роскошной спальне, подставив щеку своему верному камердинеру Реджинальду, служившему у него с самого рождения, а тот смазывал ему царапину вязкой мазью, – по его словам, это была тимьянно-репейная тинктура.

– Неужели без этого не обойтись? – спросил Фредерик. – Она липкая. Я плохо переношу липкость. Вы, конечно, помните несчастный случай со сладкой ватой…

– Бальзам ускорит заживление раны, ваше высочество, – ответил высокий худой слуга. – Однако я подозреваю, что эта ссадинка на данный момент не главная ваша забота.

Фредерик посмотрел старому другу в глаза.

– Почему мой отец такой жестокий? – спросил он. – Я думал, что заслужил его уважение. А он до сих пор относится ко мне как к маленькому. Хочет держать меня взаперти и чтобы я всего боялся.

Реджинальд присел на краешек кровати Фредерика. Кровать была очень изысканная и под балдахином.

– Какое это имеет значение? Ведь сами-то вы уже знаете, на что способны. И ваши друзья знают. И госпожа Элла.

Фредерик помотал головой:

– Насчет Эллы я не убежден. Все же я сомневаюсь, что произвожу на нее такое уж сильное впечатление. Где мне – ведь Лиам…

– Ведь Лиам что? – уточнил Реджинальд.

– Ничего, – сказал Фредерик. И рассеянно повертел в руках пульверизатор для одеколона. – Просто Лиам пытается сделать из меня настоящего героя – так что естественно, что папа его не выносит! Рано или поздно Лиама выгонят, это лишь вопрос времени. Папа ни перед чем не остановится, только бы я не испортил свой идеальный королевский облик.

– Ну не настолько же плох наш король! – сочувственно заметил Реджинальд.

– Вы говорите о человеке, который в детстве нанял циркового тигра, чтобы запугать меня и лишить самостоятельности!

– Пожалуй, я понимаю вас, – произнес Реджинальд. – Однако я хотел бы пояснить, что мотивы нашего короля, вероятно, не столь жестоки, как вы думаете. Пора вам узнать правду о своей матушке.

– Я знаю. Она умерла, когда я был грудным младенцем, – ответил Фредерик. – Смертельная аллергия на пыль. Вероятно, этот недуг передается по наследству, поэтому я мою руки пятнадцать раз в день.

– Нет, Фредерик. Это официальная версия, которую сообщил народу ваш отец, – сказал Реджинальд. – Быть может, в наши дни в этих стенах и не приветствуют страсть к приключениям, однако так было не всегда. Королева Анабет то и дело пристегивала за спину ножны и убегала искать утраченные сокровища.

– Не может быть, вы шутите! – Фредерик так и этак покрутил новость в голове. – Мои родители? И приключения?! Впрочем, это объясняет, откуда у отца все эти ордена…

– Ха! – не сдержал смеха Реджинальд. – Ваш отец сам себя ими наградил. Они бессмысленны. Вы когда-нибудь читали, что на них выгравировано? Один, например, за игру в классики. Нет-нет, во всей семье приключения любила только ваша матушка. Отец их терпеть не мог. Однако королеву Анабет даже его возражения не останавливали. Вскоре после вашего рождения она услышала легенду о золотом утенке, который якобы хранился в разрушенном древнем храме в далеком пустынном Дире. И пожелала добыть вам этого бесценного идола.

– Утят я и правда люблю, – заметил Фредерик с умилением и горечью одновременно.

– Она взяла с собой небольшой отряд солдат, отправилась в Дир – и не вернулась.

– Не вернулась? Неужели это значит, что она, возможно, еще жива? – с надеждой спросил Фредерик.

– К несчастью, нет. Один из солдат прихромал обратно через несколько месяцев – остальные погибли. Он рассказал, что они попали в хитроумно устроенную западню и храм обрушился, похоронив под собой весь отряд. Этот солдат спасся только потому, что нес багаж вашей матушки и сильно отстал. Ваша матушка никогда не путешествовала налегке.

