Читать книгу Anna Karenina - 2 Classic Unabridged Translations in one eBook (Garnett and Maude translations) - Leo Tolstoy - Страница 76

Chapter 34

Оглавление

QUITE toward the end of the season Prince Shcherbatsky, who from Carlsbad had gone on to Baden and Kissingen to see some Russian friends and to ‘inhale some Russian spirit’, as he expressed it, returned to his family.

The views of the Prince and Princess on life abroad were diametrically opposed. The Princess found everything admirable, and, in spite of her firmly-established position in Russian Society, tried when abroad to appear like a European lady, which she was not — being thoroughly Russian. She therefore became somewhat artificial, which made her feel uncomfortable. The Prince, on the contrary, considered everything foreign detestable and life abroad oppressive, and kept to his Russian habits, purposely trying to appear more unlike a European than he really was.

He returned looking thinner, with the skin on his cheeks hanging loose, but in the brightest of spirits. His spirits were still better when he saw Kitty completely recovered. The news of her friendship with Madame Stahl and Varenka, and the information the Princess gave him of the change she had observed in Kitty, disturbed him and aroused in him his usual feelings of jealousy toward anything that drew his daughter away from him and of fear lest she might escape from his influence into regions inaccessible to him. But these unpleasant rumours were soon drowned in that sea of kind-hearted cheerfulness which was always within him and which was increased by the Carlsbad water.

The day after his arrival the Prince, attired in a long overcoat, and with his Russian wrinkles, and his slightly puffy cheeks supported by a stiff collar, went out in the brightest of spirits to the Springs with his daughter.

The morning was lovely: the bright, tidy houses with their little gardens, the sight of the red-faced, red-armed, beer-saturated German housemaids, and the clear sunshine, cheered the heart; but the nearer one came to the Spring the more often one met sick people, whose appearance seemed yet sadder amid these customary well-ordered conditions of German life. Kitty was no longer struck by this contrast. The bright sunshine, the gay glitter of the green trees, and the sounds of music had become for her the natural framework of all these familiar figures, and of the changes for better or for worse which she watched. But to the Prince the radiance of the June morning, the sounds of the band playing a fashionable and merry valse, and particularly the appearance of the sturdy maidservants, seemed improper and monstrous in contrast with all those melancholy living corpses collected from all parts of Europe.

In spite of the pride and the sense of renewed youth which he experienced while walking arm-in-arm with his favourite daughter, he felt almost awkward and ashamed of his powerful stride and his large healthy limbs. He had almost the feeling that might be caused by appearing in company without clothes.

‘Introduce me, introduce me to your new friends,’ he said to his daughter, pressing her arm with his elbow. ‘I have even taken a liking to your nasty Soden because it has done you so much good. But it’s sad — this place of yours, very sad. Who is that?’

Kitty told him the names of the acquaintances and others whom they met. Just at the entrance to the gardens they met the blind Madame Berthe with her guide, and the Prince was pleased by the tender look on the old Frenchwoman’s face when she heard Kitty’s voice. With French exaggeration she at once began talking to him, admiring him for having such a delightful daughter, and in Kitty’s presence praised her up to the skies, calling her a treasure, a pearl, and a ministering angel.

‘Then she must be angel No. 2,’ the Prince remarked with a smile. ‘She calls Mlle Varenka angel No. 1.’

‘Oh, Mlle Varenka is a real angel, allez,’ said Madame Berthe.

In the gallery they met Varenka herself. She was walking hurriedly toward them with an elegant little red bag in her hand.

‘See! Papa has come!’ said Kitty to her.

Simply and naturally, as she did everything, Varenka made a movement between a bow and a curtsy and immediately began talking to the Prince just as she talked to everybody, easily and naturally.

‘Of course I know you, I’ve heard all about you,’ the Prince said to her with a smile, by which Kitty saw with joy that her father liked Varenka. ‘Where are you hurrying so to?’

‘Mama is here,’ said she, turning to Kitty. ‘She did not sleep all night and the doctor advised her to go out. I am taking her her work.’

‘So that is angel No. 1!’ said the Prince when Varenka had gone.

Kitty saw that he would have liked to make fun of Varenka, but was unable to do so because he liked her.

‘Well, let us see all your friends,’ he added, ‘including Madame Stahl, if she will condescend to recognize me.’

‘Oh, do you know her, Papa?’ asked Kitty, alarmed by an ironical twinkle in the Prince’s eyes when he mentioned Madame Stahl.

‘I knew her husband and her too, slightly, before she joined the Pietists.’

‘What are Pietists, Papa?’ asked Kitty, frightened by the fact that what she valued so highly in Madame Stahl had a name.

‘I don’t know very well myself. I only know that she thanks God for everything, including all misfortunes, … and thanks God for her husband’s death. And it seems funny, for they did not get on well together… . Who is that? What a pitiful face,’ he said, noticing an invalid of medium height who sat on a bench in a brown coat and white trousers which fell into strange folds over his emaciated legs. The man raised his straw hat above his thin curly hair, uncovering a tall forehead with an unhealthy redness where the hat had pressed it.

‘It is Petrov, an artist,’ Kitty replied, blushing. ‘And that is his wife,’ she added, indicating Anna Pavlovna, who on their approach went away with apparent intention, following a child who had run along the path.

‘Poor man, what a nice face he has!’ said the Prince. ‘Why did you not go up to him? He looked as if he wished to say something to you.’

