Читать книгу Эректус - Ксавье Мюллер - Страница 11
Часть II
Помутнение разума
Глава 3
ОглавлениеКитобойный корабль «Юсин Мару 2», Тихий океан, 12 августа
Тошиа, держась за живот, распахнул дверь этажного коридора на судне. Он содрогнулся от спазма и едва успел наклониться через борт, прежде чем еда подступила к горлу. Согнувшись пополам, он опустошил желудок. «Дерьмо», – подумал он. Какого черта шеф настаивал подавать на стол этот омерзительный домбури[9] с рыбьими потрохами? Потому что они плыли на китобойном корабле? Разве мясник жрет только ту дрянь, от которой отказываются клиенты?
Вырвав желчью, Тошиа Киносита вернулся в каюту, проклиная все вокруг. Его смена начнется через пять минут, и если он не поторопится, то не увильнет от упреков со стороны Хиро. Его напарник следил за разделением работы так же скрупулезно, как их бригадир-маньяк. Тошиа сомневался, что доживет до конца рыболовной кампании. Только не с испорченной жратвой! Прошло три дня, как флот снялся с якоря, а терпение мужчины уже было на исходе!
Наклонившись, чтобы надеть непромокаемый комбинезон, рыбак отметил, что тошнота не прошла. И все из-за этого чертового повара! В жизни он не встречал худшего кашевара, даже в злачных харчевнях своего родного порта Нагои! Поскорее бы команда убила необходимую норму китообразных и взяла курс на мыс Кийото. Он отделается от этой дерьмовой рыбы и сможет съесть свинину или, еще лучше, стейк Кобе[10], лучшую говядину в мире! Еще два месяца, ну, на худой конец, три…
Тошиа надел спасательный жилет и форменную каску, после чего неуверенным шагом вышел из каюты и поспешил к носу корабля, залитому светом трех прожекторов. После полудня море было более-менее спокойным. Чтобы избавиться от тошноты, мужчина попытался переключиться и попробовал разглядеть вдалеке линию берега, однако не увидел ничего, кроме фиолетовой воды Тихого океана. Они должны были находиться недалеко от Новой Каледонии.
Тошиа схватил свой гарпун и начал рассеянно наблюдать за волнами, высматривая гейзеры, которые выдали бы присутствие китообразных. Однако рыбак знал, что настоящая охота начнется позже, когда они окажутся в водах Антарктического океана, богатых рыбой. Именно в этой ледяной зоне флот истреблял китов стаями. Их флагман «Нисшин Мару» был стотридцатиметровым монстром, на котором работало полторы сотни членов экипажа. Настоящий плавающий завод, можно сказать. На его борту работники разделывали и замораживали мясо, доставленное тремя китобойными кораблями под названиями «Юсин Мару 1», «Юсин Мару 2» и «Юсин Мару 3». Два последних выслеживали, главным образом, малого полосатика – семиметрового кита с острой мордой. Тошиа был прикомандирован к «Юсин Мару 2». На бортах этих быстрых и маневренных стальных акул добычу преследовали только девятнадцать моряков – собственно говоря, было отчего побледнеть.
Рыбак повернулся к корме, надеясь увидеть второй корабль или танкер «Сан Лорель», который в течение этой кампании постоянно доставлял им горючее. Без этой плавающей заправочной станции они вынуждены были бы дозаправляться на берегу, что привело бы к потере ценного времени.
Однако вокруг ничего не было видно. Море было пустынным. На воде виднелись легкая зыбь от ветра и несколько ковров бурых водорослей, плавающих в кильватере позади судна. У Тошиа было дурное предчувствие. Слишком все тихо. Это дурной знак. В любой момент форштевень[11] мог привлечь китов, и они начнут биться о корпус корабля, создавая хаос.
Его размышления прервал шум. Хиро только что пришел с навигационного мостика. Посмотрев на часы, Тошиа отметил, что его напарник впервые опоздал и как минимум на две минуты. Однако вместо извинений Хиро сказал ему:
– Приготовься!
– К рыбе?
– На радаре высвечиваются три кита.
– Полосатики?
– Возможно.
– И что мы будем с ними делать?
С тех пор как отчалили от берегов Японии, они на приличное расстояние опередили корабль-завод. Хиро успокоил его. Щелкнув языком, он сказал:
– Остальные корабли в сорока милях позади нас. В худшем случае продержим на борту рыбу пару дней. Что с тобой происходит?
Поскольку Тошиа пожал плечами, его напарник продолжил более вежливым тоном:
– Хочешь, я попрошу капитана тебя заменить? Тоши, ты и вправду скверно выглядишь.
– Нет, это пройдет.
– Уверен? Если нет, тебя всегда может заменить моя мать…
Он грубо расхохотался, что крайне взбесило гарпунера. Если бы он расслабился и пожалел себя, то попался бы в ловушку напарника. Как его раздражал всезнайка-Хиро со своей привычкой звать его Тоши. Можно было подумать, что он считает себя начальником! Уж лучше сдохнуть, чем признаться о том, что его стошнило. Тошиа подыскивал резкую реплику, чтобы огрызнуться, но неожиданно выскочил второй рыбак, указывая куда-то пальцем. Гарпунер насторожился.
– Там!
В десяти метрах от корабля гладь океана только что разрезал китовый плавник. Кит вынырнул, взметнув облако брызг, и на мгновение завис. Не раздумывая, Тошиа нажал на курок. Раздался взрыв, и гарпун полетел в цель. Звук глухого удара подтвердил то, что выстрел выполнен удачно.
Когда неподвижное китообразное всплыло, Тошиа Киносита понял, что сделал прекрасный выстрел, даже фантастический. Должно быть, острие гарпуна пробило глаз кита и проникло в его мозг, что объясняло моментальную смерть животного. Белая в полоску кожа доказывала, что это действительно был полосатик.
9
Домбури – японское блюдо, подаваемое в глубокой миске, ингредиентами которого являются рис, рыба, мясо, яйца и овощи.
10
Cтейк Кобе считается одним из вкуснейших стейков; готовится из элитной японской мраморной говядины.
11
Форштевень – носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля.