Читать книгу Фалор - Ксения Яблонко - Страница 8
ОглавлениеГлава V
III
В комнату меня всё-таки сослали и довольно быстро – не успели ещё вернуться Лика и Джек. Я честно посидела у себя какое-то время. Читала книжки – просто бегала глазами по строчкам, не вникая, и убивала время. Старалась угомонить грызущую пустоту и закопать поглубже затягивающийся узел внутри. Лежала на кровати, бестолково глазея в потолок. Ходила по комнате, пока ноги не стали ватными и не перестали функционировать. Легла на пол, в красках чувствуя, как впивается в паркет сутулый позвоночник, и старательно сосредотачиваясь на этих красках, чтобы отвлечься. Хотелось есть, и при этом тошнило от выжимающего ужаса.
Пожалуйста, умоляю, вернись, не умирай, это же всё не по-настоящему, правда? Это не может быть правдой. Я просто сама это всё придумала. Дура, честное слово.
Шаги за дверью. Вот же он, к чему я вообще это всё придумала. Это даже звучит неправдоподобно! В дверь постучались.
– Заходи! – весело крикнула я.
Дверь открылась, я рывком села, отклеив спину от пола. И увидела девушку с подносом.
– Извините, пожалуйста, – смутилась я и встала.
Девушка ничего не сказала. Поставила поднос на стол и ушла.
Джон не пришёл. Меня это даже обидело – сколько можно издеваться?
Не вникая в состав еды, я пообедала (хотя, скорее позавтракала, я же с утра ничего не ела), старательно растягивая процесс, чтобы отвлечься.
Наконец, ожидание добило. Я направилась в двести двадцатую в надежде просто с кем-нибудь поговорить. По пути мне никто не встретился – Штаб, кажется, мог бы вместить намного больше людей, чем их было в действительности. В гостиной было тихо, но не безмолвно. Кто-то там всё-таки был. Я заглянула за перегородку. Там сидели две девочки с колодой карт и тихонько спорили, перекладывая карты. Имён девочек я припомнить не смогла, но узнала их – волшебницы воздуха и земли.
– Привет? – я выглянула из-за перегородки.
– Ну, привет, – Девочка с кудрями скользнула по мне равнодушным взглядом. – Что надо?
– Да, – зачем-то ответила я и села на пол, скрестив ноги по-турецки. – Я хотела спросить, ничего не произошло за последние два часа?
– И за этим ты сюда пришла?
– Предположим, – не сдавалась я, – что пришла я сюда не за этим, но раз уж я здесь, почему мне не может быть это нужно?
– Ты где была эти два часа?
– Спала, – ответила я, пожимая плечами и пробуя на вкус новую ложь.
– Ну и незачем тебе тогда знать, – заупрямилась она и вернулась к картам.
– С чего вдруг? – я с трудом подавила раздражённую гримасу и разгладила её в улыбку. – Ты спросила, что мне нужно, я ответила. Я тебе не нравлюсь, что ли?
Меня и правда слегка смутила, и озадачила ситуация. Что я ей успела сделать?
– Ты никому не нравишься, – ответила она.
Внезапно. Да на здоровье, в общем-то.
– Взрослые уже вернулись?
– Вернулись.
Сердце пропустило удар от волнения.
– Всего-то и нужно было, – улыбнулась я и, не прощаясь, ушла.
Я точно ещё не решила, куда пойду, когда услышала торопливые шаги с лестницы. Из-за поворота мне навстречу вышла Лика.
– Тебя ищут, – безразлично бросила она, останавливаясь. – Господин Бовиус. Четыреста восьмая комната. Сама дойдёшь?
– Дойду, – кивнула я, не совсем уверенная в сказанном.
– Хорошо, – она, видимо, куда-то торопилась, и явно обрадовалась, отделавшись от меня.
Я заспешила к лестнице. В животе снова неприятно клокотала тревога, ладони вспотели. Побежала через две ступеньки, но заставила себя спокойно идти до комнаты. Четвёртый этаж был какой-то неживой. Внешне он ничем не отличался от двух нижних, но как-то неосознанно чувствовалось, что здесь живут существа крайне могущественные и им тесно в соседних комнатах.
Четыреста восемь. Я стучусь. Дверь открывается. Сама по себе, на пороге никого нет. Пару секунд неловко мнусь в коридоре и, наконец, захожу.
В комнате царил уютный полумрак. Тяжёлые зелёные шторы наполовину задернуты.
– Добрый день, – доносится откуда-то справа. Оказывается, комната разделена перегородкой на две части. Я находилась в левом крыле. Из-за перегородки появился господин Бовиус и приглашающим жестом указал на кресла. Я устроилась в одном из них. Маг сел в соседнее. Одну дрожащую руку я положила на подлокотники, а другой судорожно сжала край туники. Посмотреть в глаза магу я не решилась.
– У меня есть новости про твоего друга, – он взял со стола чашку с чаем.
Я не сразу сообразила, о ком он говорит. Раньше мне не приходило в голову называть Джона другом.
– Он жив, – сразу заверил Бовиус.
Я выдохнула и готова была разрыдаться. Жив! Вцепилась в подлокотник, чтобы не прижать руки к лицу и не выдать себя, и глубоко вздохнула. Меня всё ещё трясло, но скорее по инерции.
