Читать книгу The Essential Celtic Folklore Collection - Lady Gregory - Страница 4
ОглавлениеThe Destruction of Da Derga's Hostel
Translated by Whitely Stokes
Introductory Note
The vast and interesting epic literature of Ireland has remained, for the most part, inaccessible to English readers until these last sixty years. In 1853, Nicholas O'Kearney published the Irish text and an English translation of "The Battle of Gabra," and since that date the volume of printed texts and English versions has steadily increased. Now there lies open to the ordinary reader a considerable mass of material illustrating the imaginative life of medieval Ireland.
Of these Irish epic tales, "The Destruction of Dá Derga's Hostel" is a specimen of remarkable beauty and power. The primitive aspects of the story are made evident in the way that the plot turns upon the disasters that follow on the violation of taboos, by the monstrous nature of many of the warriors, and by the absence of any attempt to explain the beliefs implied or the marvels related in it. The powers and achievements of the heroes are fantastic and extraordinary beyond description. The natural and extra-natural constantly mingle, yet nowhere does the narrator express surprise. The technical method of the tale, too, is curiously and almost mechanically symmetrical, after the manner of savage art. Both description and narration are marked by a high degree of freshness and vividness.
The following translation is, with slight modification, that of Dr. Whitley Stokes, from a text constructed by him on the basis of eight manuscripts, the oldest going back to about 1100 A.D. The story itself is, without doubt, from several centuries earlier and belongs to the oldest group of extant Irish sagas.
THE DESTRUCTION
OF DÁ DERGA'S HOSTEL
There was a famous and noble king over Erin, named Eochaid Feidlech. Once upon a time he came over the fairgreen of Bri Leith, and he saw at the edge of a well a woman with a bright comb of silver adorned with gold, washing in a silver basin wherein were four golden birds and little, bright gems of purple carbuncle in the rims of the basin. A mantle she had, curly and purple, a beautiful cloak, and in the mantle silvery fringes arranged, and a brooch of fairest gold. A kirtle she wore, long, hooded, hard-smooth, of green silk, with red embroidery of gold. Marvellous clasps of gold and silver in the kirtle on her breasts and her shoulders and spaulds on every side. The sun kept shining upon her, so that the glistening of the gold against the sun from the green silk was manifest to men. On her head were two golden-yellow tresses, in each of which was a plait of four locks, with a bead at the point of each lock. The hue of that hair seemed to them like the flower of the iris in summer, or like red gold after the burnishing thereof.
There she was, undoing her hair to wash it, with her arms out through the sleeve-holes of her smock. White as the snow of one night were the two hands, soft and even, and red as foxglove were the two clear-beautiful cheeks. Dark as the back of a stag-beetle the two eyebrows. Like a shower of pearls were the teeth in her head. Blue as a hyacinth were the eyes. Red as rowan-berries the lips. Very high, smooth and soft-white the shoulders. Clear-white and lengthy the fingers. Long were the hands. White as the foam of a wave was the flank, slender, long, tender, smooth, soft as wool. Polished and warm, sleek and white were the two thighs. Round and small, hard and white the two knees. Short and white and rulestraight the two shins. Justly straight and beautiful the two heels. If a measure were put on the feet it would hardly have found them unequal, unless the flesh of the coverings should grow upon them. The bright radiance of the moon was in her noble face: the loftiness of pride in her smooth eyebrows: the light of wooing in each of her regal eyes. A dimple of delight in each of her cheeks, with a dappling (?) in them, at one time, of purple spots with redness of a calf's blood, and at another with the bright lustre of snow. Soft womanly dignity in her voice; a step steady and slow she had: a queenly gait was hers. Verily, of the world's women 'twas she was the dearest and loveliest and justest that the eyes of men had ever beheld. It seemed to King Eochaid and his followers that she was from the elfmounds. Of her was said: "Shapely are all till compared with Etáin," "Dear are all till compared with Etáin."
A longing for her straightway seized the king; so he sent forward a man of his people to detain her. The king asked tidings of her and said, while announcing himself: "Shall I have an hour of dalliance with thee?"
"'Tis for that we have come hither under thy safeguard," quoth she.
"Query, whence art thou and whence hast thou come?" says Eochaid.
"Easy to say," quoth she. "Etáin am I, daughter of Etar, king of the cavalcade from the elfmounds. I have been here for twenty years since I was born in an elfmound. The men of the elfmound, both kings and nobles, have been wooing me: but nought was gotten from me, because ever since I was able to speak, I have loved thee and given thee a child's love for the high tales about thee and thy splendour. And though I had never seen thee, I knew thee at once from thy description: it is thou, then, I have reached."
"No 'seeking of an ill friend afar' shall be thine," says Eochaid. "Thou shalt have welcome, and for thee every other woman shall be left by me, and with thee alone will I live so long as thou hast honour."
"My proper bride-price to me!" she says, "and afterwards my desire."
"Thou shalt have both," says Eochaid.
Seven cumals[1] are given to her.
[1. I. e., twenty-one cows.]
Then the king, even Eochaid Feidlech, dies, leaving one daughter named, like her mother, Etáin, and wedded to Cormac, king of Ulaid.
After the end of a time Cormac, king of Ulaid, "the man of the three gifts," forsakes Eochaid's daughter, because she was barren save for one daughter that she had borne to Cormac after the making of the pottage which her mother--the woman from the elfmounds--gave her. Then she said to her mother: "Bad is what thou hast given me: it will be a daughter that I shall bear."
"That will not be good," says her mother; "a king's pursuit will be on her."
Then Cormac weds again his wife, even Etáin, and this was his desire, that the daughter of the woman who had before been abandoned [i. e. his own daughter] should be killed. So Cormac would not leave the girl to her mother to be nursed. Then his two thralls take her to a pit, and she smiles a laughing smile at them as they were putting her into it. Then their kindly nature came to them. They carry her into the calfshed of the cowherds of Etirscél, great-grandson of Iar, king of Tara, and they fostered her till she became a good embroideress; and there was not in Ireland a king's daughter dearer than she.
A fenced house of wickerwork was made by the thralls for her, without any door, but only a window and a skylight. King Etercél's folk espy that house and suppose that it was food the cowherds kept there. But one of them went and looked through the skylight, and he saw in the house the dearest, beautifullest maiden! This is told to the king, and straightway he sends his people to break the house and carry her off without asking the cowherds. For the king was childless, and it had been prophesied to him by his wizards that a woman of unknown race would bear him a son.
Then said the king: "This is the woman that has been prophesied to me!"
Now while she was there next morning she saw a Bird on the skylight coming to her, and he leaves his birdskin on the floor of the house, and went to her, and possessed her, and said: "They are coming to thee from the king to wreck thy house and to bring thee to him perforce. And thou wilt be pregnant by me, and bear a son, and that son must not kill birds.[2] And 'Conaire, son of Mess Buachalla' shall be his name," for hers was Mess Buachalla, "the Cowherds' fosterchild."
[2. This passage indicates the existence in Ireland of totems, and of the rule that the person to whom a totem belongs must not kill the totem-animal.--W.S.]