‘Well, come back then,’ said Kitty, turning resolutely, ‘How are you to-day?’ she asked Petrov.

Petrov rose with the aid of a stick and looked timidly at the Prince.

‘This is my daughter,’ said the Prince; ‘allow me to introduce myself.’

The artist bowed and smiled, exposing his strangely glistening white teeth.

‘We were expecting you yesterday, Princess,’ he said to Kitty.

He staggered as he said it, and to make it appear as if he had done this intentionally, he repeated the movement.

‘I meant to come, but Varenka told me that Anna Pavlovna sent word that you were not going.’

‘Not going?’ said Petrov, flushing and immediately beginning to cough and looking round for his wife. ‘Annetta, Annetta!’ he said loudly, and the veins in his white neck protruded like thick cords.

Anna Pavlovna drew near.

‘How is it you sent word to the Princess that we were not going?’ he said in an irritable whisper, his voice failing him.

‘Good morning, Princess,’ said Anna Pavlovna with a forced smile, quite unlike her former way of greeting Kitty. ‘I am very pleased to make your acquaintance,’ she went on, turning to the Prince. ‘You have long been expected, Prince!’

‘How is it you sent to tell the Princess we were not going?’ the painter whispered hoarsely and still more angrily, evidently irritated because his voice failed him and he could not give his words the expression he desired.

‘Oh, dear me! I thought we were not going,’ said his wife with vexation.

‘How so? When …’ he was interrupted by a fit of coughing, and made a hopeless gesture with his hand.

The Prince raised his hat and went away with his daughter.

‘Oh, oh!’ he sighed deeply. ‘What poor things!’

‘Yes, Papa,’ replied Kitty. ‘And you know they have three children, no servants, and hardly any means. He receives something from the Academy,’ she explained animatedly, trying to stifle the excitement resulting from the strange alteration in Anna Pavlovna’s manner toward her. ‘And there’s Madame Stahl,’ said Kitty, pointing to a bath-chair on which, under a sunshade, lay something supported by pillows, wrapped up in grey and pale-blue. It was Madame Stahl. Behind her was a sullen-looking, robust German workman who pushed her bath-chair. At her side stood a fair-haired Swedish Count, whom Kitty knew by name. Several patients lingered near by, gazing at this lady as at something out of the common.

The Prince approached her, and Kitty immediately noticed in his eyes that ironical spark which so disturbed her. He went up to Madame Stahl, and spoke to her extremely politely and nicely in that excellent French which so very few people speak nowadays.

‘I do not know whether you will remember me, but I must recall myself to you in order to thank you for your kindness to my daughter,’ he said, raising his hat and not putting it on again.

‘Prince Alexander Shcherbatsky,’ said Madame Stahl, lifting toward him her heavenly eyes, in which Kitty detected displeasure. ‘I am very pleased. I have grown very fond of your daughter.’

‘Your health is still not good?’

‘No, but I am accustomed to it,’ said Madame Stahl, and introduced the Swedish Count to the Prince.

‘You are very little changed,’ said the Prince. ‘I have not had the honour of seeing you for ten or eleven years.’

‘Yes, God sends a cross and gives the strength to bear it. It often seems strange to think why this life should drag on… . On that side!’ she said irritably to Varenka, who was not wrapping the plaid round her feet the right way.

‘To do good, probably,’ said the Prince, whose eyes were laughing.

‘That is not for us to judge,’ said Madame Stahl, detecting a something hardly perceptible on the Prince’s face. ‘Then you will send me that book, dear Count? Thank you very much,’ she added, turning to the young Swede.

‘Ah!’ exclaimed the Prince, seeing the Moscow Colonel standing near by, and with a bow to Madame Stahl he moved away with his daughter and with the Moscow Colonel, who had joined them.

‘That is our aristocracy, Prince!’ remarked the Colonel wishing to appear sarcastic. He had a pique against Madame Stahl because she did not wish to be acquainted with him.

‘Always the same,’ answered the Prince.

‘Did you know her before her illness, Prince? I mean before she was laid up?’

‘Yes, I knew her when she first became an invalid.’

‘I hear she has not been up for ten years.’

‘She does not get up, because her legs are too short. She has a very bad figure …’

‘Papa, impossible!’ exclaimed Kitty.

‘Evil tongues say so, my love. But your Varenka does get it,’ he added. ‘Oh, those invalid ladies!’

‘Oh no, Papa,’ Kitty objected warmly. ‘Varenka adores her. And besides, she does so much good! Ask anyone you like! Everybody knows her and Aline Stahl.’

‘Perhaps,’ he said, pressing her arm with his elbow. ‘But it is better to do good so that, ask whom you will, no one knows anything about it.’

Kitty was silent, not because she had nothing to say, but because she did not want to reveal her secret thoughts even to her father. Yet — strange to say — though she had made up her mind not to submit to her father’s opinion and not to let him enter her sanctuary, she felt that the divine image of Madame Stahl which she had carried in her bosom for a whole month had irrevocably vanished, as the figure formed by a cast-off garment vanishes when one realizes how the garment is lying. There remained only a short-legged woman who was always lying down because she had a bad figure, and who tormented poor unresisting Varenka for not tucking her plaid the right way. And by no efforts of imagination could the former Madame Stahl be recalled.

Anna Karenina - 2 Classic Unabridged Translations in one eBook (Garnett and Maude translations)

Подняться наверх