Читать книгу Тайвань. Альбом-путеводитель - Леонид Гаврилов - Страница 5

Этимология

Оглавление

Географическое название Тайвань появилось в международном обиходе примерно в XVII веке, когда власть над островом захватили голландцы и испанцы. Существуют две версии происхождения слова «Тайвань».

Согласно одной из них, неподалеку от первого голландского поселения, форта Зееландия, находилось поселение аборигенов племени Сирайя. На их языке это место называлось Тайоан. Позднее китайские колонисты изменили название на свой манер – «Да юань», что означает «Большой круг». В ранних латинских записях этого слова, сделанных голландцами, присутствуют оба варианта транскрипции – как Taioan, так и Dayuan, – а также другие варианты. Постепенно название этой наиболее освоенной местности стало применяться к острову в целом и превратилось в современный топоним Taiwan. Вторая версия пересекается с предыдущей. В той же местности имелась удобная для кораблей бухта с песчаной отмелью. По китайски тай – «платформа, плоское возвышение», а вань – «залив». «Платформой над заливом», вероятно, именовалась та самая песчаная коса.

В древности и средние века остров имел другие китайские названия. Но топоним «Тайвань» возобладал в китайских источниках с конца XVII века. Наряду с этим, в западной картографии преобладало португальское название Формоза, в переводе с португальского – «Остров Прекрасный».

В историческом контексте топоним Формоза подразумевает Тайвань до новейшего времени. Формозцами иногда именуют австронезийских аборигенов острова. Формозскими называют обитающие только на Тайване эндемические виды животных, птиц, рыб, насекомых и растений. Тайвань.

Тайвань. Альбом-путеводитель

Подняться наверх