Читать книгу Мрачная мелодия, острый клинок - Леа Рейн - Страница 3

Глава 3. Господин Ян

Оглавление

Сначала я впала в ужас от того, что Ивар завёл дружбу с кем-то из дворян, но потом хорошенько обо всем поразмыслила. Приемный сын в дворянской семье, да ещё и беженец из Шэньяна, не так страшен, как настоящий дворянин Каменного Царства. К тому же он обеспечивал Ивара хорошей работой, которую ему нельзя было терять. Разрывать их общение мне не хотелось, но все же стоило разузнать, не замышляет ли господин Ян ничего плохого по отношению к Ивару, и попытаться уменьшить количество их встреч.

Для этого я придумала план.

Бабушка Анисья оставила много снадобий, которыми я не пользовалась, потому что не возникало случая. Среди них был волшебный порошок, который помогал расположить человека к себе и выведать все его тайны. Я собиралась проникнуть в поместье, где жил господин Ян, околдовать его этим порошком и разузнать, кто он таков и почему стал покровительствовать моему брату. Если господин Ян не таит задних мыслей, пусть живет, как живется. Если же я узнаю, что он затевает недоброе, то в моем услужении вся нечисть леса, чтобы его проучить.

Спустя несколько дней после Ночи Кровавой луны, захватив порошок, я отправилась в город.

В обычное время ворота всегда открыты, никто не препятствует въезду или выезду – людям все равно нужно ходить в деревни, на поля, рыбалку и охоту, – но на воротах всегда стоят стражники Каменной гвардии, которые проверяют, не затесались ли среди приходящих разные твари. Нечисть легко выявить хотя бы из-за того, что на человека она мало похожа, однако еще существуют живые мертвецы или духи, завладевающие телами, которых ненароком можно спутать с живыми людьми – их распознать можно по черным глазам и холодному оттенку кожи. Полунечисть определить сложнее; ведьм же вовсе почти не возможно: если мы сами себя не раскроем, не ошибемся в чем-то, никто и не догадается, с кем пересекся. Благодаря этому мы едва ли не единственные представители нашего мира, которые ещё хоть как-то осмеливаются взаимодействовать с людьми – я имею в виду, при тех обстоятельствах, когда ни те, ни другие не хотят друг друга убить или напакостить.

Проходя через городские ворота, я старалась прятать лицо в тени капюшона накидки, чтобы меня лишний раз не запомнили. Стражники только окинули мою фигуру заинтересованными взглядами, причём глядели не на лицо, а чуть ниже – обычное дело, когда идёт молодая девушка в платье с вырезом на груди. Специальное такое надела, потому что знаю природу мужчин. В остальном же во мне не было ничего странного, ничего, что могло бы указать на то, что я нечисть: кожа нормального цвета, да и глаза никогда не чернеют. Разве что, как говорила Анисья, когда я колдую, изумрудный цвет моих глаз становится ярче блеска драгоценных камней, но это тоже меня нисколько не выдаёт.

Сафоновы живут в дворянском квартале. Эта область столицы считается обителью избранных, но там можно пройтись, если у тебя приличная одежда или если ты не сильно привлекаешь внимание. Поместья все равно огораживаются высокими каменными стенами, поэтому проникнуть в них непросто.

Непросто, но не значит, что невозможно.

Я быстро нашла нужное поместье: из-за того, что род Сафоновых принадлежал мелкому дворянству и не имел большого влияния, их дом находился на окраине квартала. Табличка с фамилией на воротах указывала на то, что я не ошиблась, но лица стражей, которые охраняли вход, красноречиво говорили, мол, не глазей и вообще проваливай.

Воровато оглядываясь, я обогнула территорию поместья и нашла стену, на которой не стояли сторожевые будки. Поблизости никого не наблюдалось. Двухметровую каменную ограду перескочить затруднительно, если ты обычный человек. Хорошо, что я ведьма и могу ее просто перелететь. Я выдернула из-за пояса дудочку и тихо заиграла. Мои мелодии не поддавались людскому слуху, их слышали только те, в ком есть частичка потустороннего: нечисть, полунечисть и ведьмы, а потому я не боялась привлечь внимание музыкой. Сейчас ее слышала только я.

Проникнуть в дом дворянской семьи – кто-то бы решил, что я самоубийца, раз сама лезу на рожон. Но так мы, представители другого мира, устроены. Нам жизненно необходимо идти к людям, залезать в их дома, рыскать там, подсматривать и иногда пакостить. Такое заложено в нас на уровне инстинктов. Поэтому нечисть продолжает доставать людей, несмотря на все попытки Каменной Царицы нас истребить.

