Читать книгу An Englishwoman's Love-Letters - Laurence Housman - Страница 17

LETTER XII.

Оглавление

Table of Contents

Dearest: It has been such a funny day from post-time onwards:—congratulations on the great event are beginning to arrive in envelopes and on wheels. Some are very kind and dear; and some are not so—only the ordinary seemliness of polite sniffle-snaffle. Just after you had gone yesterday, Mrs. ——called and was told the news. Of course she knew of you: but didn't think she had ever seen you. "Probably he passed you at the gates," I said. "What?" she went off with a view-hallo; "that well-dressed sort of young fellow in gray, and a mustache, and knowing how to ride? Met us in the lane. Well, my dear, I do congratulate you!"

And whether it was by the gray suit, or the mustache, or the knowing how to ride that her congratulations were so emphatically secured, I know not!

Others are yet more quaint, and more to my liking. Nan-nan is Nan-nan: I cannot let you off what she said! No tears or sentiment came from her to prevent me laughing: she brisked like an old war-horse at the first word of it, and blessed God that it had come betimes, that she might be a nurse again in her old age! She is a true "Mrs. Berry," and is ready to make room for you in my affections for the sake of far-off divine events, which promise renewed youth to her old bones.

Roberts, when he brought me my pony this morning, touched his hat quick twice over to show that the news brimmed in his body: and a very nice cordial way of showing, I thought it! He was quite ready to talk when I let him go; and he gave me plenty of good fun. He used to know you when he was in service at the H——s, and speaks of you as being then "a gallous young hound," whatever that may mean. I imagine "gallous" to be a rustic Lewis Carroll compound, made up in equal parts of callousness and gallantry, which most boys are, at some stage of their existence.

What tales will you be getting of me out of Nan-nan, some day behind my back, I wonder? There is one I shall forbid her to reveal: it shall be part of my marriage-portion to show you early that you have got a wife with a temper!

Here is a whole letter that must end now—and the great Word never mentioned! It is good for you to be put upon maigre fare, for once. I hold my pen back with both hands: it wants so much to give you the forbidden treat. Oh, the serpent in the garden! See where it has underlined its meaning. Frailty, thy pen is a J pen!

Adieu, adieu, remember me.

An Englishwoman's Love-Letters

Подняться наверх