Читать книгу Игра - Леона Дикин - Страница 15
Глава 14
ОглавлениеСерафина сидела в комнате и слушала, как за дверью разговаривают ее мать и доктор Блум. Мама давала свой обычный концерт «все это в первую очередь я, я, я». Серафина слышала, как она говорит: «Да что с ней такое? Почему она не реагирует? Неужели что-то держит в себе? Не хочу, чтобы она росла проблемной».
Серафина улыбнулась. Проблемной.
– Пенни, пожалуйста, поверьте: я делаю все, что в моих силах, чтобы помочь Серафине, – голос доктора Блум звучал авторитетно. Серафина мысленно взяла себе на заметку научиться говорить таким же тоном.
– Но что она говорит? О чем думает? Из нее же слова не вытянешь, – ответила ее мать.
– Увы, мне нельзя разглашать сказанное во время сеансов. Серафина должна знать, что может доверять мне.
– Но я же ее мать, мне можно, – голос стал взвинченным. Серафина поняла, что слезы неминуемы.
– Для того чтобы действительно оказать помощь вашей дочери, чего вы наверняка хотите от меня, мне надо, чтобы она знала: мне можно рассказать что угодно и я не передам это ни одной живой душе.
Серафина заподозрила, что доктору Блум известно, что она подслушивает, и этот разговор предназначен в первую очередь для ее ушей.
Блум продолжала:
– А обычно Серафина разговаривает с вами? – Молчание. – Значит, ее замкнутость – обычное явление? Вот в этом и постарайтесь найти утешение. Меня гораздо сильнее встревожило бы поведение вашей дочери, несвойственное ей.
Через несколько минут доктор Блум открыла дверь и вошла в комнату, где проходили консультации. Она села на свое место, положила ногу на ногу и открыла на коленях записную книжку.
Серафина сидела так же, как во время предыдущих встреч: спина прямая, ступни и колени вместе, руки на коленях. Она не знала, что означает новая поза доктора, поэтому сомневалась в том, что ее стоит отзеркалить.
– Доброе утро, доктор Блум, – мило улыбнулась Серафина. – Как дела?
– Спасибо, у меня все хорошо. А у тебя?
– Сегодня узнала результаты пробной работы по математике на аттестат. Получила высший балл.
– Поздравляю. Ты наверняка рада.
Серафина и вправду радовалась, точнее, была в восторге.
– А что насчет расследования? – продолжала доктор Блум.
– Ничего. Все еще ждут, когда Дундук очнется и расскажет свою версию событий. – Серафина заметила, как доктор Блум вопросительно приподняла брови. – Мы зовем смотрителя Дундук Даррен… потому что он правда такой.
– Дундук Даррен. Кто это придумал?
– Мы.
– Ты и твои подруги?
Серафина кивнула.
– Расскажи мне о них.
– Они… обычные.
– Обычные хорошие или обычные плохие?
А разве так говорят – «обычные хорошие»?
– Просто обычные.
– Милые?
– Ага.
А что такого?
– Клодия в вашей компании?
Стерва.
– Да.
– Ты близка с Клодией?
– Мы общаемся в школе.
– А вне школы?
– Немного, но мне нравится заниматься своими делами. А Клодии и Руби лишь бы устраивать пижамные вечеринки и делать друг другу макияж. Занудство.
– А чем нравится заниматься тебе?
– Развлекаться.
– Как?
Серафина пожала плечами:
– Делать что-нибудь. Пробовать. Изучать.
– Как бы ты сравнила себя с подругами? Допустим, по десятибалльной шкале, где десять баллов – высшая оценка. Сколько бы ты дала себе?
Десять.
– Пожалуй, семь или восемь.
– А твоим подругам?
– Три.
Кроме стервы – ей минус три.
– А почему у тебя балл выше?
– Ну, я определенно умнее… у меня лучше отметки… и, по-моему, я симпатичнее. К примеру, мне незачем краситься. Да еще они вечно стонут, рыдают и хихикают над разными глупостями. И почти все время несут чушь.