Пакостить я, правда, не собиралась, но рыскать и подсматривать – ещё как, это всегда пожалуйста.

Тени сгустились, завились змеями под ногами, медленно поползли вверх, обвивая талию, и плавно подняли меня в воздух. Стена перед глазами будто становилась ниже, но на самом деле это я поднималась все выше и выше. Вот из-за верхушки стены показался вид на прекрасный, будто сказочный сад с фонтанами и цветами. Я не останавливалась и играла дальше. Тени помогли мне взмыть над оградой, перенесли через нее и опустили вниз. Приземлившись на траву, я спряталась за ствол ближайшего дерева и оглядела сад.

Он сидел в беседке, господин Ян этот. Не узнать его было трудно, ведь он выделялся на фоне других. Не то, чтобы я видела много дворян, но этот человек в принципе отличался от любого жителя Каменного Царства, и только слепой бы не понял, кто он таков. Его смуглую кожу хорошо выбелили пудрой (я заметила разницу в цвете между кожей лица и шеи около ворота кафтана), черные, как уголь, длинные волосы – даже длиннее, чем у меня, – были собраны в гладкий высокий хвост на затылке. Выглядел он прекрасно, настоящий представитель богатого семейства, и мог бы отлично вписаться в дворянские круги, не привлекая внимания, если бы не необычный разрез глаз, которым славились жители империи Шэньян.

Я спрятала дудочку за пояс и вытащила волшебный порошок. Нужно всего лишь распылить его перед лицом жертвы и начать заговаривать зубы – тогда-то господин Ян и выложит мне всю свою подноготную.

Держа порошок в кулаке, я плавно подкралась к беседке. Господин Ян слишком увлекся книгой, чтобы обращать внимание на то, что происходит вокруг. Я вынырнула из-за его спины и, перегнувшись через перила беседки, резко дунула порошок ему в лицо. Тут он встрепенулся, устремил взгляд вперед и замер, глядя перед собой пустым взглядом. Помутнение началось мгновенно, и пришло время вить из него веревки.

– Господин Ян, – начала я медовым голосом, каким ведьмы обычно читают заклинания. – Я пришла по просьбе своего брата Ивара, чтобы забрать пожелания покупателей.

Я специально выяснила, что каждый последний день недели Ивар забирает список, в котором перечислено, какие фигурки покупатели бы хотели увидеть в лавке. Мне показалось это отличным поводом, чтобы сюда заявиться. Под действием порошка господин Ян и не заметит никакого подвоха.

– Ты Агнесса? – спросил он, повернув голову в мою сторону.

Наши лица оказались в нескольких сантиметрах друг от друга, поэтому мне пришлось отстраниться.

– Знаете мое имя?

– Ивар часто про тебя рассказывал. Ты пришла, чтобы… – Он похлопал глазами, будто пытался что-то вспомнить. Наверное, порошок вывернул ему мозги набекрень. – Проходи, садись, я попрошу, чтобы нам принесли все нужное.

Он поднялся. Его длинный кафтан молочного цвета, украшенный серебристыми узорами, скользил вдоль тела, подобно жидкому золоту. Очень красиво и блистательно. Вот значит, какая повседневная одежда у дворян…

Ян подозвал двух служанок и что-то им приказал на другом языке – на шэньянском, как я поняла, потому что девушки тоже были беженками. Никогда не слышала этот язык. Такие странные звуки, такие необычные интонации. Все это очень любопытно; не зря я затеяла эту вылазку, повидала что-то новое!

– Чай будешь? – предложил Ян, вернувшись ко мне.

– Давайте.

На столике стоял поднос с заварочным чайником, несколькими чашками и тарелкой пирожных. Ян налил для меня чая и учтиво вложил чашку мне в руки.

– Угощайся.

– Эм, спасибо, – смутилась я.

Совсем не ожидала, что порошок настолько расположит его ко мне.

– Значит, вы давно знакомы с Иваром? – начала я расспросы, отпивая чай.

– Как сказать. – Ян пожал плечами. – А что?

– Просто интересно.

– Не так, чтобы очень. Я увидел его резьбу по дереву и решил предложить работу. Это было несколько месяцев назад, и с тех пор мы с ним хорошие друзья.

Вроде, тоже самое мне говорил Ивар.

– И все? – надавила я. – Вы предложили ему очень хорошую работу.

– Да. Таланты людей должны хорошо вознаграждаться. Было бы жалко, если бы он так и колотил простецкие табуретки да столы. А ты не рада, что у брата появилась работа?

– Нет, просто это странно.

– Что странно?

– Вы из дворянской семьи, а он… простой деревенский парень.

Ян деловито поправил полы кафтана и сел удобнее.