And then she was brought to the king, and with her went her fosterers, and she was betrothed to the king, and he gave her seven cumals and to her fosterers seven other cumals. And afterwards they were made chieftains, so that they all became legitimate, whence are the two Fedlimthi Rechtaidi. And then she bore a son to the king, even Conaire son of Mess Buachalla, and these were her three urgent prayers to the king, to wit, the nursing of her son among three households, that is, the fosterers who had nurtured her, and the two Honeyworded Mainès, and she herself is the third; and she said that such of the men of Erin as should wish to do aught for this boy should give to those three households for the boy's protection.
So in that wise he was reared, and the men of Erin straightway knew this boy on the day he was born. And other boys were fostered with him, to wit, Fer Le and Fer Gar and Fer Rogein, three great-grandsons of Donn Désa the champion, an army-man of the army from Muc-lesi.
Now Conaire possessed three gifts, to wit, the gift of hearing and the gift of eyesight and the gift of judgment; and of those three gifts he taught one to each of his three foster-brothers. And whatever meal was prepared for him, the four of them would go to it. Even though three meals were prepared for him each of them would go to his meal. The same raiment and armour and colour of horses had the four.
Then the king, even Eterscéle, died. A bull-feast is gathered by the men of Erin, in order to determine their future king; that is, a bull used to be killed by them and thereof one man would eat his fill and drink its broth, and a spell of truth was chanted over him in his bed. Whosoever he would see in his sleep would be king, and the sleeper would perish if he uttered a falsehood.
Four men in chariots were on the Plain of Liffey at their game, Conaire himself and his three foster-brothers. Then his fosterers went to him that he might repair to the bullfeast. The bull-feaster, then in his sleep, at the end of the night beheld a man stark-naked, passing along the road of Tara, with a stone in his sling.
"I will go in the morning after you," quoth he.
He left his foster-brothers at their game, and turned his chariot and his charioteer until he was in Dublin. There he saw great, white-speckled birds, of unusual size and colour and beauty. He pursues them until his horses were tired. The birds would go a spearcast before him, and would not go any further. He alighted, and takes his sling for them out of the chariot. He goes after them until he was at the sea. The birds betake themselves to the wave. He went to them and overcame them. The birds quit their birdskins, and turn upon him with spears and swords. One of them protects him, and addressed him, saying: "I am Némglan, king of thy father's birds; and thou hast been forbidden to cast at birds, for here there is no one that should not be dear to thee because of his father or mother."
"Till today," says Conaire, "I knew not this."
"Go to Tara tonight," says Némglan; "'tis fittest for thee. A bull feast is there, and through it thou shalt be king. A man stark-naked, who shall go at the end of the night along one of the roads of Tara, having a stone and a sling--'tis he that shall be king."
So in this wise Conaire fared forth; and on each of the four roads whereby men go to Tara there were three kings awaiting him, and they had raiment for him, since it had been foretold that he would come stark-naked. Then he was seen from the road on which his fosterers were, and they put royal raiment about him, and placed him in a chariot, and he bound his pledges.
The folk of Tara said to him: "It seems to us that our bullfeast and our spell of truth are a failure, if it be only a young, beardless lad that we have visioned therein."
"That is of no moment," quoth he. "For a young, generous king like me to be in the kingship is no disgrace, since the binding of Tara's pledges is mine by right of father and grandsire."
"Excellent! excellent!" says the host. They set the kingship of Erin upon him. And he said: "I will enquire of wise men that I myself may be wise."
Then he uttered all this as he had been taught by the man at the wave, who said this to him: "Thy reign will be subject to a restriction, but the bird-reign will be noble, and this shall be thy restriction, i. e. thy tabu.
"Thou shalt not go righthandwise round Tara and lefthandwise round Bregia.
"The evil-beasts of Cerna must not be hunted by thee.
"And thou shalt not go out every ninth night beyond Tara.
"Thou shalt not sleep in a house from which firelight is manifest outside, after sunset, and in which light is manifest from without.
"And three Reds shall not go before thee to Red's house.
"And no rapine shall be wrought in thy reign.
"And after sunset a company of one woman or one man shall not enter the house in which thou art.
"And thou shalt not settle the quarrel of thy two thralls.
Now there were in his reign great bounties, to wit, seven ships in every June in every year arriving at Inver Colptha,[3] and oakmast up to the knees in every autumn, and plenty of fish in the rivers Bush and Boyne in the June of each year, and such abundance of good will that no one slew another in Erin during his reign. And to every one in Erin his fellow's voice seemed as sweet as the strings of lutes. From mid-spring to mid-autumn no wind disturbed a cow's tail. His reign was neither thunderous nor stormy.
[3. The mouth of the river Boyne.--W.S.]
Now his foster-brothers murmured at the taking from them of their father's and their grandsire's gifts, namely Theft and Robbery and Slaughter of men and Rapine. They thieved the three thefts from the same man, to wit, a swine and an ox and a cow, every year, that they might see what punishment therefor the king would inflict upon them, and what damage the theft in his reign would cause to the king.
Now every year the farmer would come to the king to complain, and the king would say to him. "Go thou and address Donn Désá's three great grandsons, for 'tis they that have taken the beasts." Whenever he went to speak to Donn Désá's descendants they would almost kill him, and he would not return to the king lest Conaire should attend his hurt.
Since, then, pride and wilfulness possessed them, they took to marauding, surrounded by the sons of the lords of the men of Erin. Thrice fifty men had they as pupils when they (the pupils) were were-wolfing in the province of Connaught, until Maine Milscothach's swineherd saw them, and he had never seen that before. He went in flight. When they heard him they pursued him. The swineherd shouted, and the people of the two Mainès came to him, and the thrice fifty men were arrested, along with their auxiliaries, and taken to Tara. They consulted the king concerning the matter, and he said: "Let each (father) slay his son, but let my fosterlings be spared."
"Leave, leave!" says every one: "it shall be done for thee."
"Nay indeed," quoth he; "no 'cast of life' by me is the doom I have delivered. The men shall not be hung; but let veterans go with them that they may wreak their rapine on the men of Alba."
This they do. Thence they put to sea and met the son of the king of Britain, even Ingcél the One-eyed, grandson of Conmac: thrice fifty men and their veterans they met upon the sea.
They make an alliance, and go with Ingcél and wrought rapine with him.
This is the destruction which his own impulse gave him. That was the night that his mother and his father and his seven brothers had been bidden to the house of the king of his district. All of them were destroyed by Ingcél in a single night. Then the Irish pirates put out to sea to the land of Erin to seek a destruction as payment for that to which Ingcél had been entitled from them.
In Conaire's reign there was perfect peace in Erin, save that in Thomond there was a joining of battle between the two Carbres. Two foster-brothers of his were they. And until Conaire came it was impossible to make peace between them. 'Twas a tabu of his to go to separate them before they had repaired to him. He went, however, although to do so was one of his tabus, and he made peace between them. He remained five nights with each of the two. That also was a tabu of his.
After settling the two quarrels, he was travelling to Tara. This is the way they took to Tara, past Usnech of Meath; and they saw the raiding from east and west, and from south and north, and they saw the warbands and the hosts, and the men stark-naked; and the land of the southern O'Neills was a cloud of fire around him.
"What is this?" asked Conaire. "Easy to say," his people answer. "Easy to know that the king's law has broken down therein, since the country has begun to burn."
