Читать книгу Кассандра - Леся Українка - Страница 6

IV

Оглавление

Частина майдану коло Скейської брами оточена муром. Праворуч, трохи в глибині, – храм, ліворуч – брама. Смеркає. Довгі тіні простягаються через майдан. Невеличкий гурток троянців посередині, межи брамою й храмом, радиться пошепки про щось. Всередині гуртка Долон, колишній наречений Кассандри, – до нього найбільше звертаються ті, що радяться. Кассандра з Поліксеною ідуть через майдан від храму, обидві в чорних жалобних шатах, тільки в Поліксени обрізані коси і непокрита голова, а Кассандра загорнена з головою в довге чорне покривало.


Кассандра

(спиняє Поліксену й стає нерухомо)

Дивись, дивись, які непевні люди

зібрались там…


Поліксена

Чого вони непевні?

То ж Агенор, Гелен і Деїфоб,

а серед їх Долон.


Кассандра

Ох, і Долон!


Поліксена

Чого ти так зітхнула й застогнала?


Кассандра

Нічого, так.


Поліксена

Не можеш ти забути,

що він тобі…


Кассандра

Ох, Поліксено люба,

я не про себе думаю тепер.


Поліксена

Про що ж?


Кассандра

(складає з благанням до неї руки)

Сестричко, рідна, найдорожча,

молю тебе, благаю, не питай

і не примушуй говорити! Може,

се правда, що слова мої отрутні,

що й очі забивають людську силу!

Осліпнути я хтіла б, заніміти…

Ох, се було б таке велике щастя!


Поліксена

Кассандро! схаменись! Де ж та людина,

щоб тішилась каліцтвом чи бажала?


Кассандра

Ось тут вона, з тобою поруч.


Поліксена

Рідна,

ходімо звідси!


Кассандра

Ні, я не піду,

я мушу надивитись на Долона,

бо… ні, нічого… тільки надивитись.

Я не піду… не можу… ти ж іди,

коли ти хочеш.


Поліксена

Я з тобою буду,

самій же так тобі не випадає.


Кассандра

Кассандрі байдуже, що випадає,

що ні, – вона лиш те чинити мусить,

що їй на долю випало.


Тим часом гурток скінчив нараду і розійшовся. Долон, зоставшись без товаришів, наближається до обох царівен.

Долон

Царівни,

вітаю вас.


(Хоче йти далі.)

Кассандра

Долоне, стій!


Долон

Що скаже

мені царівна:


Кассандра

(збентежена, шукає, що б спитати. Вона увесь час, поки говорить з Долоном, має покривало низько спущене на очі, так що обличчя її сливе не видко)

Я… хотіла, власне…

тебе спитати… чи тобі до мислі

були дари на поминках у нас

по Гекторові?..


Долон

(трохи здивовано)

Так, я дуже вдячен

за ласку та за шану.


Кассандра

Чом же ти…

не взяв тепер того щита з собою?


Долон

А нащо був би щит?.. Чи ти на здогад,

пророчице?


Кассандра

(злякано)

Ні, ні, Долоне, ні!


Долон

(замислений)

Се правда, я піду в непевну путь…

та тільки щит розвідачу завада…

Я ж мушу крадькома зайти у табор

ахейський, поночі усе розвідать,

підслухати наради й повернутись

теж крадькома.


Поліксена

Прости, воно не личить

до справ громадських дівчині втручатись, –

але спитаю, нащо молодого

тебе старіші на таке обрали?


Долон

Бо молодий ходу звиннішу має,

ступає легше


(сміється)

і втікає швидше!


Кассандра

(впівголоса, до себе)

Як можна ще втекти!


Долон

Що ти сказала?


Кассандра мовчить.

Я знаю, я на те не заслужив,

щоб ти слова на мене витрачала…

а тільки я хотів… Ні, я не вартий…

Вітаю вас, царівни…


(Похиливши голову, налагоджується йти.)

Кассандра

Постривай!

Що ти хотів?


Долон

Спитати…


Кассандра

А, спитати!

Ні, не питай, я не люблю питання.


Долон

То я таки піду…


Кассандра

Питай, питай,

я відповім.


Долон

Пророчице, скажи,

чи я верну живий з моєї справи?


Кассандра

Чого ти, власне, в мене се питаєш?

Питай в Гелена, та чи мало ж є

у нас у Трої віщунів?


Долон

Вже пізно

шукати їх тепер.


Кассандра

Та що ж тобі

з мого пророкування? Про Кассандру

лихая слава в Трої. Хто їй вірить?

Ніхто з людей.


Долон

Не знаю сам чому,

але мені бажалось би почути

на се відповідь, власне, від Кассандри.


Кассандра

Ти б їй повірив?


Долон

Може б, і повірив.


Кассандра

(гірко)

Та тільки «може»?


Долон

Я вразив тебе?


Кассандра

О ні, я звикла, що мені не вірять!


Долон

А все ж пророкування вислухають.


Кассандра

На жаль!


Долон

Я прагну вислухать його!


Кассандра

А якби часом я тобі сказала –

я не кажу, се тільки так, наприклад, –

щоб ти не йшов тепер на ті розвідки?

Чи ти б послухав?


Долон

Ні, скажу по правді,

не міг би я послухати тебе,

хоч би ти смерть видиму віщувала,

бо нечестю було б зректися потай

того, що сам же я вхвалив прилюдно,

на що пристав незмушений, по волі.


Кассандра

То нащо знати, що тебе спіткає?


Долон

Так, я люблю дивитись долі в вічі.


Кассандра

О ні, Долоне, ти того не любиш,

ніколи не любив, даремне кажеш!


Кассандра

Подняться наверх