Бовиус заметил мои манёвры, но не отреагировал.
– Бери чай, – произнёс он. – Не стесняйся.
Мне вдруг пришло в голову, что подлить яд в чай намного проще, чем передавать через кого-то. От одного взгляда на кружку меня замутило.
– Я не хочу, спасибо, мне не очень хорошо, и я…
…почти не вру.
– Не оправдывайся, – улыбнулся господин Бовиус, ставя чашку на стол. – Отказываешься – значит, отказывайся. Не усложняй.
Я смутилась и кивнула.
– Правильно сделала, что отказалась.
– Спасибо, – едва слышно отозвалась я.
Он кивнул. И ничего не сказал.
– А… – пришлось замолчать, собираясь с мыслями, – вы знаете, кто убил… пытался убить Джона?
Господи, ну что ты сморозила? Всё, что я говорила, было неподходящим, неуместным, неправильным, я ошибалась раз за разом, но не могла придумать ничего толкового.
– Пока нет. А ты что-то знаешь?
– нет, – стушевалась я.
Конкретно я ничего не знаю. Могу только пересказать, что знают другие.
– Говори, – благосклонно произнёс Бовиус, начисто проигнорировав мои слова.
– Я правда ничего не знаю. Я вообще о мире ничего не знаю, мне сложно делать выводы.
Бовиус ничего не сказал, но по незаметно поменявшемуся выражению лица я поняла, что он мной доволен.
– Но кто-то знает?
– Ну, точно не знают. Но предполагают.
– И что же?
– Я думаю, лучше у них об этом и спросить.
– Они будут увиливать намного успешнее. Ты пока тоже неплохо справляешься, но у них годы опыта.
– Значит, я просто ничего вам не скажу, без… увиливания.
– Тоже неплохо, но не всегда подходит. Правильно подобранные уловки действуют лучше. Господин Лонхир тебя всему научит.
Я была уверена, что не выдала себя.
– Значит, его вы подозреваете?
– Его, – созналась я. Отпираться смысла больше нет, а так хоть удержу лицо.
– Не худший вариант. Основания?
– Флакон…
– Лебедь?
– Угу.
– Значит, точно он. Обидно вот так подставиться.
Ему всё равно, что ли, что меня пытались убить? Что пострадал Джон? А всё, что он скажет про преступника – обидно подставиться? Абсурд. То есть, был бы абсурд, если бы никому не причинили вреда. А так эта история давила тяжелым, безумным, остро блестящим жестоким весельем.
Мне снова стало дурно.
– Думаю, он не просто так это сделал. Он знал, что всё случится, как случилось.
– Но Джон же чуть не умер? – голос прозвучал как писк на грани всхлипа. Стыдно.
– И не умер только потому, что для джиннов яд не смертелен. Зато для людей – очень даже.
Теперь смутные подозрения оформились вполне чётко. Меня затрясло. Меня хотел убить мой наставник. Я не могу так, я не пойду на уроки! Я хочу домой.
– А наставника можно поменять? – робко спросила я, заранее вжимая голову в плечи.
– Нельзя. Это не от тебя зависит. Даже не от меня.
И что мне теперь делать? Я не знаю, что мне теперь делать, мне нужна помощь! Я не могу справляться одна.
– Можно навестить Джона?
– Пока нет, он ещё в тяжёлом состоянии. Зайди к нему завтра. И я бы не советовал подозревать господина Лонхира, подумайте ещё. Его замыслы обычно сложнее, чем просто убийство. Тем более, неудачное.
Кстати, об этом.
– Почему он это сделал?
– Потому что нельзя раскрыть несовершённое преступление. Никто из вас двоих не решился бы рассказать, да вам бы и не поверили. И наш убийца попытался бы снова. Джон предпочёл известное зло неизвестному и правильно сделал.
– А зачем кому-то вообще убивать? Я же… ну…
– Оружие, которое с таким трудом принесено в наш мир? Да, так и есть. Честно тебе сказать, я не знаю, зачем им это. Знаешь, почему чем старше личность, тем сложнее ею управлять? Потому что у взрослых, особенно у тех, кто находится в Штабе, разум закостенелый и зачастую уродливый, поэтому найти ключ, который его сломит и заставит следовать за тобой – на грани невозможности. Для этого нужно понять его намерения и пути их достижения, а это…
– Почти невозможно.
– Именно. Понимаешь, о чём речь?
Я осторожно кивнула, попутно оценивая, поняла я или нет.
– Хорошо. Что ты теперь будешь делать?
– Пока ничего. Пойду к себе, ещё раз подумаю, убью время до вечера. А завтра зайду к Джону, спрошу, что произошло.
– Хорошо. Теперь можешь идти.
Я поднялась (слишком резко и порывисто для человека, который не имеет сильного желания как можно быстрее уйти) и, стараясь держаться прямо и спокойно, вышла за дверь.
Хорошо, теперь я знаю, что делать. Я почувствовала себя балансирующей на канате, когда в голове одно простое намерение – не упасть – и больше ничего. Задумаешься чуть больше – полетишь вниз.
Завтра начинаются занятия с наставниками. Меня прошиб холодный пот.