– Просто не верится, – признался Фредерик. – Больше похоже на историю о сэре Бертраме Утонченном.

– Это совсем не похоже на историю о сэре Бертраме! – возразил Реджинальд. – Приключения сэра Бертрама сводились к тому, чтобы отыскать потерявшийся носок или добавить в жульен нужное количество перца! А ваша матушка лишилась жизни! В результате поиска сокровищ! В древних руинах, где устроили западню! И я убежден, что ее гибель сыграла важную роль в том, что теперь ваш отец чересчур усердно старается вас защитить.

– Ничего себе, – проговорил Фредерик. – Вот теперь мне стало несколько совестно.

– Это лишнее, – поспешно добавил Реджинальд. – Вам нужно жить своей жизнью и все делать по-своему. Ведь в ваших жилах течет материнская кровь. Вам следует это знать. И давно пора услышать, как все было на самом деле.

Им помешал стук в дверь.

– Фредерик!

Это была Элла.

Реджинальд впустил ее:

– Добрый вечер, госпожа Элла. Я как раз собирался уходить.

Он чопорно кивнул Фредерику и удалился.

– Закрой дверь и иди скорей сюда! – дрожащим шепотом проговорил Фредерик.

Он стоял у угла кровати и дрожал с головы до ног.

– Что случилось?

Элла не могла понять, что довело его до такого состояния.

– Моя мама погибла, когда пыталась украсть золотую уточку, чтобы подарить мне!

– Ой, надо же! То есть… Прости, пожалуйста, я правда не знаю, что на это сказать.

– Я только сейчас узнал, – продолжал Фредерик. – Она была искательница приключений, как все настоящие герои. Моя мама! Только представь себе! Это же чудесно! Знаешь, наверное, меня именно поэтому так влечет к людям вроде тебя и Лиама.

– Лиам! Я же из-за него к тебе и пришла! Он завтра уезжает.

– Завтра? Но куда?!

– Особенно никуда, – ответила Элла. – Хочет странствовать по белу свету или что-то в этом роде. Он считает, что злоупотребляет здешним гостеприимством.

– Отцовским – возможно, но моим – точно нет! – воскликнул Фредерик. – Мне нужно поделиться с ним тем, что я узнал о маме. Вдруг это поможет ему понять, почему отец так себя ведет?

– Пошли! – кивнула Элла, схватила Фредерика за руку, и они побежали к балкону, где Элла оставила Лиама.

* * *

«Может, Густав пустит меня пожить к себе в комнату… – размышлял Лиам, стоя на балконе и глядя на тускло-серебряную луну в небе. – Тьфу, да что я, в самом деле? Он же мне все плащи изрежет, пока я сплю!»

Тут что-то звякнуло и отвлекло его от размышлений. Он посмотрел налево – на балконных перилах что-то поблескивало. Приглядевшись, он обнаружил, что это металлический абордажный крюк.

– Это еще что такое?!

Лиам поглядел вниз. К крюку была привязана веревка, и она свисала в раскинувшийся под балконом сад, однако на ней никого не было. Лиам схватился за рукоять меча, но не успел его выхватить, как его ударили по голове короткой тяжелой дубинкой.

Элла с Фредериком выскочили на балкон – и как раз успели заметить, как некто в капюшоне карабкается по веревке на крышу дворца, крытую терракотовой черепицей. На плечах незваный гость тащил бесчувственного Лиама.

– Лиам! – вскрикнула Элла. Она вскочила на перила, схватилась за веревку и стала яростно дергать. – А ну брось его!

– Прекрати, – простонал незнакомец: его сапоги скользили по стене. На миг он повис в воздухе, но тут же сумел снова опереться о кладку. И свирепо поглядел на Эллу сверху вниз: – Думай головой! Ты что, хочешь, чтобы я уронил твоего приятеля с такой высоты?

