Читать книгу Свадьба в период чумы, или Заварушка в одной церквушке - Лана Тимофеева - Страница 2
ОглавлениеСвадьба в период чумы, или заварушка в одной церквушке
Любовь, финансы, секс! – Три кита, на которых стоит мир! И ничто, и никто не в силах остановить ход истории…
Место было выбрано не случайно. Маленькая церквушка в окрестностях Лондона, примечательна тем, что именно в ней сочетались браком коронованные особы. Где как не здесь, должно было произойти таинство венчания Сэра Доллара и Мисс Евро!!!
Сэр Доллар нервничал, теребя в немолодых уже руках белоснежные перчатки, в ожидании прибытия невесты. Он был против венчания в Европе, ему хотелось устроить все по-американски, без лишнего шика и шума, просто поглотить эту вертлявую, молоденькую, глупенькую Евро, выпить виски со старыми добрыми друзьями, закусить гамбургером, а потом можно и в путешествие по Европе. Так нет же, многочисленные тетки и дядьки невесты настояли, что свадьба должна быть непременно в Европе и конечно в Лондоне. Старые калоши, сидели бы на своей пенсии и радовались, что эту глупышку Евро вообще берут замуж.
Он бережно разгладил лацканы смокинга, глядя на свое отражение в окне лимузина. Зеленый цвет фрака и белоснежная рубаха с галстуком подчеркивали благородность его седины на бакенбардах и волосах. А мужской платок в нагрудном кармашке в виде флага, придавал ему вид беззаботного молодящегося демократа. Дорогие запонки, лаковые туфли, и цилиндр завершали образ преуспевшего благородного господина. Он, несомненно, остался доволен собой.
Рядом раздалось старческое кряканье, и Сэр Доллар с плохо скрываемым раздражением, обернулся к подъезжающему на инвалидной коляске, дядюшке Дукату.
– И зачем нам пришлось тащиться в такую даль? – прокрякал старик, – своих невест что-ли нет, далась тебе эта выскочка Евро?
Дядюшка был ретроград и выступал против всяких новшеств. Особенно межнациональные браки, вызывали в нем протест. Смешение недопустимо! – кричал он всякий раз, читая новости в Американ-пресс, – чистота крови! Вот основа демократии!
Дядюшка был стар, очень стар. Никто уже и не помнил, когда он сел в инвалидное кресло по немощи ног. Модные веяния им не признавались, но все же он оставался франтом, как истинный испанец. Коричневый бархатный пиджак, шейный платок в желтую клетку и неизменная кепка. В руках сигара, он вечно напускал уйму дыма вокруг себя.
– Не скажи, – протянул сэр Доллар, – наша свадьба поможет мне выйти из кризиса, молодая жена вольет в меня новую жизнь!
– Хи-хи-хи, – мерзкий старик залился смешком, – интересно, как ты ее уговорил на брак с тобой, не понимаю, зачем ты ей?
Этот разговор начинал злить сэра Доллара, с надменностью он ответил – я показал ей свои боеголовки, – тут Доллар ухмыльнулся, глядя на немощные ноги дядюшки Дуката, – она согласилась не раздумывая.
– Ко-неч-но-о-о! – протяжно пропел старик, – она же не знает, что боеголовки давно разряжены и не стреляют! – дядюшка залился своим мерзким смешком, и еще усерднее начал пускать сигарный дым.
Сэр Доллар, хотел, было выйти из себя, но рассудил, что нельзя поддаваться на провокации в день бракосочетания, и во время. Через дорогу к ним спешил епископ прихода сэр Фунт Стерлингов. Именно он и должен был провести церемонию венчания. Несмотря на то, что епископ шел быстрым шагом, своего достоинства он не утерял. Прямая осанка, высоко поднятый подбородок, тонкость черт указывали на аристократическое происхождение. Чуть надменный взгляд его умных глаз ставил сэра Фунта Стерлингов сразу в некоторое превосходное положение. С сэром Долларом у них была не большая разница в возрасте, но при этом чопорном снобе сэр Доллар чувствовал себя просто неряшливым мальчишкой. И ему стал очень неудобен платок в кармашке фрака в виде флага, который до этого очень нравился. И рубашка с галстуком показались не такими белоснежными как подворотничок сэра Фунта Стерлингов. И запонки чересчур вульгарными. А между тем скромный молитвенник в кожаном переплете в руках епископа выглядел подчеркивающее элегантно и респектабельно.
Вот не хотел я ехать в эту Англию, зачем только согласился, – так думал сэр Доллар, глядя на приближающегося сэра Фунта Стерлингов.
Между тем изобразив непомерную радость от встречи, сэр Доллар раскинул руки, как бы желая обнять старого друга, и воскликнул, – Фунт, дорогой, счастлив видеть тебя еще живым и здоровым, не думал, что ты согласишься, вести церемонию – это же так долго, – и заботливо добавил, вопрошая, – а ты выстоишь, помнится у тебя подагра?..
Сэр Фунт Стерлингов слегка приподняв бровь, ответил Доллару легким пожатием руки, – свадьба мисс Евро – великое событие для всей аристократической Европы, я ведь ее дядя, Бакс (так в молодости обзывали сэра Доллара в социалистической России, и это имя его ужасно злило), я должен быть с ней в этот особый день, – его английский как всегда был безупречен.
– Да, Фунт, побудьте с ней еще немного, сразу после свадьбы я намерен увести ее отсюда, и кто знает, когда вам еще доведется встретиться, – злорадная усмешка исказила лицо Сэра Доллара.
– На все воля Господа, Бакс! – на последнем слове епископ сделал особый акцент.
На этом сэр Фунт Стерлингов удалился в обитель, увезя на кресле и дядюшку Дуката, тот начал жаловаться на отвратительный климат и сырость воздуха. Сэр Доллар остался встречать гостей, в дурном расположении духа.
Долго ждать не пришлось. Гости начинали съезжаться.