Читать книгу Anna Karenina - 2 Classic Unabridged Translations in one eBook (Garnett and Maude translations) - Leo Tolstoy - Страница 7

Оглавление

Russian Words

TOC

Arshín , twenty-eight inches.

Chétvert , about five and three-quarters bushels.

Desyatína , about two and three-quarters acres.

Great Morskáya , one of the main streets in Petersburg.

Izvóshchik , a one-horse public conveyance which corresponds to our cab; also the cabdriver.

Kópek , the one-hundredth part of a rouble.

Kvas , a non-alcoholic drink.

Rouble , the basic unit of Russian currency.

Samovár , a ‘self-boiler’; a metal urn in customary use in Russia for heating water using coal or charcoal, usually for tea.

Sázhen , seven feet. Firewood is usually sold by the square sázhen. The logs are laid on one another to a height of one sázhen, the depth being twenty-one inches, which is the length of each log.

Tarantás , a large four-wheeled horse-drawn vehicle with a leather top. It rests on long wooden bars instead of springs, and is specially adapted for use where roads are bad.

Verst , two-thirds of a mile.

Zémstvo , nearly equivalent to County Council.



Anna Karenina - 2 Classic Unabridged Translations in one eBook (Garnett and Maude translations)

Подняться наверх