Читать книгу Книга томления - Леонард Коэн - Страница 44
Самая глубь любви
ОглавлениеСэнди, 1945–1998
1.
Сегодня утром ты со мной
Как с мясом, обошлась
Но лишь мужчине знать дано
Как пряна эта грязь
Ты и во сне известна мне
У нас родство в крови
Кто, как не ты, меня возьмет
В самую глубь любви
Ты утром вся раскрылась
Мне, как лилия теплу
Пускай я просто снеговик
Но я тебя люблю
И даже тая под дождем
Свой дряхлый лик явил
Всем, что он есть и чем он был
В самой глуби любви
Я знал, ты будешь изменять
Ко лжи душа лежит
И станешь жарко выступать
За занавесью лжи
Скабрезных тем аристократ
Чей так вульгарен вид
Я стар, и оттого – стократ
В самой глуби любви
Еще плыву щека к щеке
Вино течет мне в рот
Пою я «Дружбу прежних дней»[16]
И сердце не замрет
С Диззи и Данте я играл
Поди их удиви
Но раз-другой они меня
Впускали в глубь любви
По коже осень проскользнет
Словно соринка в глаз
Тому огню не нужно жить
Он умирал не раз
В туманной книге всех страстей
Секрет неуязвим
Пока ждут время или кровь
В самой глуби любви
Горазд любить иль враждовать
А посередке – хил
Гантели поздно в руки брать
Уже не хватит сил
Тобой же Буги-стрит горда
Твой стан красой повит
Знать, кто-то умер за тебя
В самой глуби любви
Моей любви раскрылась ты
Как лилия теплу
Пусть даже просто снеговик
Но я тебя люблю
Не стоит слушать, что шепну
Мой каждый звук ловить
Вменят все это мне в вину
В самой глуби любви
16
Оборот из стихотворения шотландского Роберта Бёрнза «Старая дружба» (Auld Lang Syne, 1788), положенного на традиционную мелодию; пер. С. Маршака.