"Whither shall we betake ourselves?" says Conaire.
"To the Northeast," says his people.
So then they went righthandwise round Tara, and lefthandwise round Bregia, and the evil beasts of Cerna were hunted by him. But he saw it not till the chase had ended.
They that made of the world that smoky mist of magic were elves, and they did so because Conaire's tabus had been violated.
Great fear then fell on Conaire because they had no way to wend save upon the Road of Midluachair and the Road of Cuálu.
So they took their way by the coast of Ireland southward.
Then said Conaire on the Road of Cuálu: "whither shall we go tonight?"
"May I succeed in telling thee! my fosterling Conaire," says Mac cecht, son of Snade Teiched, the champion of Conaire, son of Eterscél. "Oftener have the men of Erin been contending for thee every night than thou hast been wandering about for a guesthouse."
"Judgment goes with good times," says Conaire. "I had a friend in this country, if only we knew the way to his house!"
"What is his name?" asked Mac cecht.
"Dá Derga of Leinster," answered Conaire. "He came unto me to seek a gift from me, and he did not come with a refusal. I gave him a hundred kine of the drove. I gave him a hundred fatted swine. I gave him a hundred mantles made of close cloth. I gave him a hundred blue-coloured weapons of battle. I gave him ten red, gilded brooches. I gave him ten vats good and brown. I gave him ten thralls. I gave him ten querns. I gave him thrice nine hounds all-white in their silvern chains. I gave him a hundred race-horses in the herds of deer. There would be no abatement in his case though he should come again. He would make return. It is strange if he is surly to me tonight when reaching his abode."
"When I was acquainted with his house," says Mac cecht, "the road whereon thou art going towards him was the boundary of his abode. It continues till it enters his house, for through the house passes the road. There are seven doorways into the house, and seven bedrooms between every two doorways; but there is only one doorvalve on it, and that valve is turned to every doorway to which the wind blows."
"With all that thou hast here," says Conaire, "thou shalt go in thy great multitude until thou alight in the midst of the house."
"If so be," answers Mac cecht, "that thou goest thither, I go on that I may strike fire there ahead of thee."
When Conaire after this was journeying along the Road of Cuálu, he marked before him three horsemen riding towards the house. Three red frocks had they, and three red mantles: three red bucklers they bore, and three red spears were in their hands: three red steeds they bestrode, and three red heads of hair were on them. Red were they all, both body and hair and raiment, both steeds and men.
"Who is it that fares before us?" asked Conaire. "It was a tabu of mine for those Three to go before me--the three Reds to the house of Red. Who will follow them and tell them to come towards me in my track?"
"I will follow them," says Lé fri flaith, Conaire's son.
He goes after them, lashing his horse, and overtook them not. There was the length of a spearcast between them: but they did not gain upon him and he did not gain upon them.
He told them not to go before the king. He overtook them not; but one of the three men sang a lay to him over his shoulder:
"Lo, my son, great the news, news from a hostel . . . Lo, my son!"
They go away from him then: he could not detain them.
The boy waited for the host. He told his father what was said to him. Conaire liked it not. "After them, thou!" says Conaire, "and offer them three oxen and three bacon-pigs, and so long as they shall be in my household, no one shall be among them from fire to wall."
So the lad goes after them, and offers them that, and overtook them not. But one of the three men sang a lay to him over his shoulder:
"Lo, my son, great the news! A generous king's great ardour whets thee, burns thee. Through ancient men's enchantments a company of nine yields. Lo, my son!"
The boy turns back and repeated the lay to Conaire.
"Go after them," says Conaire, "and offer them six oxen and six bacon pigs, and my leavings, and gifts tomorrow, and so long as they shall be in my household no one to be among them from fire to wall."
The lad then went after them, and overtook them not; but one of the three men answered and said:
"Lo, my son, great the news. Weary are the steeds we ride. We ride the steeds of Donn Tetscorach from the elfmounds. Though we are alive we are dead. Great are the signs: destruction of life: sating of ravens: feeding of crows, strife of slaughter: wetting of sword-edge, shields with broken bosses in hours after sundown. Lo, my son!"
Then they go from him.
"I see that thou hast not detained the men," says Conaire.
"Indeed it is not I that betrayed it," says Lé fri flaith.
He recited the last answer that they gave him. Conaire and his retainers were not blithe thereat: and afterwards evil forebodings of terror were on them.
"All my tabus have seized me tonight," says Conaire, "since those Three Reds are the banished folks."[4]
[4. They had been banished from the elfmounds, and for them to precede Conaire was to violate one of his taboos.--W.S.]
They went forward to the house and took their seats therein, and fastened their red steeds to the door of the house.
That is the Forefaring of the Three Reds in the Bruden Dá Derga.
This is the way that Conaire took with his troops, to Dublin.
CONAIRE AND HIS TROOPS TO DUBLIN
'Tis then the man of the black, cropt hair, with his one hand and one eye and one foot, overtook them. Rough cropt hair upon him. Though a sackful of wild apples were flung on his crown, not an apple would fall on the ground, but each of them would stick on his hair. Though his snout were flung on a branch they would remain together. Long and thick as an outer yoke was each of his two shins. Each of his buttocks was the size of a cheese on a withe. A forked pole of iron black-pointed was in his hand. A swine, black-bristled, singed, was on his back, squealing continually, and a woman big-mouthed, huge, dark, sorry, hideous, was behind him. Though her snout were flung on a branch, the branch would support it. Her lower lip would reach her knee.
He starts forward to meet Conaire, and made him welcome. "Welcome to thee, O master Conaire! Long hath thy coming hither been known."
"Who gives the welcome?" asks Conaire.
"Fer Caille here, with his black swine for thee to consume that thou be not fasting tonight, for 'tis thou art the best king that has come into the world!"
"What is thy wife's name?" says Conaire.
"Cichuil," he answers.
"Any other night," says Conaire, "that pleases you, I will come to you,--and leave us alone tonight."
"Nay," say the churl, "for we will go to thee to the place wherein thou wilt be tonight, O fair little master Conaire!"
So he goes towards the house, with his great, big-mouthed wife behind him, and his swine short-bristled, black, singed, squealing continually, on his back. That was one of Conaire's tabus, and that plunder should be taken in Ireland during his reign was another tabu of his.
Now plunder was taken by the sons of Donn Désa, and five hundred there were in the body of their marauders, besides what underlings were with them. This, too, was a tabu of Conaire's. There was a good warrior in the north country, "Wain over withered sticks," this was his name. Why he was so called was because he used to go over his opponent even as a wain would go over withered sticks. Now plunder was taken by him, and there were five hundred in the body of their marauders alone, besides underlings.
There was after that a troop of still haughtier heroes, namely, the seven sons of Ailill and Medb, each of whom was called "Manè." And each Manè had a nickname, to wit, Manè Fatherlike and Manè Motherlike, and Manè Gentle-pious, Manè Very-pious, Manè Unslow, and Manè Honeyworded, Manè Grasp-them-all, and Manè the Loquacious. Rapine was wrought by them. As to Manè Motherlike and Manè Unslow there were fourteen score in the body of their marauders. Manè Fatherlike had three hundred and fifty. Manè Honeyworded had five hundred. Manè Grasp-them-all had seven hundred. Manè the Loquacious had seven hundred. Each of the others had five hundred in the body of his marauders.
