Читать книгу Призрачная любовь - Лаура Уиткомб - Страница 5

5

Оглавление

Чувство падения в бездну было таким сильным, что я едва не задохнулась от изумления. А случилось вот что: мы с Джеймсом спали на одеяле, и он в полусне скатился с кровати прямо через меня. Щурясь, он осмотрел комнату, освещенную настольной лампой и лучами рассвета. Затем он быстро повернулся ко мне, и наши взгляды встретились. У него были взъерошенные волосы, а на щеке – отпечатавшийся след от складки одеяла. Я, ничуть не пострадавшая, лежала на постели, съежившись от сильного смущения.

Он осыпал меня извинениями и тихо выскользнул из комнаты. Я не могла поверить чуду. У меня случился сон! Это казалось мне столь же невероятным, как быть увиденной кем-то. Когда Джеймс вернулся, я все еще сидела на одеяле. Меня тревожила мысль о том, что мы спали в одной постели. Закрыв дверь, Джеймс провел рукой по волосам.

– Ты отдохнула? – спросил он.

– Почему я спала этой ночью? Мне с момента смерти не удавалось заснуть.

Он нахмурился и сел рядом со мной.

– Возможно, потому что ты теперь не одна. – Джеймс неуверенно пожал плечами. – Да, это большая проблема. Будучи Светом, ты не имеешь наставника, способного объяснить тебе секреты призрачной жизни. Ты обучаешься правилам только тогда, когда нарушаешь их.

Он потер глаза, словно тело Билли все еще хотело спать. Неожиданно для себя я опустила руку на его плечо. Он лег на кровать. Когда я начала целовать его, он судорожно вздохнул. Его спина изогнулась и выпрямилась. Я прижала Джеймса к стене и, разжав объятия, спросила:

– Тебе больно?

Он покачал головой.

– Мои прикосновения вызывают у тебя чувство холода?

Джеймс рассмеялся:

– Нет, они вызывают… Я такого никогда не чувствовал. Это чудесно.

Мы лежали бок о бок. С одной стороны, это выглядело немного постыдно. С другой – все было так естественно, как если бы два стебля травы прижимались друг к другу под порывами ветра. Наши взгляды сплелись. Он ласкал мои пальцы, сжатые в кулак. Я раскрыла ладонь – цветок, расцветший от внезапного тепла, – и он накрыл ее своей. Снаружи начался дождь. Его шум был похож на шуршание занавеса. Когда плоть Джеймса прикоснулась к субстанции, из которой состояла я, чувство падения превратилось в феерический полет. Я летела к нему через время.

– Почему мы можем ощущать тела друг друга? Когда я прикасалась к мистеру Брауну, он не чувствовал меня.

– Потому что ты касаешься не только пальцев Билли, но и меня внутри него.

Джеймс приподнял мою руку и посмотрел на нее. Затем он приложил ее к своей щеке. Еще раз взглянув на мою ладонь, он принюхался к ней.

– Ты пахнешь жасмином, – прошептал он удивленным тоном.

– Выходит, ты можешь чувствовать мой запах? – спросила я.

– Да, призраки имеют запахи, – ответил Джеймс. – Я полагаю, это какая-то часть, оставшаяся от прошлой жизни. Подобно нашим воспоминаниям.

– Как пахнут другие призраки?

Я почувствовала волну нелепой ревности.

– Вряд ли ты поймешь мои слова. Имеется два вида призраков.

Он снова наслаждался тем, что мог делиться со мной знанием, пришедшим к нему после похищения чужого тела.

– Призраки первого вида знают, что они умерли. Представители второго – не понимают, что мертвы. Оставаясь бестелесным духом, я не видел ни тех, ни других. Но все изменилось, когда мне снова удалось обрести плоть.

Он улыбнулся:

– И еще я уверен, что ты единственная в своем роде. Подобных тебе нет! Ты знаешь, что являешься Светом.

– Скажи, а те призраки, которые считают себя живыми… они говорили с тобой?

– Конечно, нет, – ответил Джеймс. – Они не могут видеть меня и прочих людей. Даже друг друга.

– А что они делают днями и ночами? – спросила я.

– Эти призраки обычно повторяют какое-то действие из прошлого. Они идут домой из школы или моют окна своего дома, которого больше не существует. Они ищут что-то потерянное или убегают от давно погибших людей.

Какая печальная участь.

– И сколько таких призраков ты видел? – спросила я. – Их много? Ты видишь кого-нибудь сейчас?

При этой мысли у меня на коже появились мурашки.

– Ты говоришь о том парне в углу?

Джеймс мотнул подбородком, указывая на изножье кровати. Когда я открыла рот от испуга, он засмеялся.

– Это не смешно.

– Да, ты права.

Он с трудом убрал с лица улыбку.

– Их не так много, как я думал, – сказал Джеймс. – Первый попался мне на глаза в коридоре госпиталя. С тех пор я видел примерно дюжину призраков.

Хотя я знала, что в комнате с нами не было привидений, меня по-прежнему пугала мысль о невидимых существах, которые могли появиться здесь в любую секунду.

– Где, по-твоему, сейчас Билли? – спросила я. – Ты говорил, что видел его только однажды. Значит, он не привязан к брату или дому.

– Я не знаю, где он сейчас, – пожав плечами, сказал Джеймс. – Но мне кажется, что этот парень вообще ни к чему не привязан.

Он посмотрел на стол с рисунками монстров:

– Возможно, Билли скитается по городу, как убежавший ребенок.

Мне стало интересно, на что это похоже: перелетать из дома в дом по собственному желанию. С одной стороны, это выглядело как свобода. С другой – как безнадежное одиночество. Внезапно я почувствовала себя подавленной и отодвинулась в угол. Ситуация напоминала наш разговор в телефонной будке. Слишком много нового за слишком короткий промежуток времени.

– Извини меня за шутку, – сказал он. – За то, что я обманул тебя нсчет призрака в комнате.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Призрачная любовь

Подняться наверх