Читать книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт - Страница 3

Глава 3. О странностях и запахах

Оглавление

В каком бы шоке я сейчас не пребывала, а надо было делать хоть что-то. Очевидно, что оставаясь на одном месте, мы проблему не решим, так что надо было как-то добраться хотя бы до моей факультетской спальни, и…

А не знаю, что делать после "и". Надо было спрятать этого треклятого архана до завтра, а завтра уже постараться что-нибудь придумать. Пока не представляла, что именно, но утро вечера мудренее, как говорится.

– Придется мне тебя как-то из академии выводить, – произнесла я, задумчиво закусив губу и нервно взлохмачивая и без того непослушные волосы. – Но это завтра. Сейчас никак не получится, академия заперта. Поэтому сейчас мы тихонько отправимся по коридорам в сторону моей спальни и…

– О, это интересно, это я всегда за! – охотно покивал Фьюри с лукавой улыбочкой. – Обожаю, когда девушки зовут меня в свою спальню!..

– Да не в этом смысле!! – вспыхнула я. – Спрячу тебя в нашей факультетской спальне до утра, а завтра как-нибудь разберемся… Что-нибудь придумаем… Я надеюсь, – добавила я, осторожно открывая дверь в кухню.

Пальцы плохо слушались, потому что я здорово замерзла, так что открыть дверь получилось не сразу. Кое-как я справилась с поставленной задачей и нырнула в темноту кухни.

– А ты чарами невидимости нас прикрыть не хочешь? – зашипел на меня Фьюри, следом за мной шагая в темноту кухни и на цыпочках пробираясь к коридору. – Мне-то колдовать сейчас нельзя. Если попробую прикрыть нас чарами, нас тут же обнаружат.

– Если попробую я, то нас обнаружат еще быстрее – хмыкнула я.

– Это еще почему?

– Так у нас же комендантский час, – пожала я плечами. – Из-за всех последних событий.

– Каких еще событий?

– А, ну да, ты же не местный, не в курсе. У нас… что-то вроде эпидемии, – вздохнула я, потянув Фьюри за рукав халата вслед за собой по темным пустынным коридорам. – Или маньяк какой-то развлекается, пока непонятно… В Салахе при странных обстоятельствах одна за другой гибнут молодые девушки, и это стало приобретать настолько устрашающий масштаб, что у нас в стране ввели чрезвычайное положение и комендантский час. А в нашей академии еще и жестко отслеживают любое проявление магии в недопустимое время, повсюду висят сигнальные чары. Я не просто так в это время на кухню полезла пентаграмму чертить: мне нужно было успеть совершить магический обряд до полуночи, пока не начался комендантский час, и моя магия не отслеживалась. И при этом нужно было выждать момент, когда на кухне уже точно никого нет.

– Слушай, а не проще было просто подготовиться к экзамену и выучить все билеты?

– Не-а, не проще, – тяжко вздохнула я. – Если бы ты видел мои оценки по темным искусствам, у тебя бы не возникло такого глупого вопроса. Не шарю в этой теме, темные искусства – это не мое.

– Как и телепортация, ага. Все с тобой ясно, двоечница.

– Хей! Я не двоечница!!

– Ой, прости. Троечница? – усмехнулся Фьюри.

– Зато у меня ноги длинные и стройные.

– С этим не поспоришь, – прыснул Фьюри в кулак.

– А еще я классно целуюсь. И знаешь, парней это обычно радует гораздо больше, чем мои средние результаты в учебе.

– Ты прям интригуешь и заставляешь желать проверить это опытным путем, – крайне заинтересованно произнес Фьюри.

– Обойдёшься, – хмыкнула я. – Не заслужил.

– Ну вот и на кой мне статус важной государственной шишки в Лакоре? Если даже классные поцелуи от длинноногих красавиц не перепадают. Каким-то желторотым парнишкам перепадают, а я вот… не заслужил. Где справедливость?

Я невольно хихикнула, позабавившись театральному вздоху Фьюри.

– Ладно, я отвлекся от темы нашего разговора. Девушки, говоришь, в Салахе гибнут, – нахмурился Фьюри. – Хм… А при каких именно обстоятельствах?

– Ты уверен, что сейчас подходящее время для обмена новостями?

Мы как раз тихонько на цыпочках пробирались через атриум, темный и пустынный в этот час. Но в этой темноте нас вполне мог поджидать кто-нибудь мерзопакостный, поэтому я была напряжена до предела. Вслушивалась в каждый отдаленный скрип и шорох, принюхивалась как следует к сторонним запахам.

– Для меня тут сейчас все неподходящее, – усмехнулся Фьюри. – Начиная с самого меня. Поэтому… Эй, что ты делаешь?

– Тш-ш-ш, осторожно!

Я резко толкнула его в ближайшую нишу в стене. Пришлось прижаться всем телом, чтобы нас не было видно, и Фьюри невольно обхватил меня за талию. Честно признаюсь: дыхание у меня от этого жеста перехватило. Мне вообще было очень волнительно находиться рядом с этим мужчиной, а уж от его горячих ладоней на моей талии и вовсе кинуло в жар.

– Если ты, наконец, вняла голосу разума и захотела пообниматься, то можно было просто сказать об этом прямо, а не швырять меня так грубо в стену, – игривым таким голосом произнес Фьюри.

В любой другой ситуации я бы поплыла остатками мозга и сама бы кинулась ему на шею, честно. Потому что от одного только этого бархатного голоса я млела и внутренне звенела от предвкушения. И была бы совсем не прочь изучить мягкость губ Фьюри, ох как не прочь.

