Читать книгу Jerusalem - Lagerlöf Selma - Страница 1

INTRODUCTION

Оглавление

As yet the only woman winner of the Nobel Prize for Literature, the prize awarded to Kipling, Maeterlinck, and Hauptmann, is the Swedish author of this book, "Jerusalem." The Swedish Academy, in recognizing Miss Selma Lagerlöf, declared that they did so "for reason of the noble idealism, the wealth of imagination, the soulful quality of style, which characterize her works." Five years later, in 1914, that august body elected Doctor Lagerlöf into their fellowship, and she is thus the only woman among those eighteen "immortals."

What is the secret of the power that has made Miss Lagerlöf an author acknowledged not alone as a classic in the schools but also as the most popular and generally beloved writer in Scandinavia? She entered Swedish literature at a period when the cold gray star of realism was in the ascendant, when the trenchant pen of Strindberg had swept away the cobwebs of unreality, and people were accustomed to plays and novels almost brutal in their frankness. Wrapped in the mantle of a latter-day romanticism, her soul filled with idealism, on the one hand she transformed the crisp actualities of human experience by throwing about them the glamour of the unknown, and on the other hand gave to the unreal – to folk tale and fairy lore and local superstition – the effectiveness of convincing fact. "Selma Lagerlöf," says the Swedish composer, Hugo Alfvén, "is like sitting in the dusk of a Spanish cathedral … afterward one does not know whether what he has seen was dream or reality, but certainly he has been on holy ground." The average mind, whether Swedish or Anglo-Saxon, soon wearies of heartless preciseness in literature and welcomes an idealism as wholesome as that of Miss Lagerlöf. Furthermore, the Swedish authoress attracts her readers by a diction unique unto herself, as singular as the English sentences of Charles Lamb. Her style may be described as prose rhapsody held in restraint, at times passionately breaking its bonds.

Miss Lagerlöf has not been without her share of life's perplexities and of contact with her fellowmen, it is by intuition that she works rather than by experience. Otherwise, she could not have depicted in her books such a multitude of characters from all parts of Europe. She sees character with woman's warm and delicate sympathy and with the clear vision of childhood. "Selma Lagerlöf," declared the Swedish critic, Oscar Levertin, "has the eyes of a child and the heart of a child." This naïveté is responsible for the simplicity of her character types. Deep and sure they may be, but never too complex for the reader to comprehend. The more varied characters – as the critic Johan Mortensen has pointed out – like Hellgum, the mystic in "Jerusalem," are merely indicated and shadowy. How unlike Ibsen! Selma Lagerlöf takes her delight, not in developing the psychology of the unusual, but in analyzing the motives and emotions of the normal mind. This accounts for the comforting feeling of satisfaction and familiarity which comes over one reading the chronicles of events so exceptionable as those which occur in "Jerusalem."

In one of her books, "The Wonderful Adventures of Nils," Miss Lagerlöf has sketched the national character of mart Swedish people in reference to the various landscapes visited by the wild goose in its flight. In another romance, "Gösta Berling," she has interpreted the life of the province at Vermland, where she herself was born on a farmstead in 1858. A love of starlight, violins, and dancing, a temperament easily provoked to a laughing abandon of life's tragedy characterizes the folk of Vermland and the impecunious gentry who live in its modest manor halls. It is a different folk to whom one is introduced in "Jerusalem," the people of Dalecarlia, the province of Miss Lagerlöf's adopted home. They, too, have their dancing festivals at Midsummer Eve, and their dress is the most gorgeous in Sweden, but one thinks of them rather as a serious and solid community given to the plow and conservative habits of thought. They were good Catholics once; now they are stalwart defenders of Lutheranism, a community not easily persuaded but, once aroused, resolute to act and carry through to the uttermost. One thinks of them as the people who at first gave a deaf ear to Gustaf Vasa's appeal to drive out the Danes, but who eventually followed him shoulder to shoulder through the very gates of Stockholm, to help him lay the foundations of modern Sweden. Titles of nobility have never prospered in Dalecarlia; these stalwart landed peasants are a nobility unto themselves. The Swedish people regard their Dalecarlians as a reserve upon whom to draw in times of crisis.

"Jerusalem" begins with the history of a wealthy and powerful farmer family, the Ingmarssons of Ingmar Farm, and develops to include the whole parish life with its varied farmer types, its pastor, schoolmaster, shopkeeper, and innkeeper. The romance portrays the religious revival introduced by a practical mystic from Chicago which leads many families to sell their ancestral homesteads and – in the last chapter of this volume – to emigrate in a body to the Holy Land.

