Читать книгу Парабеллум - Лев Иванов - Страница 3
Парабеллум
(2011–2013)
ОглавлениеТогда поэт
Другой судьбы,
И уж не я,
А он меж вами
Споет вам песню
В честь борьбы
Другими,
Новыми словами.
С. А. Есенин, «Капитан Земли»
Guevara
Студенчеству и рабочим Франции, и их «Красному маю» 1968 года посвящается
Красная майка,
на груди – «Guevara[1]»!
За девичьей стайкой
иду по бульвару!
Впереди треск «пожара»,
в голове зреет план!
«Comandante[2] Guevara,
no pasaran[3]!»
Красная майка,
под сердцем – «Guevara»!
Зовут нас Ямайка
и Куба недаром!
Наш остров – Свобода,
Человек – океан!
«Comandante Guevara,
no pasaran!»
Красная майка,
на портрете – Гевара!
Не банда, не шайка,
толпа – друг пожара
И бунта начало!
Таков у нас план!
«Comandante Guevara,
no pasaran!»
Красная майка,
на флаге – Гевара!
Победа за нами,
мы бились недаром!
И пусть, что вчера нас
загнали в капкан!
«Comandante Guevara,
no pasaran!»
Красная майка,
а рядом Гевара!
И пуля под сердцем,
А рядом ей пара…
И вот Comandante
нам тянет стакан:
«Вина, camaradas[4]?!
No pasaran!»
2012
Воробьи
Воробьи – взъерошенные грозди!
На рябине, по ветвям берёзовым
Рассядутся игрушками пернатыми,
Нас песнями разбудят нагловатыми.
С утра начнут возиться под карнизами,
На провода как будто бы нанизаны,
Вылетая из-под шифера стремительно,
Словно солнечного марта истребители!
Все чумазые такие, все голодные,
Уже напившись воздуха холодного,
Начнут скрипеть, свистеть, толкаться, бесноватые,
В снегу купая перышки помятые!
Ночами и морозными, и длинными
Им крохи снились хлебно воробьиные.
И там, во сне, они всё дрались, бестолковые,
За эти лакомства чудесные столовые.
Но вот весна пригреет основательно,
Они почистят пёрышки старательно
И не будут больше терпеливыми —
Начнут поу́тру громыхать отливами.
Усядутся под окна попрошайками,
Поодиночке или маленькими шайками
И будут ждать, когда хозяйка, с охами,
Исполнит сны и угостит их крохами!
2012
Парабеллум
«Разрешить офицерам иметь в строю и, вообще, при исполнении служебных обязанностей…»
Государь Император Всероссийский
Николай II Александрович
С.-Петербург, 7 февраля 1907
В августе 2011 года внесен в перечень моделей наградного оружия Российской Федерации.
Si vis pacem, para beIIum![5]
Мир, опутанный войной!
Безотказный Парабеллум,
Ты, мой друг, всегда со мной.
Si vis pacem, para beIIum!
Ведь в решающий момент
Беспристрастный Парабеллум —
Самый веский аргумент.
Borchardt-Luger-ParabeIIum,
Ты меня переживешь.
Хладнокровный Парабеллум,
Когда ты есть – не нужен нож.
Si vis pacem, para beIIum!
Когда оставили друзья,
Остался верный Парабеллум,
И расставаться с ним нельзя.
Borchardt-Luger-ParabeIIum.
Когда кругом одни враги,
Есть надежный Парабеллум —
Врагам тем, Боже, помоги!
Si vis pacem, para beIIum!
Во имя мира на Земле,
Дальновидный Парабеллум
Подготовился к войне!
Borchardt-Luger-ParabeIIum.
Умнее адвоката нет!
Благородный Парабеллум —
Самый лучший пистолет!
2011
Зов снежных вершин
Под скрежет металла рвущегося,
Под свист тормозов и взрывы шин
Души, с грацией барса крадущегося,
Уходят из тел на зов снежных вершин.
Удержать их теперь – попытки тщетные,
Оболочки из плоти разбиты – не склеить.
И уходят они навсегда, незаметные.
В их покой нам уже никогда не поверить.
На асфальте мелом, безвкусно, очерчены
Их судьбы неизменной скупые границы.
И вечны теперь, и навеки повенчаны
С памятью нашей их разбитые лица.
Вскроют машины, как банки консервные,
Ножницы и стальные тросы.
И тела их достанут, когда-то нервные,
И вопросы в толпе, пустые вопросы.
А они на закат от металла горящего,
Смертельного пьянства и старых машин,
От глупости прошлого и настоящего
Уходят от нас на зов снежных вершин.