There was a valiant trio of the men of Cúalu of Leinster, namely, the three Red Hounds of Cualu, called Cethach and Clothach and Conall. Now rapine was wrought by them, and twelve score were in the body of their marauders, and they had a troop of madmen. In Conaire's reign a third of the men of Ireland were reavers. He was of sufficient strength and power to drive them out of the land of Erin so as to transfer their marauding to the other side (Great Britain), but after this transfer they returned to their country.
When they had reached the shoulder of the sea, they meet Ingcél the One eyed and Eiccel and Tulchinne, three great-grandsons of Conmac of Britain, on the raging of the sea. A man ungentle, huge, fearful, uncouth was Ingcél. A single eye in his head, as broad as an oxhide, as black as a chafer, with three pupils therein. Thirteen hundred were in the body of his marauders. The marauders of the men of Erin were more numerous than they.
They go for a sea-encounter on the main. "Ye should not do this," says Ingcél: "do not break the truth of men (fair play) upon us, for ye are more in number than I."
"Nought but a combat on equal terms shall befall thee," say the reavers of Erin.
"There is somewhat better for you," quoth Ingcél. "Let us make peace since ye have been cast out of the land of Erin, and we have been cast out of the land of Alba and Britain. Let us make an agreement between us. Come ye and wreak your rapine in my country, and I will go with you and wreak my rapine in your country."
They follow this counsel, and they gave pledges therefor from this side and from that. There are the sureties that were given to Ingcél by the men of Erin, namely, Fer gair and Gabur (or Fer lee) and Fer rogain, for the destruction that Ingcél should choose to cause in Ireland and for the destruction that the sons of Donn Désa should choose in Alba and Britain.
A lot was cast upon them to see with which of them they should go first. It fell that they should go with Ingcél to his country. So they made for Britain, and there his father and mother and his seven brothers were slain, as we have said before. Thereafter they made for Alba, and there they wrought the destruction, and then they returned to Erin.
'Tis then, now, that Conaire son of Eterscél went towards the Hostel along the Road of Cualu.
'Tis then that the reavers came till they were in the sea off the coast of Bregia overagainst Howth.
Then said the reavers: "Strike the sails, and make one band of you on the sea that ye may not be sighted from land; and let some lightfoot be found from among you to go on shore to see if we could save our honors with Ingcél. A destruction for the destruction he has given us."
"Who will go on shore to listen? Let some one ago," says Ingcél, "who should have there the three gifts, namely, gift of hearing, gift of far sight, and gift of judgment."
"I," says Manè Honeyworded, "have the gift of hearing."
"And I," says Manè Unslow, "have the gift of far sight and of judgment."
"'Tis well for you to go thus," say the reavers: "good is that wise."
Then nine men go on till they were on the Hill of Howth, to know what they might hear and see.
"Be still a while!" says Manè Honeyworded.
"What is that?" asks Manè Unslow.
"The sound of a good king's cavalcade I hear."
"By the gift of far sight, I see," quoth his comrade.
"What seest thou here?"
"I see there," quoth he, "cavalcades splendid, lofty, beautiful, warlike, foreign, somewhat slender, weary, active, keen, whetted, vehement, a good course that shakes a great covering of land. They fare to many heights, with wondrous waters and invers."[5]
[5. Mouths of rivers.]
"What are the waters and heights and invers that they traverse?"
"Easy to say: Indéoin, Cult, Cuiltén, Máfat, Ammat, Iarmáfat, Finne, Goiste, Guistíne. Gray spears over chariots: ivory-hilted swords on thighs: silvery shields above their elbows. Half red and half white. Garments of every color about them.
"Thereafter I see before them special cattle specially keen, to wit, thrice fifty dark-gray steeds. Small-headed are they, red-nosed, pointed, broad-hoofed, big-nosed, red-chested, fat, easily-stopt, easily-yoked, foray-nimble, keen, whetted, vehement, with their thrice fifty bridles of red enamel upon them."
"I swear by what my tribe swears," says the man of the long sight, "these are the cattle of some good lord. This is my judgment thereof: it is Conaire, son of Eterscél, with multitudes of the men of Erin around him, who has travelled the road."
Back then they go that they may tell it to the reavers. "This," they say, "is what we have heard and seen."
Of this host, then, there was a multitude, both on this side and on that, namely, thrice fifty boats, with five thousand in them, and ten hundred in every thousand. Then they hoisted the sails on the boats, and steer them thence to shore, till they landed on the Strand of Fuirbthe.
When the boats reached land, then was Mac cecht a-striking fire in Dá Derga's Hostel. At the sound of the spark the thrice fifty boats were hurled out, so that they were on the shoulders of the sea.
"Be silent a while!" said Ingcél. "Liken thou that, O Fer rogain."
"I know not," answers Fer rogain, "unless it is Luchdonn the satirist in Emain Macha, who makes this handsmiting when his food is taken from him perforce: or the scream of Luchdonn in Temair Luachra: of Mac cecht's striking a spark, when he kindles a fire before a king of Erin where he sleeps. Every spark and every shower which his fire would let fall on the floor would broil a hundred calves and two half-pigs."
"May God not bring that man (even Conaire) there tonight!" say Donn Désa's sons. "Sad that he is under the hurt of foes!"
"Meseems," says Ingcél, "it should be no sadder for me than the destruction I gave you. This were my feast that Conaire should chance to come there."
Their fleet is steered to land. The noise that the thrice fifty vessels made in running ashore shook Dá Derga's Hostel so that no spear nor shield remained on rack therein, but the weapons uttered a cry and fell all on the floor of the house.
"Liken thou that, O Conaire," says every one: "what is this noise?"
"I know nothing like it unless it be the earth that has broken, or the Leviathan that surrounds the globe and strikes with its tail to overturn the world, or the barque of the sons of Donn Désa that has reached the shore. Alas that it should not be they who are there! Beloved foster-brothers of our own were they! Dear were the champions. We should not have feared them tonight."
Then came Conaire, so that he was on the green of the Hostel.
When Mac cecht heard the tumultuous noise, it seemed to him that warriors had attacked his people. Thereat he leapt on to his armour to help them. Vast as the thunderfeat of three hundred did they deem his game in leaping to his weapons. Thereof there was no profit.
Now in the bow of the ship wherein were Donn Désa's sons was the champion, great-accoutred, wrathful, the lion hard and awful, Ingcél the One -eyed, great-grandson of Conmac. Wide as an oxhide was the single eye protruding from his forehead, with seven pupils therein, which were black as a chafer. Each of his knees as big as stripper's caldron; each of his two fists was the size of a reaping-basket: his buttocks as big as a cheese on a withe: each of his shins as long as an outer yoke.
So after that, the thrice fifty boats, and those five thousands--with ten hundred in every thousand,--landed on the Strand of Fuirbthe.
Then Conaire with his people entered the Hostel, and each took his seat within, both tabu and non-tabu. And the three Reds took their seats, and Fer caille with his swine took his seat.