Но сейчас я была слишком напряжена, обстановка не позволяла вести романтичные и задушевные разговоры, так что я лишь раздраженно стукнула Фьюри кулаком по плечу.

– Тише ты! Там кто-то есть.

По руке этого красавца тоже пришлось шлепнуть, потому что она слишком подозрительно поползла не туда, куда надо.

– Ауч! А ты у нас драчунья, да?

– За руками своими следи, а? Сейчас не лучшее время и место для обнимашек.

– А если бы обстановка была другая, ты бы не стала меня останавливать, правда же?

Я бессильно зарычала и ничего не ответила. Хотя внутренний голос так и вопил "Да, о боже, да!.."

Глупый внутренний голос. Периодически он идет вразрез с моим разумом. Довольно часто, если честно.

Осторожно выглянула за угол, наблюдая за дальним концом атриума.

– Ты чего? Тут же никого нет.

– Сейчас появятся, – уверенно сказала, вглядываясь в чернильную темноту.

И действительно, через некоторое время можно было разглядеть идущих в сторону западного крыла волшебников. Судя по их оранжевым мантиям, это были лекари.

– Как ты почуяла их приближение? – шепотом спросил Фьюри прямо в ухо, чем чрезвычайно меня взволновал, аж мурашки побежали по коже. – У меня отличное зрение, но я их не видел, а ты почувствовала приближение. Как?

– По запаху, – пожала я плечами, не отрывая напряжённого взгляда от лекарей.

– Ты ищейка, что ли? – удивился Фьюри.

– Типа того.

– Ого… Это довольно редкий дар. Арханы тоже запахи хорошо отличают, но с ищейками не сравнить, конечно.

– Дар-то редкий, но мне его ещё развивать и развивать, – сказала я. – Ходить по следу не всегда получается, но могу считать по запахам очень много информации. В том числе почувствовать чье-то приближение.

– Хм, а чего ты тогда по запаху не поняла сразу, что я не демон?

– Понятия не имею, как пахнут демоны, – усмехнулась я. – Не доводилось с ними встречаться раньше. К тому же, в морозильной камере стоял сильный специфичный запах, который перебивал все остальные. Да и прибыл ты издалека, и от тебя пахнет массой незнакомых мне ароматов, так что для меня ты все равно своего рода демон.

Фьюри понимающе хмыкнул и вместе со мной осторожно выглянул из-за угла, посматривая на лекарей.

– Чего они тут делают в столь поздний час?

– Похоже на новую жертву, – нахмурилась я, напряженно вглядываясь в темноту.

Кто-то из лекарей прищелкнул пальцами, освещая перед собой путь тускловатым пульсаром, и я смогла разглядеть, что лекари кого-то несли на носилках.

– О нет, это Алисия! – охнула я, узнав по запаху знакомую девушку с четвертого курса. – Да как же так, когда же это закончится?! Бедняжка…

– Студентка? – удивлённо спросил Фьюри, вглядываясь в носилки, летящие в отдалении по воздуху. – Но там ведь несут пожилую женщину…

Надо полагать, его драконье зрение было в сотню раз острее моего, раз он смог разглядеть детали на таком расстоянии в темноте.

– Значит, у нее началась последняя стадия, – с горечью в голосе произнесла я. – Стремительное старение, слышал о таком? Жертвы этой непонятной напасти во сне бормочут что-то про нечестную игру, что они не согласны с правилами… А когда девушек будят, они страдают полной потерей памяти, и потом в какой-то день начинают стареть прямо на глазах и вскоре умирают. Лекарства от этого нет, названия этой болезни даже пока нет, она у нас не так давно появилась, и население нынче находится в панике… Среди горожан просто принято говорить, что "еще один выбыл из игры на выживание".

– Хм-м-м, – задумчиво протянул Фьюри, очень внимательно наблюдая за лекарями, уносящими бессознательную Алисию на носилках. – Мне доносили об одном таком случае в Лакоре совсем недавно… Даже о двух случаях. И оба раза это тоже были стремительно стареющие девушки, что-то бормочущие про какую-то игру…

– Значит, и до вас зараза добралась, – вздохнула я. – Бедняжки, у них у всех сначала что-то случается с головой. Никто не может понять причину, нет абсолютно никаких предпосылок, просто в один вечер девушки засыпают как обычно, а просыпаются, не помня даже, как их зовут… Ладно, хватит болтать, лекари ушли, нам надо спешить.

Я резко дёрнула Фьюри за рукав и потянула за собой, по лестнице направо, чтобы быстрее достигнуть факультетской спальни, сокращая путь через тайный лаз в стене.

– Эй, ты мне так халат порвешь! Это редкий шёлк, между прочим!

– Ой, ну простите, Ваше Высочество! – насмешливо фыркнула я.

Фьюри, однако, на эту мою простую фразочку напрягся и подозрительно сощурился.

– Почему ты меня сейчас так назвала?

– Как? Вашим Высочеством? Да потому что ты сейчас с этой придиркой к халату до одури похож на какого-нибудь избалованного богатой жизнью принца, который думает лишь о своем внешнем виде, а не о том, что мы сейчас с тобой на пару находимся в смертельной опасности.

– Только лишь поэтому?

– Разумеется. И хватит уже отвлекать меня, я сосредоточена на том, чтобы мы дошли без приключений. Или у тебя на почве стресса стремительно развилась мания величия, и ты возомнил себя принцем? – ехидно спросила я.

– Что, совсем на него не похож? – улыбнулся Фьюри.

– Ой, я тебя умоляю! – возвела я глаза к потолку. – Судя по твоей манере общения, тебе до принца, как мне – до принцессы.

Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание

Подняться наверх