2012
Дом из красного кирпича
Поэту В. В. Маяковскому
Я дом построю из красного кирпича,
Чтоб стены – цвета красного кумача,
И окна в основе – горный хрусталь,
Фундамент крепче, чем хром и сталь!
Я сделаю, чтоб у дома рос
Лес сплошной из русских берёз,
Чтобы воздух был чист от всех русских бед,
Заменяя запах былых побед!
Я дом построю большой, у реки,
Забивая сваи глубоко и врозь,
Чтобы знал и я – от моей руки
Планета наша пробита насквозь!
Чтоб рвалась и билась под лопатой пыль,
Разбивая твердь земную под новый каркас,
Не себе и не им, создавая быль —
Её из земли поднимая для вас!
Я для вас из мечты и из мысли, вновь,
Создам этот дом из красного кирпича,
Где стены цвета алая кровь,
Оттенка известного – красного кумача!
2013
Ева
Еве Н.
Ева первозданная,
По праву рода – женщина!
Из ребра адамова
Выточена вечностью!
Создана искусственно!
И, как-то неестественно,
Глаза прекрасно-грустные
Вчера смотрелись весело!
Вчера смотрелась сказочно
Улыбка отрешенная
И, несомненно празднично —
Походка искушенная
Когда-то змеем-странником
У дерева познания,
В садах Семи Посланников,
Трубивших мироздание!
Великим архитектором
Искусно сотворенная
И в этот вечер временем
Сквозь вечность пронесенная!
Тобою побежденный я
Сквозь сумрак заведения!
Ты – Ева возрожденная,
Небесное творение!
2013
Журналист
Хантеру С. Томпсону
Снарядом лечу на закат,
Что в небе взрывается бронзой,
Из пушки- ни шагу назад —,
Как пепел Доктора Гонзо.
Так недолго живут поэты,
Налету погибают, как птицы.
И уже не встречают рассветы
Их печально-небритые лица.
Пуля свинцовой спиралью
Остановит машинки стук,
Пистолет мой вырвав из рук,
На закате, что плавится сталью.
Разместятся фото в газеты
(их печально-небритые лица).
Журналисты, почти что поэты,
Им по правилам – с пулей сразиться.
С выстрелом мчусь, на ура!
На поиски правды и Бога,
Словно мастер сквозного пера,
С отточенным лезвием слога!
2012
«Заморожен под крылом…»
Заморожен под крылом
Край болотистых распадков —
Для сорок родимый дом,
Что раскинулся ковром
Садово-дачных беспорядков.
Ледяною крошкой снег
На асфальтовых дорожках
Завершит небесный бег,
Пролежит свой снежный век
На обходчицких сторожках.
С высоты облаков чужих
И полёта крикливой сороки
Видно – край ледяной лежит,
Заморожен в короткие сроки.
Ходят там люди праздные
Среди магазинных строений,
С лицами разнообразными,
С глазами пустыми и разными
От преемственности поколений.
То ли дождь, то ли ночь за окном,
Или снежные шторы в ряд…
Где-то там, за туманами – дом,
А сейчас, под пернатым крылом —
Замороженный хвойный наряд.
С высоты облаков чужих
И полета крикливой сороки
Видно – край пограничный лежит,
Растаможен в короткие сроки.
Сорока – белые бока —
Оставит на снежном ковре
Следы, как рассказов сорочьих строка —
Про хлеб зерновой, про сырые стога,
Про зиму на заднем дворе.
Вдоль рек православные храмы,
Купола и кресты под крылом,
Фрагменты родной панорамы
В чужие оконные рамы
Поставлены мутным стеклом.
С высоты облаков чужих
И полета крикливой сороки
Видно – край одинокий лежит,
Всеми брошенный в быстрые сроки.
Хабаровск, 2012
«Как тонок лёд, как тонок и опасен…»
Как тонок лёд, как тонок и опасен,
Но как прекрасен в солнечных лучах!
Когда торосы все, капелью плача,
В резных сосульках, как алтарь в свечах!
Как зыбок свет, как зыбок и прозрачен,
Глазами схвачен, искрами крича!
То рая врат посланник, не иначе,
Без белых крыльев на худых плечах.
Как воздух чист, как чист и не растрачен,
Пустым дыханием не схвачен на лету!
Я пью его, я не могу иначе.
Его не выпив, сгину на свету!
Как ветер зол, как зол и беспристрастен —
Среди снегов блуждающий злодей!
Я весь продрог, а он всегда несчастен —
Извечный странник ледяных полей.
Туман седой, седой и поредевший,
С восходом потерявший густоту.