Миг – и он перевалил за карниз и скрылся из виду.

– Фредерик, подержи веревку! – скомандовала Элла. – Я за ним!

– Надо позвать стражу! – возразил Фредерик, но все же вцепился в веревку. Элла успела взобраться до середины, но тут похититель столкнул абордажный крюк с карниза. Элла вместе с крюком и веревкой рухнула сверху на Фредерика.

– Вот скотина, – пробормотала Элла. – Перехватим его с той стороны!

Она вскочила на ноги и обнажила рапиру. И тут же застыла на месте при виде короля Уилберфорса и четверых стражников.

– Так я и знал! Забавы с мечом! – проговорил король. – Когда я услышал шум, то сразу подумал: «Они снова за свое!» Так я и знал, что вы нарушите мой запрет – однако, откровенно говоря, рассчитывал, что вы сумеете продержаться дольше двадцати минут.

– Ваше величество, это никакие не забавы! – горячо возразила Элла. – Тут все по-настоящему! Лиама только что похитили!

Король Уилберфорс хохотнул:

– Откровенно говоря, сомневаюсь. В стенах королевского дворца Гармонии не совершают преступлений.

– Мы своими глазами видели! – не отступал Фредерик. – Человек в капюшоне схватил Лиама и убежал по крыше!

– Ого, так это был летающий похититель? – с ехидной улыбкой спросил король.

– Пока вы тут разговоры разговариваете, он сбежит! – крикнула Элла.

– Нет, правда, папа, пошли к воротам стражников! – взмолился Фредерик. – Может быть, удастся схватить преступника прежде, чем он окажется за пределами дворцовых садов!

Уилберфорс испустил долгий тяжкий вздох:

– Если он тебе так дорог, пожалуйста. – Он повернулся к стражникам. – Двое – выйти из дворца и поискать следы волшебного крылатого буки-бяки.

Двое охранников с поклоном удалились.

– А мы тогда пойдем туда! – И Элла бросилась в противоположном направлении.

– Остановить ее, – проговорил Уилберфорс, и оставшиеся двое стражников преградили Элле путь.

– Папа, что ты делаешь? – оторопел Фредерик.

– Если происходит что-то опасное, мои люди разберутся, – пообещал король. – А вы в этом участвовать не будете. Для надежности я помещаю вас под домашний арест в ваши спальни до утра. Стража, проводите их в комнаты и не отходите от дверей до рассвета.

Элла прикинула, не сумеет ли она одолеть этих солдат, однако сразу поняла, что этим только навредит делу. Она с неохотой убрала клинок в ножны, а стражники повели их с Фредериком прочь.

– Он был в плаще, – сказала Элла.

– Кто? – спросил Фредерик.

– Похититель. Злодей в плаще. Видишь? Я была права.

– На самом деле у него был капюшон, – уточнил Фредерик. – Так что, строго говоря, фасон не такой, как у Лиама.

Элла вздохнула.

Король Уилберфорс глядел им вслед, пока они не скрылись за углом. После чего закрыл и запер балконные двери.

«Очень удачное стечение обстоятельств, – подумал он. – Итак, от эринтийца нас избавили. Было две проблемы, осталась одна».

* * *

Фредерик, обмякнув, сидел на краю кровати. Папа снова победил.

«Почему стоит этому человеку поднять голос, как я превращаюсь в беспомощного младенца? – думал принц. – Как это у него получается?»

Тут он вздрогнул: скрипнула створка окна.

– Идешь? – В окно засунулась Элла.

Фредерик вскочил и бросился к ней.

– На чем ты стоишь? – спросил он.

– На карнизе.

– Он же совсем узенький!

– Фредерик, не притворяйся, будто никогда не слышал, как стоят на цыпочках! Я видела, как ты прячешься за гобелены каждый раз, когда Лиам предлагает пойти на пробежку! Ну, идешь?

– Куда?

– Искать Лиама. Я поняла, кто его похитил.

