Читать книгу Синее солнце. Стихи - Лариса Желенис - Страница 2
Жить – как в последний раз
ОглавлениеКазалось бы, что ещё можно добавить к тому, что поэт уже сказал в своих стихах? Посмотреть на них более пристальным взглядом, обратить внимание на строки, раскрывающие второй, а то и третий планы, сверить написанное с биографией автора?
Всё так. Но своим небольшим предисловием мне, прежде всего, хотелось бы открыть автора по-новому и для тех, кто уже знаком с его поэзией, и для тех, кому посчастливится познакомиться с ней впервые. Именно такую цель я поставил, взявшись за напутственные слова к четвёртой книге Ларисы Желенис «Синее солнце».
Кто-то удивится, скажет, что синим солнце не бывает! Да, в жизни не бывает, а во снах – запросто. И в поэзии тоже: «Ну, а пока красиво / синий встаёт рассвет – / небесные переливы / сквозь миллионы лет…»
Новая книга для автора – это всегда некая ступень в творчестве, поднявшись на которую, он может облегчённо вздохнуть и двигаться дальше, оставив написанное на суд читателей.
Свой путь к читателю Лариса Желенис начала в конце 90-х на страницах ярославских газет «Северный край» и «Золотое кольцо».
Ларисе повезло, что её литературным наставником стал поэт Георгий Бязырев. По его совету она поступила в Литературный институт имени А. М. Горького, где попала в поэтический семинар мастеров слова Владимира Дмитриевича Цыбина и Владимира Андреевича Кострова.
О том, что в литературу пришёл настоящий поэт, можно судить по тому, что стихи Ларисы Желенис ещё во время учёбы были опубликованы в антологиях современной поэзии «Возвращение» и «Дыхание земли». А стихотворение «Наш дед» в 2005 году вошло в увесистую антологию «Поэзия Победы» вместе с лучшими стихами 370 российских поэтов от Марины Цветаевой до Николая Рубцова.
В 2013 году Ларису Желенис приняли в Союз писателей России. Подборки её стихотворений публикуют известные литературные журналы «Наш современник», «Молодая гвардия», «Литературная учёба», «Дон», «Полярная звезда», «Великороссъ», региональные издания «Мера», «Причал». И это неудивительно: стихи Желенис – тонкая, добрая, радующая поэзия, дарующая надежду.
«Когда пишет мужчина, он смотрит на Бога, когда пишет женщина, она смотрит на мужчину», – писал Александр Блок. Читая Ларису Желенис, с этим трудно не согласиться:
Увези меня, милый,
далеко-далеко,
где вливает нам силы
небес молоко,
где с тобой собирали
мечты, как цветы,
в ту страну – Зазеркалье,
где я – это ты!..
Поэзия Ларисы Желенис наполнена любовью. Тут и ожидание любви, и встреча с любовью. Счастье любви. Потеря любви. Надежда на любовь:
Мне не важно, в каком это веке случится,
(без тебя день, как век – знаю, что говорю!),
ты обнимешь меня, и в златой колеснице
мы по небу помчим, обгоняя зарю…
Точно, ярко, образно! Жизнь и творчество Ларисы Желенис неразделимы. В стихотворениях, вошедших в сборник, нет избитых метафор, надуманной вычурности и косноязычных нагромождений, от которых ловят хайп новомодные коллеги по перу. Это понятная, искренняя, рождённая в переживаниях лирика, обнажающая ранимую душу автора:
Осветил тонкий луч из окошка
поминальную в храме свечу.
На церковной скамье дремлет кошка,
посижу вместе с ней, помолчу.
Отрешённо увижу сквозь пламя
в череде уплывающих лет
лица тех, кого нет уже с нами,
ликов благословляющий свет.
Хочется обратить внимание читателя на то, что стихи Ларисы Желенис на редкость музыкальны. Как тут не вспомнить слова Марины Цветаевой, что «есть нечто в стихах, что важнее их смысла: их звучание»:
Где ты прячешься, соловушка?
Не видать среди ветвей!
Может, просто с неба солнышко
льётся песенкой твоей…
Цикл стихов «Стало в мире одиноко» составили размышления автора о смысле земного существования, хрупкости жизни, потере близких. В них боль дочери, оставшейся без матери, и слёзы матери, потерявшей единственного сына.
…а в глубоких глазах на дне боль видна,
и захочешь – не сможешь достать со дна!
«Почему так устроен мир?» – задаётся вопросом автор и со свойственной поэту романтикой окунается в мир, преломлённый неуловимо «через крыло стрекозы». В облаках, в колыхании ветра, в неровном полёте мотылька Лариса Желенис умеет увидеть то, чего не замечают другие, и не просто увидеть, а наполнить глубоким смыслом. Таким талантом обладает далеко не каждый, научившийся сочинять в рифму, а лишь мастер слова, профессионал с большой буквы, помнящий, что «жить надо, как в последний раз, ведь ничего не повторится!»
О чём бы ни писала Лариса Желенис – о свидании с зимним Петербургом, загадочном Сочи, празднике села в посёлке Пречистое, советском детстве – она пишет с любовью. По-другому она не умеет. Даже мимолётные явления, будь то бесшумно движущийся за окном снег или карабкающаяся по дереву ворона, у неё становятся поэзией.
С особой женской любовью Желенис пишет об Италии. Побывав в этой стране, Италию нельзя не полюбить – она навсегда остаётся в сердце. Вместе с автором мы гуляем по древним улочкам Равенны, любуемся салютом возле Арагонского замка, встречаем рассвет в Неаполе.
Завершают сборник переводы стихотворений удмуртской поэтессы Ады Диевой. Член союза писателей России Ада Диева переводила на удмуртский язык стихи русских поэтов, в их числе и Ларисы Желенис. В свою очередь, переводы Ларисы Желенис с удмуртского публиковались в журнале «Причал».
Книгу «Синее солнце» составили стихи, написанные Ларисой Желенис в 2017 – 2020 годах, часть из них выходила в литературных журналах, а теперь они собрались вместе под одной обложкой. Возможно, кому-то из читателей покажется этого мало. Но, как говорил Михаил Светлов: «Лучше писать непростительно мало, чем непростительно много».
Олег Гонозов