Thereafter Dá Derga came to them, with thrice fifty warriors, each of them having a long head of hair to the hollow of his polls, and a short cloak to their buttocks. Speckled-green drawers they wore, and in their hands were thrice fifty great clubs of thorn with bands of iron.
"Welcome, O master Conaire!" quoth he. "Though the bulk of the men of Erin were to come with thee, they themselves would have a welcome."
When they were there they saw a lone woman coming to the door of the Hostel, after sunset, and seeking to be let in. As long as a weaver's beam was each of her two shins, and they were as dark as the back of a stag-beetle. A greyish, wooly mantle she wore. Her lower hair used to reach as far as her knee. Her lips were on one side of her head.
She came and put one of her shoulders against the door-post of the house, casting the evil eye on the king and the youths who surrounded him in the Hostel. He himself addressed her from within.
"Well, O woman," says Conaire, "if thou art a wizard, what seest thou for us?"
"Truly I see for thee," she answers, "that neither fell nor flesh of thine shall escape from the place into which thou hast come, save what birds will bear away in their claws."
"It was not an evil omen we foreboded, O woman," saith he: "it is not thou that always augurs for us. What is thy name, O woman?"
"Cailb," she answers.
"That is not much of a name," says Conaire.
"Lo, many are my names besides."
"Which be they?" asks Conaire.
"Easy to say," quoth she. "Samon, Sinand, Seisclend, Sodb, Caill, Coll, Díchóem, Dichiúil, Díthím, Díchuimne, Dichruidne, Dairne, Dáríne, Déruaine, Egem, Agam, Ethamne, Gním, Cluiche, Cethardam, Níth, Némain, Nóennen, Badb, Blosc, B[l]oár, Huae, óe Aife la Sruth, Mache, Médé, Mod."
On one foot, and holding up one hand, and breathing one breath she sang all that to them from the door of the house.
"I swear by the gods whom I adore," says Conaire, "that I will call thee by none of these names whether I shall be here a long or a short time."
"What dost thou desire?" says Conaire.
"That which thou, too, desirest," she answered.
"'Tis a tabu of mine," says Conaire, "to receive the company of one woman after sunset."
"Though it be a tabu," she replied, "I will not go until my guesting come at once this very night."
"Tell her," says Conaire, "that an ox and a bacon-pig shall be taken out to her, and my leavings: provided that she stays tonight in some other place."
"If in sooth," she says, "it has befallen the king not to have room in his house for the meal and bed of a solitary woman, they will be gotten apart from him from some one possessing generosity--if the hospitality of the Prince in the Hostel has departed."
"Savage is the answer!" says Conaire. "Let her in, though it is a tabu of mine."
Great loathing they felt after that from the woman's converse, and ill foreboding; but they knew not the cause thereof.
The reavers afterwards landed, and fared forth till they were at Lecca cinn slébe. Ever open was the Hostel. Why it was called a Bruden was because it resembles the lips of a man blowing a fire.
Great was the fire which was kindled by Conaire every night, to wit, a "Boar of the Wood." Seven outlets it had. When a log was cut out of its side every flame that used to come forth at each outlet was as big as the blaze of a burning oratory. There were seventeen of Conaire's chariots at every door of the house, and by those that were looking from the vessels that great light was clearly seen through the wheels of the chariots.
"Canst thou say, O Fer rogain, what that great light yonder resembles?"
"I cannot liken it to aught," answers Fer rogain, "unless it be the fire of a king. May God not bring that man there tonight! 'Tis a pity to destroy him!"
"What then deemest thou," says Ingcél, "of that man's reign in the land of Erin?"
"Good is his reign," replied Fer rogain. "Since he assumed the kingship, no cloud has veiled the sun for the space of a day from the middle of spring to the middle of autumn. And not a dewdrop fell from grass till midday, and wind would not touch a beast's tail until nones. And in his reign, from year's end to year's end, no wolf has attacked aught save one bullcalf of each byre; and to maintain this rule there are seven wolves in hostageship at the sidewall in his house, and behind this a further security, even Maclocc, and 'tis he that pleads for them in Conaire's house. In Conaire's reign are the three crowns on Erin, namely crown of corn-ears, and crown of flowers, and crown of oak mast. In his reign, too, each man deems the other's voice as melodious as the strings of lutes, because of the excellence of the law and the peace and the goodwill prevailing throughout Erin. May God not bring that man there tonight! 'Tis sad to destroy him. 'Tis 'a branch through its blossom,' 'Tis a swine that falls before mast. 'Tis an infant in age. Sad is the shortness of his life!"
"This was my luck," says Ingcél, "that he should be there, and there should be one Destruction for another. It were not more grievous to me than my father and my mother and my seven brothers, and the king of my country, whom I gave up to you before coming on the transfer of the rapine."
"'Tis true, 'tis true!" say the evildoers who were along with the reavers.
The reavers make a start from the Strand of Fuirbthe, and bring a stone for each man to make a cairn; for this was the distinction which at first the Fians made between a "Destruction" and a "Rout." A pillar-stone they used to plant when there would be a Rout. A cairn, however, they used to make when there would be a Destruction. At this time, then, they made a cairn, for it was a Destruction. Far from the house was this, that they might not be heard or seen therefrom.
For two causes they built their cairn, namely, first, since this was a custom in marauding, and, secondly, that they might find out their losses at the Hostel. Every one that would come safe from it would take his stone from the cairn: thus the stones of those that were slain would be left, and thence they would know their losses. And this is what men skilled in story recount, that for every stone in Carn leca there was one of the reavers killed at the Hostel. From that cairn Leca in Húi Cellaig is so called.
A "boar of a fire" is kindled by the sons of Donn Désa to give warning to Conaire. So that is the first warning-beacon that has been made in Erin, and from it to this day every warning-beacon is kindled.
This is what others recount: that it was on the eve of samain (All-Saints-day) the destruction of the Hostel was wrought, and that from yonder beacon the beacon of samain is followed from that to this, and stones (are placed) is the samain-fire.
Then the reavers framed a counsel at the place where they had put the cairn.
"Well, then," says Ingcél to the guides, "what is nearest to us here?
"Easy to say: the Hostel of Hua Derga, chief-hospitaller of Erin."
"Good men indeed," says Ingcél, "were likely to seek their fellows at that Hostel to-night."
This, then, was the counsel of the reavers, to send one of them to see how things were there.
"Who will go there to espy the house?" say everyone.
"Who should go," says Ingcél, "but I, for 'tis I that am entitled to dues."
Ingcél went to reconnoitre the Hostel with one of the seven pupils of the single eye which stood out of his forehead, to fit his eye into the house in order to destroy the king and the youths who were around him therein. And Ingcél saw them through the wheels of the chariots.
Then Ingcél was perceived from the house. He made a start from it after being perceived.
He went till he reached the reavers in the stead wherein they were. Each circle of them was set around another to hear the tidings--the chiefs of the reavers being in the very centre of the circles. There were Fer ger and Fer gel and Fer rogel and Fer rogain and Lomna the Buffoon, and Ingcél the One-eyed--six in the centre of the circles. And Fer rogain went to question Ingcél.
"How is that, O Ingcél?" asks Fer rogain.
