Читать книгу tsunami vs. the fukushima 50 - Lee Ann Roripaugh - Страница 13
Оглавлениеanimal portents foretell the rise of tsunami
when elephants kneel
pressing their trunks
down to the ground
like seismic antennae
when mole rats head-drum
adumbrations / listen for
predictions / augured jawbones
snugged to tunnel walls
when cats spill from windows
slip through opened doors
some welder’s torch sizzle
fizzing the tips of their whiskers
when insect swarms clot the shore
in a frantic tangled macramé
and hippopotamuses bellow
a chorus of mournful cellos
when snakes awaken
from hibernation / curlicuing
up from their dens
like bolts come unscrewed—
their frozen bodies
a semiology of hieroglyphs
in the snow:
実行してください離れて速く
津波が来ています。
非常に大規模な 1 つがここに向かっています。
危険にさらされています。
when double helixes spun by skeins
of flying sparrows unravel
when centipedes appear
in rippling synchronicities
when colonies of toads erupt
like burst popcorn
from ponds’ silver foil
when fish come unschooled
when bees abandon their queens
flee their honey
when silky clusters of bats lift
in smoky volcanic furies as if
rising / from a city ravished / in flame