– Как я сказал, таланты должны вознаграждаться. К тому же, у вас непростая судьба. Вы заслуживали чего-то лучшего.

Я опешила.

– Что значит, непростая судьба? – едва слышно спросила я, отставила чашку и инстинктивно потянулась к дудочке.

Этот олух что-то ему рассказал?

– Мне известно, каково потерять семью, – участливо отозвался Ян и посмотрел на меня печальным, но в то же время теплым взглядом, из-за которого я не сомневалась, что он действительно знает, о чем говорит.

Если он оказался в приемной семье, значит, с его настоящей случилось какое-то горе.

– Но вам повезло, и вы теперь дворянин, – сказала я, указав на шикарный сад.

– Моя страна сгорела в огне. Да, мне очень повезло, – жестко ответил он, и взгляд его мигом переменился, стал суровым и непроницаемым.

Ну вот, обидела его. Про везение и вправду зря сказала. Я так редко говорю с обычными людьми, что совсем разучилась себя вести.

– Приношу извинения, я не это имела в виду, – я решила во что бы то ни стало вернуть разговор в нужное русло.

Я ведь нечисть, должна заговаривать зубы, а не портить отношения со своей жертвой, которую хотела расположить к себе.

Ян ответил:

– Знаю, что ты имела в виду. Многие так думают, и с этим сложно поспорить. Я мог бы сейчас скитаться по улицам и попрошайничать, если бы Сафоновы меня не выбрали. Я им за многое благодарен, но вообще-то до пожара у меня тоже была семья, и я бы отдал все, чтобы их вернуть. Полагаю, ты за свою тоже. Ивар рассказал мне о том, что произошло с вашей семьей. Казнили за связи с нечистью. Я знаю, что значит, когда семья погибает ни за что.

– Почему? – удивилась я.

– Что почему?

– Почему он вам это рассказал? Дворяне, наоборот, стремятся прикончить всех, кто имеет хоть какую-то связь с нечистью.

Ян покачал головой:

– Не все. Как и представители нечисти не все хотят навредить людям. Но как бы там ни было, хоть я и прожил десять лет в Каменном Царстве, все равно далек от ваших дворян. Они никогда не примут меня как равного. Единственный друг, который у меня появился, это Ивар. Надеюсь, ты не будешь против нашей дружбы.

Он посмотрел на меня немного замутнённым взглядом и мило улыбнулся.

Бабушкино снадобье отлично работало, раз он все это выкладывал.

Теперь я понимала, что он просто хотел с кем-то подружиться. Так вышло, что ему попался талантливый резчик по дереву. Вот и все. Никакого подвоха, который я выдумала.

Но я старшая сестра, мне положено волноваться.

В беседку прошли служанки и положили на стол небольшой тканевый мешок.

– Здесь непроданные товары, – сообщил Ян. – Список пожеланий покупателей лежит внутри. Я написал там о тех вещах, которые чаще спрашивают.

Я кивнула, сделав вид, что в курсе их дел.

– А хотя знаешь, – внезапно сказал он, повернувшись ко мне. – Давай вместе отнесем это Ивару, а то мне так скучно.

Я удивилась, а потом решила, что мне это даже на руку. Пусть проводит меня, пока снадобье работает, может, я успею выяснить у него что-то еще.

– Действительно, – согласилась я и перешла на «ты»: что это он со мной тыкает, а я выкаю, хотя мы ровесники? – Конечно, скучно просто сидеть в беседке и есть. Давай, господин Ян, проветришься.

Я похлопала его по плечу, и от этого жеста он удивленно на меня уставился. Также удивленно на меня посмотрели служанки. Я чуть не ударила себя по лбу – совсем забыла, что у дворян есть свои порядки! Вряд ли к ним можно просто так прикасаться. К счастью, никто не стал на это указывать или отчитывать меня, но щеки все равно загорелись со стыда. Наверное, все здесь решили, что я глупая деревенщина.

– Господин, – начала одна из служанок, вежливо склонив голову. Девушки были в молочного цвета платьях, с черными волосами и, на первый взгляд, почти одинаковыми лицами, но чем дольше я в них вглядывалась, тем больше понимала, что они ничуть не похожи: одна напоминала персик, такая же круглая, румяная и с виду мягкая; вторая выглядела строже и глядела так, точно хотела меня съесть. Говорила сейчас служанка-персик. – Если вы собираетесь в город, вам нужно переодеться.

– Не нужно, – отмахнулся он.

– А карету подать? – продолжала она и при этом недоверчиво поглядывала в мою сторону, будто я собиралась украсть их господина.

– Нет, принесите мне, разве что, плащ.

Мрачная мелодия, острый клинок

Подняться наверх