Читать книгу Невинный трофей для охотника - Лана Морриган - Страница 6
Глава 5. Соня
ОглавлениеТеперь я уверена, что хозяин квартиры дома: на кухне гремела посуда, доносилась тихая ругань, а спустя тридцать минут я уловила шаги, они замерли напротив приоткрытой двери моей спальни. Я же боролась с желанием распахнуть глаза: лежала, сжавшись в комок, под теплым одеялом.
Мужчина шумно выдохнул.
В его дыхании открыто читалось осуждение, наверное, он хотел сказать: “Клопенок, ты и спишь не так. Могла бы спать лучше, более усердно”.
Прошло не больше трех дней, как я живу в квартире охотника, а у меня появились маленькие привычки: одеться, поставить на плиту чайник, привести себя в порядок и идти завтракать. Но наличие привычек не давало забыть, что я – временное явление в этой квартире. Здесь нет ничего моего.
– Эй, – стук в дверь ванной застал меня врасплох. А еще я привыкла, что никто не мешает утренним процедурам, – Софья Алексеевна, освободи помещение.
И почему обращение по имени отчеству унижает меня больше, чем “клопенок”?
– Доброе утро, – я сухо обронила, выскальзывая из ванной.
– Доброе, – в толстовке, накинутой на голое тело, и шортах, ссутулившись, мужчина прошел мимо меня.
– Все хорошо?
– Все отлично, – в ответ он глубже натянул капюшон и плотнее запахнулся, пряча повязку, пропитанную кровью.
– Сделать чай?
– Сделай, – закрыл дверь.
Ивар занял то же место, что и вчера. Медленно опустился по стене, придерживая свежую повязку широкой ладонью. Я придвинула тарелку с бутербродами. Мужчина медленно пил чай, но к еде не притрагивался. При каждом глотке неестественно бледные губы кривились, а в движениях рук я уловила неуверенность.
Молчание и чувство неловкости гнало меня обратно в комнату. Я отвела взгляд и сосредоточилась на дверце холодильника с разноцветными, яркими магнитами.
– Тебе нужно что-то? – спросил Ивар, отставляя пустую кружку.
– Нет, ничего, спасибо.
– К чему такая скромность? У тебя же нет даже зубной щетки, и ты мне своей шевелюрой проредила зубцы в расческе. Что вздыхаешь, Софья Алексеевна? – его губы дернулись в улыбке.
– Не называйте меня так.
– Хорошо, клопенок, – он все же протянул руку к бутерброду с сыром, откусил, и скривившись, вернул его на тарелку.
– Соня, – поправила я обиженно. – Вам не так и плохо, если вы шутите, – решила тут же реабилитироваться в глазах мужчины.
– Не плохо, – он снял капюшон и стер испарину со лба. – Мне очень хорошо.
– А как же неприязнь к вранью? На вас она не распространяется? – я протянула ладонь через стол и, не спрашивая разрешения, приложила к мужскому лбу. – У вас жар, – воскликнула.
– Я заметил.
– Нужно что-то делать? Возможно, это заражение. Рана чистая? – мои руки потянулись к толстовке.
– Чистая, – Ивар перехватил ладонь и сжал, давая понять, что с ним все в порядке. – Яд вампира, организму нужно время.
– Но, – я отдернула руку, – неужели у вас нет ничего, что может ускорить процесс? Какое-то чудодейственное средство. Не человеческое. Чем вы лечитесь? Ну что вы смеетесь?
– Потому что вчера ты чуть не подавилась последней капсулой этого средства, – он достал из кармана свернутые купюры и оставил на столе, осторожно поднимаясь на ноги.