Читать книгу Русалка для миллионера - Лея Кейн - Страница 13
Глава 12. Зара
ОглавлениеКонечно, я решила не упускать шанс быть вызволенной из плена. Пока мой горе-похититель где-то катается на своей яхте, я отправляюсь к новому соседу.
Он уже распаковывает свои вещи, когда я скребусь в дверь бунгало.
– Извините!
Блондин лет двадцати пяти, осмелившийся поселиться на одном острове с психом, реагирует на меня широкой улыбочкой. И до меня слишком поздно доходит, что я так и не надела рубашку Роберта.
– Вы говорите по-английски? – спрашиваю я, не рискуя переступать порога.
– Да, разумеется.
И даже лучше меня!
Я облегченно выдыхаю, завидев в нем своего спасителя. Решительно вхожу в бунгало и закрываю за собой дверь.
– Простите, что потревожила. Тут такое дело… Понимаете, меня похитили.
Он улыбается еще шире, вероятно, решив, что я его разыгрываю.
– Может, воды? – спрашивает он, рукой указывая на бутылку минералки. – Меня зовут Гай. Я из Лондона. А ты?
– Да выслушайте вы меня, – настойчивее прошу я. – Меня удерживают здесь против воли. Вы моя единственная надежда. У вас же есть телефон. Позвольте мне сделать всего один звонок. Пожалуйста.
Улыбка сходит с его недоверчивого лица. Я его явно пугаю.
– Вы слышали о пропавшей русской туристке? Так вот это я!
– Нет, извините, не слышал, – нервно улыбается он. – Я только прибыл на Мальдивы.
Шум мотора отвлекает меня от разговора с соседом. Я оборачиваюсь и вижу несущуюся к пирсу яхту Роберта.
– Он здесь! Видите, он вернулся! Это мой похититель. Он ненормальный. Даже вам опасно здесь находиться.
Гай достает из кармана шортов телефон, но тот, как назло, оказывается разряженным.
– Минутку. Я только найду зарядное устройство.
Пока он роется в своих вещах, меня трясет от нетерпения.
Роберт пришвартовывается у пирса, сходит с яхты, держа в руках бумажные пакеты, ненадолго задерживается у бассейна и скрывается в бунгало. У меня считанные минуты до того, как я буду обнаружена.
– Быстрее, – прошу я Гая.
– Вот, нашел! – радуется он и озирается в поисках электрической розетки.
– У кровати, – подсказываю я.
Роберт уже выскакивает на улицу, обводит пляж взглядом и уверенно шагает к нам. Я отскакиваю от стеклянной стены, кидаюсь к Гаю и буквально вырываю телефон из его рук.
– Если я не дозвонюсь, пообещайте, что свяжитесь с полицией и скажете обо мне.
– Девушка, вы не в себе. Может, вы перегрелись? – мягко говорит он, осторожно забирая у меня свой телефон.
Я же мертвой хваткой вцепляюсь в него, готовая руки откусить.
Дверь распахивается без всякого стука. Подстриженный Роберт, чем-то теперь напоминающий представителя человека разумного, с улыбкой приветствует остолбеневшего Гая.
– Привет! Ты, видимо, наш новый сосед? Прости за неудобства. Моя невеста, наверное, создала тебе много неприятностей?
– Я ему не невеста! Не слушайте его!
Но Гай, судя по всему, верит этому психу, а не мне. Потому что именно я веду себя, как истеричка.
– Милая, идем домой. Я кое-что тебе привез.
Гай с успехом забирает у меня свой телефон и отходит в сторону, позволяя Роберту взять меня за руку и потащить за собой.
– Извини еще раз. – Он протягивает Гаю ладонь, и тот идиот ее пожимает. – Нам доктор посоветовал пожить подальше от цивилизации. Море, солнце и тишина помогают моей любимой прийти в себя после перенесенного стресса в ужасной трагедии. Расскажу как-нибудь на досуге. Я Роберт, кстати.
– Гай.
– Приятно познакомиться. – Он притягивает меня к своему крепкому телу и нагло обвивают мою талию своей горячей лапой. Мерзавец! – Заглядывай к нам на ужин. Мы тут рядом.
– А что за туристка, пропавшая здесь?
– Да, жуткая новость. Говорят, выпала с круизного лайнера на днях.
«Зара Амоян!» – мысленно выкрикиваю я, но не осмеливаюсь даже дернуться, помня о пистолете.
– Что ж, было приятно познакомиться. Но нам пора. Еще увидимся. – Роберт вытаскивает меня из бунгало, подхватывает на руки, словно догадавшись, что я уже надумала бежать, и светится победной улыбкой.
– Красиво заливаешь, – ворчу я.
– Ложь – это искусство, которым обладает каждый хороший адвокат, – отвечает он с неподдельной гордостью. Только было б чем хвалиться! – Тебе не кажется, что ты напугала нашего соседа?
– Мне кажется, что он сейчас все хорошо обдумает и позвонит в полицию.
– Или свалит в другой отель, – смеется Роберт, внося меня в бунгало и бросая на кровать. – Не хочешь снова быть привязанной к кровати, веди себя прилично, поняла? – уже рассерженно говорит он и демонстрирует мне новую упаковку пластиковых хомутов. Он уходит в кухонную зону, достает из холодильника воду и поворачивается ко мне: – Что ты ему наговорила?
– Правду!
– О том, что ты бедная, несчастная пленница чудовища, а в столице тебя ждет женишок? – усмехается он, делая глоток из горлышка бутылки.
– С чего ты взял, что Артур в столице? Я не говорила тебе, где мы остановились. – Я сажусь, исподлобья косясь на Роберта. – Ты видел его, да? Надеюсь, он тебя узнал! И как только мой отец появится здесь…
– Вещички-то погляди. Я старался, – перебивает он меня, указывая на пакеты у кровати. – Брал на свой вкус, но он у меня воистину потрясающий.
– Жаль, что тебе волосы укоротили, а не чувство собственной важности!
Я все же залезаю в пакеты и с трудом сдерживаю восторг. Вкус у него и правда что надо. Да и на качестве не поскупился. Явно немало отвалил и за платья, и за белье. Разглядывая его, я чувствую, что краснею. Наверное, на помидор похожа. Черт, как он с размером-то угадал?! Вроде не настолько тщательно меня ощупал. Да еще и эти кружева любую девушку в краску вгонят.
Я украдкой поглядываю на его широкую спину, пока он возится с чем-то на кухне, и закусываю губу. Блин, поблагодарить же надо! Но язык не поворачивается.
– Круто подстригся, – подаю я голос, чтобы хоть как-то замять ситуацию.