"However it be," answered Ingcél, "royal is the custom, hostful is the tumult: kingly is the noise thereof. Whether a king be there or not, I will take the house for what I have a right to. Thence my turn of rapine cometh."
We have left it in thy hand, O Ingcél!" say Conaire's foster-brothers. "But we should not wreak the Destruction till we know who may be therein."
"Question, hast thou seen the house well, O Ingcél?" asks Fer rogain.
"Mine eye cast a rapid glance around it, and I will accept it for my dues as it stands."
"Thou mayest well accept it, O Ingcél," saith Fer rogain: "the foster father of us all is there, Erin's overking, Conaire, son of Eterscél."
"Question, what sawest thou in the champion's high seat of the house, facing the King, on the opposite side?"
THE ROOM OF CORMAC CONDLONGAS
"I saw there," says Ingcél, "a man of noble countenance, large, with a clear and sparkling eye, an even set of teeth, a face narrow below, broad above. Fair, flaxen, golden hair upon him, and a proper fillet around it. A brooch of silver in his mantle, and in his hand a gold-hilted sword. A shield with five golden circles upon it: a five-barbed javelin in his hand. A visage just, fair, ruddy he hath: he is also beardless. Modest-minded is that man!"
"And after that, whom sawest thou there?"
THE ROOM OF CORMAC'S NINE COMRADES
"There I saw three men to the west of Cormac, and three to the east of him, and three in front of the same man. Thou wouldst deem that the nine of them had one mother and one father. They are of the same age, equally goodly, equally beautiful, all alike. Thin rods of gold in their mantles. Bent shields of bronze they bear. Ribbed javelins above them. An ivory-hilted sword in the hand of each. An unique feat they have, to wit, each of them takes his sword's point between his two fingers, and they twirl the swords round their fingers, and the swords afterwards extend themselves by themselves. Liken thou that, O Fer rogain," says Ingcél.
"Easy," says Fer rogain, "for me to liken them. It is Conchobar's son, Cormac Condlongas, the best hero behind a shield in the land of Erin. Of modest mind is that boy! Evil is what he dreads tonight. He is a champion of valour for feats of arms; he is an hospitaller for householding. These are yon nine who surround him, the three Dúngusses, and the three Doelgusses, and the three Dangusses, the nine comrades of Cormac Condlongas, son of Conchobar. They have never slain men on account of their misery, and they never spared them on account of their prosperity. Good is the hero who is among them, even Cormac Condlongas. I swear what my tribe swears, nine times ten will fall by Cormac in his first onset, and nine times ten will fall by his people, besides a man for each of their weapons, and a man for each of themselves. And Cormac will share prowess with any man before the Hostel, and he will boast of victory over a king or crown-prince or noble of the reavers; and he himself will chance to escape, though all his people be wounded."
"Woe to him who shall wreak this Destruction!" says Lomna Drúth, "even because of that one man, Cormac Condlongas, son of Conchobar." "I swear what my tribe swears," says Lomna son of Donn Désa, "if I could fulfil my counsel, the Destruction would not be attempted were it only because of that one man, and because of the hero's beauty and goodness!"
"It is not feasible to prevent it," says Ingcél: "clouds of weakness come to you. A keen ordeal which will endanger two cheeks of a goat will be opposed by the oath of Fer rogain, who will run. Thy voice, O Lomna," says Ingcél, "hath taken breaking upon thee: thou art a worthless warrior, and I know thee. Clouds of weakness come to you. . . .
Neither old men nor historians shall declare that I quitted the Destruction, until I shall wreak it."
"Reproach not our honour, O Ingcél," say Gér and Gabur and Fer rogain. "The Destruction shall be wrought unless the earth break under it, until all of us are slain thereby."
"Truly, then, thou hast reason, O Ingcél," says Lomna Drúth son of Donn Désa. "Not to thee is the loss caused by the Destruction. Thou wilt carry off the head of the king of a foreign country, with thy slaughter of another; and thou and thy brothers will escape from the Destruction, even Ingcél and Ecell and the Yearling of the Rapine."
"Harder, however, it is for me," says Lomna Drúth: "woe is me before every one! woe is me after every one! 'Tis my head that will be first tossed about there to-night after an hour among the chariot-shafts, where devilish foes will meet. It will be flung into the Hostel thrice, and thrice will it be flung forth. Woe to him that comes! woe to him with whom one goes! woe to him to whom one goes! Wretches are they that go! wretches are they to whom they go!"
"There is nothing that will come to me," says Ingcél, "in place of my mother and my father and my seven brothers, and the king of my district, whom ye destroyed with me. There is nothing that I shall not endure henceforward."
"Though a . . . should go through them," say Gér and Gabur and Fer rogain, "the Destruction will be wrought by thee to-night."
"Woe to him who shall put them under the hands of foes!" says Lomna. "And whom sawest thou afterwards?"
THE ROOM OF THE PICTS, THIS
"I saw another room there, with a huge trio in it: three brown, big men: three round heads of hair on them, even, equally long at nape and forehead. Three short black cowls about them reaching to their elbows: long hoods were on the cowls. Three black, huge swords they had, and three black shields they bore, with three dark broadgreen javelins above them. Thick as the spit of a caldron was the shaft of each. Liken thou that, O Fer rogain!"
"Hard it is for me to find their like. I know not in Erin that trio, unless it be yon trio of Pictland, who went into exile from their country, and are now in Conaire's household. These are their names: Dublonges son of Trebuat, and Trebúat son of Húa-Lonsce, and Curnach son of Húa Fáich. The three who are best in Pictland at taking arms are that trio. Nine decads will fall at their hands in their first encounter, and a man will fall for each of their weapons, besides one for each of themselves. And they will share prowess with every trio in the Hostel. They will boast a victory over a king or a chief of the reavers; and they will afterwards escape though wounded. Woe to him who shall wreak the Destruction, though it be only on account of those three!"
Says Lomna Drúth: "I swear to God what my tribe swears, if my counsel were taken, the Destruction would never be wrought."
"Ye cannot," says Ingcél: "clouds of weakness are coming to you. A keen ordeal which will endanger, etc. And whom sawest thou there afterwards?"
THE ROOM OF THE PIPERS
"There I beheld a room with nine men in it. Hair fair and yellow was on them: they all are equally beautiful. Mantles speckled with colour they wore, and above them were nine bagpipes, four-tuned, ornamented. Enough light in the palace were the ornament on these four-tuned pipes. Liken thou them, O Fer rogain."
"Easy for me to liken them," says Fer rogain. "Those are the nine pipers that came to Conaire out of the Elfmound of Bregia, because of noble tales about him. These are their names: Bind, Robind, Riarbind, Sibè, Dibè, Deichrind, Umall, Cumal, Ciallglind. They are the best pipers in the world. Nine enneads will fall before them, and a man for each of their weapons, and a man for each of themselves. And each of them will boast a victory over a king or a chief of the reavers. And they will escape from the Destruction; for a conflict with them will be a conflict with shadow. They will slay, but they will not be slain, for they are out of an elfmound. Woe to him who shall wreak the Destruction, though it be only because of those nine!"
"Ye cannot," says Ingcél. "Clouds of weakness come to you," etc. "And after that, whom sawest thou there?"