– А ты нет?
Серафина покачала головой:
– Не вижу смысла.
– Ты чувствуешь себя другой, Серафина?
– Другой?
– Не такой, как твои подруги и родные. У тебя никогда не возникало ощущения, что ты понимаешь мир и его устройство лучше, чем те, кто тебя окружает?
Впервые с того момента, как Серафина вошла сюда, ей стало неуютно. Неужели она допустила ошибку? И другие люди не считают себя лучше своих подруг? Может, надо было дать им тоже семь или восемь баллов? Она молчала.
– Тема моей диссертации – молодежь, такие подростки, как ты, которых можно назвать выдающимися во многих отношениях. Я имею в виду, выдающимися в обоих смыслах слова: их отличает превосходство способностей и свойств, но вместе с тем они стоят особняком от всех, словно ветвь эволюции, которая отклонилась в собственном направлении.
Серафина уже довольно давно догадывалась о своем превосходстве над подругами. К примеру, она знала, как легко заставить кого-либо сделать то, что тебе хочется, если повести себя правильно. Но ее одноклассницы, похоже, этого не понимали. Возможно, врач права и все дело в том, что они действительно не такие умные, как она.
Взгляд светло-карих глаз доктора Блум стал внимательным, словно она читала мысли прямо из головы Серафины.
– Ты часто замечаешь, что у тебя не возникает никаких эмоций, Серафина?
Не сумев понять, с подвохом этот вопрос или нет, Серафина молчала.
Блум сложила ладони вместе, будто молилась.
– Мне по опыту известно, что это чрезвычайно сильная черта характера. Людей с такими свойствами ищут, к примеру, на должность авиадиспетчеров, чтобы они сохраняли спокойствие в критических ситуациях. Ты могла бы сказать про себя, что и ты такая?
Серафине понравилась мысль о спокойствии в условиях кризиса.
– Пожалуй, да.
– Если не считать недавнего инцидента с мистером Шоу, когда что-либо в последний раз по-настоящему волновало тебя?
Она никак не могла придумать пример.
– Не знаю. Я вообще не плачу. Меня хотели отстранить от школьных экскурсий по искусству, и я разозлилась, но мама поговорила с ними и все уладила.
– Значит, теперь ты на них ездишь?
– Нет. Мне не могли разрешить, раз я не хожу на уроки. Но экскурсии теперь отменили.
Доктор Блум едва заметно приподняла брови:
– Отменили для всех?
Серафина кивнула:
– Мама поговорила с ними, и теперь экскурсии не проводятся.
Если ей нельзя поехать, почему остальному классу можно? Ведь она же лучше всех по рисованию.
– Ты сказала, что вообще не плачешь. Что ты имела в виду?
– Ну, когда умер пес, мама лила слезы целую неделю. Она любит драматизировать.
– А ты расстроилась из-за смерти собаки?
Серафина задумалась.
– Ему хорошо жилось.
– Ты по нему не скучаешь?
– Я не скучаю по прогулкам с ним под дождем или по необходимости кормить его каждый вечер. Хотя мне стало доставаться меньше карманных денег, ведь теперь эти обязанности я не выполняю, так что да, досадно.
Блум кивнула и впервые за этот разговор улыбнулась.
– Серафина, мне кажется, ты наделена некоторыми свойствами этих выдающихся подростков. И если ты не против, я хотела бы посвятить несколько следующих встреч тому, чтобы убедиться, насколько верны мои предположения. Ты согласна подумать об этом для меня до того, как мы встретимся снова?
Комнату Серафина покинула с таким видом, словно стала немного выше ростом. Я знала, что я особенная, думала она, выходя из здания на освещенную солнцем улицу, я так и знала. Эта женщина-психолог начинала ей нравиться. Возможно, доктор Огаста Блум окажется первым человеком, заслуживающим ее уважения.