Читать книгу Поцелуй с вампиром - Лана Александровна Ременцова - Страница 5
Глава 4. Оценщик – ювелир
ОглавлениеВалентин и Мейфенг пришли в магазин дорогих ювелирных украшений.
Учтиво спросили, куда им обратиться, по поводу продажи украшения, и направились к опытному оценщику – ювелиру.
В офисе оценщика, судя по всему, мастера своего дела, была охрана из трёх крепких китайских парней. Они смерили молодых людей пытливым взглядом, но молча пропустили. Граф подошёл к пожилому оценщику и вежливо начал разговор:
– Здравствуйте, уважаемый, я бы хотел продать ценную вещь, она принадлежала ещё моим предкам, а ещё лучше бы её заложить с целью выкупа потом.
Мужчина преклонного возраста, с хитрым взглядом, усмехнулся и сказал:
– Ну, что ж детки, давайте я посмотрю на эту вашу ценную вещь. А сам подумал: «Ну, что эти дети могут показать мне такого ценного то, наверное, стащили у своей бабушки какие–нибудь старые золотые сережки.
Валентин спокойно снял с шеи толстую золотую цепь с уникальным камнем и протянул её оценщику. Тот взял золотое украшение и сразу как–то насторожился, потом достал свою лупу и долго изучал его, также достал какие–то свои книги и ещё открыл ноутбук, продолжая изучать древнейшую вещь.
Когда он завершил, то очень внимательно посмотрел на девушку и парня, что даже охрана насторожилась, и продолжил разговор:
– Скажите, молодой человек, ваши родители вам точно разрешили её заложить или продать?
Валентин спокойно ответил:
– У меня нет родителей, я сирота, эта вещь досталась мне в наследство от отца, и я точно имею все права на неё.
Оценщик не удовлетворился ответом юноши и снова продолжил свой допрос:
– Ну, допустим, а сколько вам лет?
Юноша ответил:
– Двадцать.
Оценщик помолчал с минуту и продолжил:
– Хорошо, но эта вещь безумно дорогая, я бы даже сказал, бесценна, ни заложить, ни продать у нас вы её не сможете, единственное, в чём я вам могу помочь это посоветовать выставить её на аукцион, если захотите, я помогу вам с этим или подключить на помощь известные банки. И в этом я вам смогу помочь за соответствующее вознаграждение, естественно.
Мейфенг от удивления не могла вымолвить ни слова, а юноша абсолютно спокойно ответил:
– Хорошо, сударь, я согласен на аукцион. Надеюсь после продажи там моего украшения я смогу купить шикарную повозку и нанять личного водителя и что–либо ещё.
Оценщик нервно рассмеялся, глотая слова:
– О, молодой человек, вы ещё и шутник оказывается. Вы же, наверное, прекрасно понимаете, что сможете купить и огромный дворец с охраной, и дюжину повозок и что–либо ещё.
Он продолжал смеяться, возвращая украшение парню, и дал ему свою визитку:
– Позвоните мне через пару дней, я подготовлю всё для аукциона и созвонюсь с нужными людьми.
– Хорошо, сударь, надеюсь, вы это сделаете как можно скорее.
Граф взял Мейфенг за руку, и они вышли на улицу. Здесь он с чувством вины посмотрел ей в глаза и произнёс:
– Дорогая моя дама, сердца моего, я и не знаю, как могу ещё просить вас об очередной помощи мне.
Мейфенг только пришла в себя после разговора графа с оценщиком и медленно ответила:
– Чем я ещё могу тебе помочь?
– Мне нужно где–то пожить эти два дня и где–то питаться. Ты поможешь мне с этим?
Мейфенг задумалась и ответила спустя пару минут:
– Завтра как раз выходные, и я могу попросить предков отвести меня к дедушке, а тебе напишу адрес, и ты приедешь туда сразу за мной, потом я открою тебе сарай, там дед держит сено и своих козочек. Он всегда передаёт нам свежее козье молоко. А мясо с кровью – с этим там проблема.
Валентин оживился:
– Там есть рядом лес?
– Да и лес, и озеро, и красота вокруг неописуемая. Я покажу тебе всё там.
– Отлично, тогда насчёт моей еды не переживай, я буду охотиться.
– Как? Где ты возьмёшь оружие?
Валентин лукаво улыбнулся:
– Мне для этого не нужно оружие.
– Как не нужно, ты, что голыми руками будешь ловить животных?
– Забудь об этом, это неважно. Очень скоро ты будешь жить в моём дворце здесь, и ездить со мной на самой лучшей повозке.