THE ROOM OF CONAIRE'S MAJORDOMO
"There I saw a room with one man in it. Rough cropt hair upon him. Though a sack of crab-apples should be flung on his head, not one of them would fall on the floor, but every apple would stick on his hair. His fleecy mantle was over him in the house. Every quarrel therein about seat or bed comes to his decision. Should a needle drop in the house, its fall would be heard when he speaks. Above him is a huge black tree, like a millshaft, with its paddles and its cap and its spike. Liken thou him, O Fer rogain!"
"Easy for me is this. Tuidle of Ulaid is he, the steward of Conaire's household. 'Tis needful to hearken to the decision of that man, the man that rules seat and bed and food for each. 'Tis his household staff that is above him. That man will fight with you. I swear what my tribe swears, the dead at the Destruction slain by him will be more numerous that the living. Thrice his number will fall by him, and he himself will fall there. Woe to him who shall wreak the Destruction!" etc.
"Ye cannot," says Ingcél. "Clouds of weakness come upon you. What sawest thou there after that?"
THE ROOM OF MAC CECHT, CONAIRE'S BATTLE-SOLDIER
There I beheld another room with a trio in it, three half-furious nobles: the biggest of them in the middle, very noisy . . . rock-bodied, angry, smiting, dealing strong blows, who beats nine hundred in battle-conflict. A wooden shield, dark, covered with iron, he bears, with a hard . . . rim, a shield whereon would fit the proper litter of four troops of ten weaklings on its . . . of . . . leather. A . . . boss thereon, the depth of a caldron, fit to cook four oxen, a hollow maw, a great boiling, with four swine in its mid-maw great . . . At his two smooth sides are two five-thwarted boats fit for three parties of ten in each of his two strong fleets.
A spear he hath, blue-red, hand-fitting, on its puissant shaft. It stretches along the wall on the roof and rests on the ground. An iron point upon it, dark-red, dripping. Four amply-measured feet between the two points of its edge.
Thirty amply-measured feet in his deadly-striking sword from dark point to iron hilt. It shews forth fiery sparks which illumine the Mid-court House from roof to ground.
'Tis a strong countenance that I see. A swoon from horror almost befell me while staring at those three. There is nothing stranger.
Two bare hills were there by the man with hair. Two loughs by a mountain of the . . . of a blue-fronted wave: two hides by a tree. Two boats near them full of thorns of a white thorn tree on a circular board. And there seems to me somewhat like a slender stream of water on which the sun is shining, and its trickle down from it, and a hide arranged behind it, and a palace housepost shaped like a great lance above it. A good weight of a plough-yoke is the shaft that is therein. Liken thou that, O Fer rogain!
"Easy, meseems, to liken him! That is Mac cecht son of Snaide Teichid; the battle-soldier of Conaire son of Eterscél. Good is the hero Mac cecht! Supine he was in his room, in his sleep, when thou beheldest him. The two bare hills which thou sawest by the man with hair, these are his two knees by his head. The two loughs by the mountain which thou sawest, these are his two eyes by his nose. The two hides by a tree which thou sawest, these are his two ears by his head. The two five-thwarted boats on a circular board, which thou sawest, these are his two sandals on his shield. The slender stream of water which thou sawest, whereon the sun shines, and its trickle down from it, this is the flickering of his sword. The hide which thou sawest arranged behind him, that is his sword's scabbard. The palace house-post which thou sawest, that is his lance: and he brandishes this spear till its two ends meet, and he hurls a wilful cast of it when he pleases. Good is the hero, Mac cecht!"
"Six hundred will fall by him in his first encounter, and a man for each of his weapons, besides a man for himself. And he will share prowess with every one in the Hostel, and he will boast of triumph over a king or chief of the reavers in front of the Hostel. He will chance to escape though wounded. And when he shall chance to come upon you out of the house, as numerous as hailstones, and grass on a green, and stars of heaven will be your cloven heads and skulls, and the clots of your brains, your bones and the heaps of your bowels, crushed by him and scattered throughout the ridges."
Then with trembling and terror of Mac cecht they flee over three ridges.
They took the pledges among them again, even Gér and Gabur and Fer rogain.
"Woe to him that shall wreak the Destruction," says Lomna Drúth; "your heads will depart from you."
"Ye cannot," says Ingcél: "clouds of weakness are coming to you" etc.
"True indeed, O Ingcél," says Lomna Drúth son of Donn Désa. "Not unto thee is the loss caused by the Destruction. Woe is me for the Destruction, for the first head that will reach the Hostel will be mine!"
"'Tis harder for me," says Ingcél: "'tis my destruction that has been . . . there.
"Truly then," says Ingcél, "maybe I shall be the corpse that is frailest there," etc.
"And afterwards whom sawest thou there?"
THE ROOM OF CONAIRE'S THREE SONS, OBALL AND OBLIN AND CORPRE
"There I beheld a room with a trio in it, to wit, three tender striplings, wearing three silken mantles. In their mantles were three golden brooches. Three golden-yellow manes were on them. When they undergo head-cleansing their golden-yellow mane reaches the edge of their haunches. When they raise their eye it raises the hair so that it is not lower than the tips of their ears, and it is as curly as a ram's head. A . . . of gold and a palace-flambeau above each of them. Every one who is in the house spares them, voice and deed and word. Liken thou that, O Fer rogain," says Ingcél.
Fer rogain wept, so that his mantle in front of him became moist. And no voice was gotten out of his head till a third of the night had passed.
"O little ones," says Fer rogain, "I have good reason for what I do! Those are three sons of the king of Erin: Oball and Oblíne and Corpre Findmor."
"It grieves us if the tale be true," say the sons of Donn Désa. "Good is the trio in that room. Manners of ripe maidens have they, and hearts of brothers, and valours of bears, and furies of lions. Whosoever is in their company and in their couch, and parts from them, he sleeps not and eats not at ease till the end of nine days, from lack of their companionship. Good are the youths for their age! Thrice ten will fall by each of them in their first encounter, and a man for each weapon, and three men for themselves. And one of the three will fall there. Because of that trio, woe to him that shall wreak the Destruction!"
"Ye cannot," says Ingcél: "clouds of weakness are coming to you, etc. And whom sawest thou afterwards?"
THE ROOM OF THE FOMORIANS
I beheld there a room with a trio in it, to wit, a trio horrible, unheard-of, a triad of champions, etc.
. . . . . . . . . .
Liken thou that, O Fer rogain?
"'Tis hard for me to liken that trio. Neither of the men of Erin nor of the men of the world do I know it, unless it be the trio that Mac cecht brought out of the land of the Fomorians by dint of duels. Not one of the Fomorians was found to fight him, so he brought away those three, and they are in Conaire's house as sureties that, while Conaire is reigning, the Fomorians destroy neither corn nor milk in Erin beyond their fair tribute. Well may their aspect be loathy! Three rows of teeth in their heads from one ear to another. An ox with a bacon-pig, this is the ration of each of them, and that ration which they put into their mouths is visible till it comes down past their navels. Bodies of bone (i.e. without a joint in them) all those three have. I swear what my tribe swears, more will be killed by them at the Destruction than those they leave alive. Six hundred warriors will fall by them in their first conflict, and a man for each of their weapons, and one for each of the three themselves. And they will boast a triumph over a king or chief of the reavers. It will not be more than with a bite or a blow or a kick that each of those men will kill, for no arms are allowed them in the house, since they are in 'hostageship at the wall' lest they do a misdeed therein. I swear what my tribe swears, if they had armour on them, they would slay us all but a third. Woe to him that shall wreak the Destruction, because it is not a combat against sluggards."
