Читать книгу Anna Karenina - 2 Classic Unabridged Translations in one eBook (Garnett and Maude translations) - Leo Tolstoy - Страница 60

Chapter 18

Оглавление

THOUGH Vronsky’s whole inner life was absorbed by his passion, his external life ran unalterably and inevitably along its former customary rails of social and regimental connections and interests. The interests of the regiment occupied an important place in his life, because he was fond of his regiment and still more because the regiment was fond of him. Not only were they fond of him, they respected him too and were proud of him: proud that this man, with his enormous wealth and excellent education and abilities,’ to whom the road to success of all kinds gratifying to ambition or vanity lay open, had disregarded all this, and of all life’s interests had nearest to his heart those of his regiment and his comrades. Vronsky was aware of this attitude of his comrades toward him, and besides liking the life felt bound to justify their view of him.

It goes without saying that he spoke to none of them about his love, nor did he betray himself even in the wildest drinking-bouts (indeed, he never drank so as to lose all self-control). And he silenced any of his thoughtless comrades who tried to hint at the liaison. But in spite of this, his love affair was known to all the town: everybody guessed more or less correctly what his relations with Anna Karenina were. Most of the young men envied him just on account of what was most trying in the affair, namely Karenin’s high rank and the consequent prominence of the affair in Society.

The majority of young women, who envied Anna and had long been weary of hearing her virtues praised, were pleased at what they guessed, and only waited to be sure that public opinion had turned before throwing the whole weight of their scorn at her. They already prepared lumps of mud to pelt her with in due time. Most of the older people and of those highly-placed regretted this impending social scandal.

Vronsky’s mother, on hearing of the matter, was at first pleased, both because in her opinion nothing gave such finishing touches to a brilliant young man as an intrigue in the best Society, and also because this Anna Karenina, who had so taken her fancy and who had talked so much about her little son, was after all such as the Countess Vronsky expected all handsome and well-bred women to be. But latterly she had heard that her son had refused a post of importance for his career, merely to remain with his regiment and be able to see Anna Karenina, and that exalted persons were dissatisfied with him for it, so she changed her opinion. She was also displeased because, from all she heard of it, this affair was not one of those brilliant, graceful, Society liaisons which she approved, but a desperate Werther-like passion which might lead him into doing something foolish. She had not seen him since his sudden departure from Moscow, and through her eldest son she sent him word to come and see her.

The elder brother was also dissatisfied with the younger. He did not distinguish what kind of love it was, great or small, passionate or passionless, guilty or pure (he himself, the father of a family, kept a ballet girl, and was therefore lenient in these matters): but he knew that it was a love affair which displeased those whom it is necessary to please, and he therefore disapproved of his brother’s conduct.

Besides his military and social interests Vronsky had another one, namely horses, of which he was passionately fond.

That year there was to be an officers’ steeplechase, and Vronsky had put down his name, bought an English thoroughbred mare, and, in spite of his love, was passionately, though restrainedly, concerned about the coming races.

The two passions did not interfere with one another. On the contrary he needed an occupation and an interest apart from his love, in which to refresh himself and find rest from the impressions which agitated him too violently.

Anna Karenina - 2 Classic Unabridged Translations in one eBook (Garnett and Maude translations)

Подняться наверх