Я, от тумана весь висками поседевший,
Пройдя сквозь плен его сырой и пустоту!
Как вечер тих, как тих и безмятежен,
В морозный сумрак погрузив моря,
Их в снег укутает и будет с ними нежен,
Как Бог, в сосульках весь резных, у алтаря!
2012
Марсианин
Эдгару Р. Берроузу, моим друзьям и себе
Уймись, везучий марсианин,
Тебе ещё лететь домой,
А ты,
Мечом над головами взмахнув,
Вдруг в бой
С горящими глазами,
С барсумским[7] сердцем,
Но земной душой!
Уймись! Тебе лететь домой!
Ты воин —
Это не отнять!
Так этот красный мир устроен —
Чтоб выжить, надо воевать!
Война покажет, как ты скроен!
Сражаться – это как дышать!
Возможно только сбить дыханье!
И ты,
Плевав на расстояние,
Летишь на Марс, чтоб воевать!
Или любить!
Любовь – борьба!
Твоя судьба – принцесса Марса!
Земля лишь фарс,
И ты от фарса
Летишь сквозь космос!
Навсегда!
Уймись, везучий марсианин!
Теперь ты на Земле,
Живой!
Но красный диск над головой
И лик с чудесными глазами
Поют барсумскою душой:
«Вернись скорей – лети домой!»
2012
Кошкин день
Кошка ходит, где захочет.
Хочет – на окошко вскочит,
Хочет – выбежит во двор
И, крадучись, словно вор,
Словит воробья на грядке,
И, как будто все в порядке.
Надменно шевельнет хвостом
И сыто ляжет под кустом.
Потом пройдется гордо, важно
И помяукает отважно
На пробегающих собак,
Взберется резво на чердак,
Измажет в саже нос холодный,
А после скажется голодной,
Поест, поспит, забравшись в тень, —
Вот так проходит кошкин день.
2012
Мегаполисы
От полюса и до полюса,
По линиям меридиан,
Растут и ширятся мегаполисы,
Как узлы на артериях стран.
Разрастаются, как папирус.
Вгрызаясь в толщу пород,
Мегаполисы, точно вирус,
Мегаполисный губят народ.
В небеса упираются крышами
Мегаполисные высоты.
И невидимы уже, и неслышимы
Их подвалов гудящие соты,
Их дорог бесконечные щупальца,
Куполов золоченые флюсы,
Их людей мегаполисных лица,
Их аптек разноцветные плюсы.
Мчаться с дрожью, от полюса к полюсу,
Их метро – ревущие черви,
В них строители мегаполисов
На свои расползаются верфи.
И из них в облака врастается
Арматура – стальные волосы.
Так из пыли земной рождаются
И растут, как грибы, мегаполисы!
Их скелеты – клетки стальные,
Нервы – жилы электропровода,
Сотни окон – глазницы слепые
На их лицах бетонных без повода.
И они от полюса к полюсу,
Океаны форсируя вброд,
Разрывая на глобусе полосы,
Мегаполисный губят народ.
2012
Неизвестный
Неважно кто ты, ты – зачем,
Когда война стучится в двери,
Когда останешься ни с чем,
Сквозь слёзы разглядев потери.
Неважно, что уставший взгляд,
Седеет волос под картузом —
Идешь вперед, нельзя назад…
Плечо винтовка давит грузом.
Среди истоптанных сапог,
Твои – в бою оставят след.
И веришь, что поможет Бог,
Хотя учили – Бога нет.
Неважно, что туманит взгляд
В атаке газ пороховой,
Ты знаешь, что нельзя назад,
Когда убит товарищ твой.
Под орудийный дикий гром,
Под рёв винтов и взрывы мин,
Вдруг вспомнится далекий дом,
Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
1
Guevara (исп.) – Гевара – от Эрнесто Че Гевара (Ernesto Che Guevara) – латиноамериканский революционер, один из лидеров кубинской революции 1959 года;
2
Comandante (исп.) – Команданте – воинское звание в испаноязычных странах, в разных армиях считается равнозначным званию майора или подполковника;
3
No pasaran (исп.) – но пасаран – «Они не пройдут!» – политический лозунг, выражающий твёрдое намерение защищать свою позицию;
4
Camaradas (исп.) – товарищи.
5
Si vis pacem, para beIIum (лат.) – Хочешь мира, готовься к войне;
6
Borchardt-Luger-ParabeIIum – сочетание названия модели пистолета (ParabeIIum) с названием его первосистемы (Borchardt-Luger)
7
Т. е. марсианским (от Барсум – название планеты Марс, в фантастическом мире, созданном Э. Р. Берроузом)