– Подозреваю, за этим стоит мой отец.

– Нет, это Шиповничек! – выпалила Элла. Заморгала огромными глазами и затараторила. Вид у нее был такой взвинченный, будто она только что залпом осушила целый горшок двойного карпагийского пробуждающего зелья. – Я знаю, кто этот похититель, я соотнесла все улики. Капюшон, седая бородка, манера ныть, как будто кто-то только что придушил его щеночка, – именно так Лила описывала Руффиана Синего, наемного убийцу и похитителя! А на кого работает Руффиан Синий?

– На Ши… – начал было Фредерик.

– На Шиповничек! Вот именно! – воскликнула Элла (и тут же зажала себе рот ладонью). – Шиповничек до сих пор спит и видит, как бы выйти замуж за Лиама, а теперь хочет добиться этого силой. Мы с тобой должны отправиться в Авонделл и прекратить это безобразие! Ну, идешь?

– Прямо сейчас? – испугался Фредерик. – Может быть, подождем до утра и уедем через главные ворота?

– Ты правда думаешь, что твой отец нас отпустит?

– Нет, конечно, ты права. – Фредерик глубоко вздохнул. – Ладно, договорились. По-моему, я готов.

Тут Элла обратила внимание на наряд Фредерика: канареечно-желтый костюм с широким темно-синим поясом и эполетами на плечах.

– Ты переоделся в парадный костюм? – поразилась она. – Когда тебя заперли на всю ночь в комнате?!

– Мне так легче расслабиться.

– Ну, красавчик… – проговорила Элла.

– Спасибо, – кивнул Фредерик.

– За что?

– Ты же сказала мне компли… впрочем, не важно.

– Ладно, пошли, – сказала Элла. – Только, по-моему, стоит прихватить меч.

Фредерик заколебался:

– Видишь ли, как я уже говорил, боец из меня неважный…

– Бери меч! – повторила Элла.

Фредерик прицепил к поясу ножны, а также набитый монетами кошелек и небольшой пенал с письменными принадлежностями, а затем вылез в окно и встал на карниз рядом с Эллой. Взглянув на залитые светом фонарей аллеи тремя этажами ниже, он пошатнулся:

– И верхолаз я тоже неважный.

Элла взяла его за подбородок и взглянула в глаза:

– Фредерик, ты мой герой. У тебя все получится.

– Конечно получится, – пожал плечами Фредерик. – У меня очень узкие ступни.

Они двинулись бочком вдоль карниза, и тут до Фредерика дошло, что он наконец-то делает именно то, чего с самого начала хотела от него Элла: отправляется вместе с ней на поиски приключений.

«К тому же она сама меня пригласила, – подумал он. – А не убежала искать Лиама самостоятельно. Она хочет, чтобы я был рядом. Может быть, у нас все же есть будущее».

Элла и Фредерик скользнули за угол и забрались на балкон, откуда похитили Лиама. Как и рассчитывала Элла, там валялась брошенная наемником веревка с абордажным крюком. Элла закинула зазубренный крюк на крышу, так, чтобы веревка зацепилась за трубу.

– Полезли?

* * *

Они забрались на крышу, пробежали по бастионам, спустились в сад за дворцом и перелезли через ворота – и все это заняло гораздо больше времени, чем рассчитывала Элла, поскольку Фредерик передвигался со скоростью и уверенностью годовалого младенца, обутого в первые в жизни ботиночки. Когда они оказались за оградой дворцового сада, уже занимался рассвет.

– Как я устал! – И Фредерик рухнул на траву.

– Ладно. – Элла присела рядом. – Все равно нам надо передохнуть и выработать план.

– План у меня уже есть, – сказал Фредерик. И достал из пенала два листка пергамента и перо. Наскоро набросав два письма, он свернул их и поднялся. – Отправимся в город и наймем гонца. Пора снова собирать Лигу Принцев.

Как победить злодея

Подняться наверх