"Ye cannot," says Ingcél, etc. "And whom sawest thou there after that?"
THE ROOM OF MUNREMAR SON OF GERRCHENN, BIRDERG SON OF RUAN, MÁL SON OF TELBAND
"I beheld a room there, with a trio in it. Three brown, big men, with three brown heads of short hair. Thick calf-bottoms (ankles?) they had. As thick as a man's waist was each of their limbs. Three brown and curled masses of hair upon them, with a thick head: three cloaks, red and speckled, they wore: three black shields with clasps of gold, and three five-barbed javelins; and each had in hand an ivory-hilted sword. This is the feat they perform with their swords: they throw them high up, and they throw the scabbards after them, and the swords, before reaching the ground, place themselves in the scabbards. Then they throw the scabbards first, and the swords after them, and the scabbards meet the swords and place themselves round them before they reach the ground. Liken thou that, O Fer rogain!"
"Easy for me to liken them! Mál son of Telband, and Munremar son of Gerrchenn, and Birderg son of Rúan. Three crown-princes, three champions of valour, three heroes the best behind weapons in Erin! A hundred heroes will fall by them in their first conflict, and they will share prowess with every man in the Hostel, and they will boast of the victory over a king or chief of the reavers, and afterwards they will chance to escape. The Destruction should not be wrought even because of those three."
"Woe to him that shall wreak the Destruction!" says Lomna. "Better were the victory of saving them than the victory of slaying them! Happy he who should save them! Woe to him that shall slay them!"
"It is not feasible," says Ingcél, etc. "And afterwards whom sawest thou?"
THE ROOM OF CONALL CERNACH
"There I beheld in a decorated room the fairest man of Erin's heroes. He wore a tufted purple cloak. White as snow was one of his cheeks, the other was red and speckled like foxglove. Blue as hyacinth was one of his eyes, dark as a stag-beetle's back was the other. The bushy head of fair golden hair upon him was as large as a reaping-basket, and it touches the edge of his haunches. It is as curly as a ram's head. If a sackful of red-shelled nuts were spilt on the crown of his head, not one of them would fall on the floor, but remain on the hooks and plaits and swordlets of their hair. A gold hilted sword in his hand; a blood-red shield which has been speckled with rivets of white bronze between plates of gold. A long, heavy, three-ridged spear: as thick as an outer yoke is the shaft that is in it. Liken thou that, O Fer rogain!"
"Easy for me to liken him, for the men of Erin know that scion. That is Conall Cernach, son of Amorgen. He has chanced to be along with Conaire at this time. 'Tis he whom Conaire loves beyond every one, because of his resemblance to him in goodness of form and shape. Goodly is the hero that is there, Conall Cernach! To that blood-red shield on his fist, which has been speckled with rivets of white bronze, the Ulaid have given a famous name, to wit, the Bricriu of Conall Cernach.
"I swear what my tribe swears, plenteous will be the rain of red blood over it to-night before the Hostel! That ridged spear above him, many will there be unto whom to-night, before the Hostel, it will deal drinks of death. Seven doorways there are out of the house, and Conall Cernach will contrive to be each of them, and from no doorway will he be absent. Three hundred will fall by Conall in his first conflict, besides a man for each (of his) weapons and one for himself. He will share prowess with every one in the Hostel, and when he shall happen to sally upon you from the house, as numerous as hailstones and grass on green and stars of heaven will be your half-heads and cloven skulls, and your bones under the point of his sword. He will succeed in escaping though wounded. Woe to him that shall wreak the Destruction, were it but for this man only!"
"Ye cannot," says Ingcél. "Clouds," etc.
"And after that whom sawest thou?"
THE ROOM OF CONAIRE HIMSELF
"There I beheld a room, more beautifully decorated than the other rooms of the house. A silvery curtain around it, and there were ornaments in the room. I beheld a trio in it. The outer two of them were, both of them, fair, with their hair and eyelashes; and they are as bright as snow. A very lovely blush on the cheek of each of the twain. A tender lad in the midst between them. The ardour and energy of a king has he and the counsel of a sage. The mantle I saw around him is even as the mist of Mayday. Diverse are the hue and semblance each moment shewn upon it. Lovelier is each hue than the other. In front of him in the mantle I beheld a wheel of gold which reached from his chin to his navel. The colour of his hair was like the sheen of smelted gold. Of all the world's forms that I beheld, this is the most beautiful. I saw his golden-hilted glaive down beside him. A forearm's length of the sword was outside the scabbard. That forearm, a man down in the front of the house could see a fleshworm by the shadow of the sword! Sweeter is the melodious sounding of the sword than the melodious sound of the golden pipes that accompany music in the palace."
"Then," quoth Ingcél, "I said, gazing at him:
I see a high, stately prince, etc.
I see a famous king, etc.
I see his white prince's diadem, etc.
I see his two blue-bright cheeks, etc.
I see his high wheel . . . round his head . . . which is over his yellow-curly hair.
I see his mantle red, many-coloured, etc.
I see therein a huge brooch of gold, etc.
I see his beautiful linen frock . . . from ankle to kneecaps.
I see his sword golden-hilted, inlaid, in its scabbard of white silver, etc.
I see his shield bright, chalky, etc.
A tower of inlaid gold," etc.
Now the tender warrior was asleep, with his feet in the lap of one of the two men and his head in the lap of the other. Then he awoke out of his sleep, and arose, and chanted this lay:
"The howl of Ossar (Conaire's dog) . . . cry of warriors on the summit of Tol Géisse; a cold wind over edges perilous: a night to destroy a king is this night."
He slept again, and awoke thereout, and sang this rhetoric:
"The howl of Ossar . . . a battle he announced: enslavement of a people: sack of the Hostel: mournful are the champions: men wounded: wind of terror: hurling of javelins: trouble of unfair fight: wreck of houses: Tara waste: a foreign heritage: like is lamenting Conaire: destruction of corn: feast of arms: cry of screams: destruction of Erin's king: chariots a-tottering: oppression of the king of Tara: lamentations will overcome laughter: Ossar's howl."
He said the third time:
"Trouble hath been shewn to me: a multitude of elves: a host supine; foes' prostration: a conflict of men on the Dodder[6]: oppression of Tara's king: in youth he was destroyed: lamentations will overcome laughter: Ossar's howl."
[6. A small river near Dublin, which is said to have passed through the Bruden.--W. S.]
"Liken thou, O Fer rogain, him who has sung that lay."
"Easy for me to liken him," says Fer rogain. No "conflict without a king" this. He is the most splendid and noble and beautiful and mighty king that has come into the whole world. He is the mildest and gentlest and most perfect king that has come to it, even Conaire son of Eterscél. 'Tis he that is overking of all Erin. There is no defect in that man, whether in form or shape or vesture: whether in size or fitness or proportion, whethe