Truth is stranger than fiction. "Jerusalem" is founded upon the historic event of a religious pilgrimage from Dalecarlia in the last century. The writer of this introduction had opportunity to confirm this fact some years ago when he visited the parish in question, and saw the abandoned farmsteads as well as homes to which some of the Jerusalem-farers had returned. And more than this, I had an experience of my own which seemed to reflect this spirit of religious ecstasy. On my way to the inn toward midnight I met a cyclist wearing a blue jersey, and on the breast, instead of a college letter, was woven a yellow cross. On meeting me the cyclist dismounted and insisted on shouting me the way. When we came to the inn I offered him a krona. My guide smiled as though he was possessed by a beatific vision. "No! I will not take the money, but the gentleman will buy my bicycle!" As I expressed my astonishment at this request, he smiled again confidently and replied. "In a vision last night the Lord appeared unto me and said that I should meet at midnight a stranger at the cross-roads speaking an unknown tongue and 'the stranger will buy thy bicycle!'"

The novel is opened by that favourite device of Selma Lagerlöf, the monologue, through which she pries into the very soul of her characters, in this case Ingmar, son of Ingmar, of Ingmar Farm. Ingmar's monologue at the plow is a subtle portrayal of an heroic battle between the forces of conscience and desire. Although this prelude may be too subjective and involved to be readily digested by readers unfamiliar with the Swedish author's method they will soon follow with intent interest into those pages that describe how Ingmar met at the prison door the girl for whose infanticide he was ethically responsible. He brings her back apparently to face disgrace and to blot the fair scutcheon of the Ingmarssons, but actually to earn the respect of the whole community voiced in the declaration of the Dean: "Now, Mother Martha, you can be proud of Ingmar! It's plain now he belongs to the old stock; so we must begin to call him 'Big Ingmar.'"

In the course of the book we are introduced to two generations of Ingmars, and their love stories are quite as compelling as the religious motives of the book. Forever unforgettable is the scene of the auction where Ingmar's son renounces his beloved Gertrude and betroths himself to another in order to keep the old estate from passing out of the hands of the Ingmars. Thus both of these heroes in our eyes "play yellow." On the other hand they have our sympathy, and the reader is tossed about by the alternate undertow of the strong currents which control the conduct of this farming folk. Sometimes they obey only their own unerring instincts, as in that vivid situation of the shy, departing suitor when Karin Ingmarsson suddenly breaks through convention and publicly over the coffee cups declares herself betrothed. The book is a succession of these brilliantly portrayed situations that clutch at the heartstrings – the meetings in the mission house, the reconciliation scene when Ingmar's battered watch is handed to the man he felt on his deathbed he had wronged, the dance on the night of the "wild hunt," the shipwreck, Gertrude's renunciation of her lover for her religion, the brother who buys the old farmstead so that his brother's wife may have a home if she should ever return from the Holy Land. As for the closing pages that describe the departure of the Jerusalem-farers, they are difficult to read aloud without a sob and a lump in the throat.

The underlying spiritual action of "Jerusalem" is the conflict of idealism with that impulse which is deep rooted in the rural communities of the old world, the love of home and the home soil. It is a virtue unfortunately too dimly appreciated in restless America, though felt in some measure in the old communities of Massachusetts and Virginia, and Quaker homesteads near Philadelphia. Among the peasant aristocracy of Dalecarlia attachment to the homestead is life itself. In "Jerusalem" this emotion is pitted on the one hand against religion, on the other against love. Hearts are broken in the struggle which permits Karin to sacrifice the Ingmar Farm to obey the inner voice that summons her on her religious pilgrimage, and which leads her brother, on the other hand, to abandon the girl of his heart and his life's personal happiness in order to win back the farm.

The tragic intensity of "Jerusalem" is happily relieved by the undercurrent of Miss Lagerlöf's sympathetic humour. When she has almost succeeded in transporting us into a state of religious fervour, we suddenly catch her smile through the lines and realize that no one more than she feels the futility of fanaticism. The stupid blunders of humankind do not escape her; neither do they arouse her contempt. She accepts human nature as it is with a warm fondness for all its types. We laugh and weep simultaneously at the children of the departing pilgrims, who cry out in vain: "We don't want to go to Jerusalem; we want to go home."

To the translator of "Jerusalem," Mrs. Velma Swanston Howard, author and reader alike must feel indebted. Mrs. Howard has already received generous praise for her translation of "Nils" and other works of Selma Lagerlöf. Although born in Sweden she has achieved remarkable mastery of English diction. As a friend of Miss Lagerlöf and an artist she is enabled herself to pass through the temperament of creation and to reproduce the original in essence as well as sufficient verisimilitude. Mrs. Howard is no mere artisan translator. She goes over her page not but a dozen times, and the result is not a labored performance, but a work of real art in strong and confident prose.

HENRY GODDARD LEACH.

Villa Nova, Pennsylvania.

June 28, 1915.

Jerusalem

Подняться наверх