Читать книгу Конь в пальто - Leyßl Leo - Страница 4

Из Йохана Вольфганга фон Гёте
Посвящение, фрагмент

Оглавление

Опасливой походкой вышло утро

И с ним мой тихий сон ушёл.

Оставив хижины уютной нутро,

Я вышел в горы с обновлённою душой.

Я радуюсь, когда я вверх шагаю,

И полному росы цветку, что капель книзу гнёт,

И обновленье утреннее я встречаю,

С восторгом жизни, что во мне течёт!


Ах, мягкими полосками тумана,

Что исходил от речки луговой

Меня каким – то зрением обмана

Как будто приподняло над собой.

Окрестность затуманилась, бесследно

Пейзаж исчез – и был уже таков:

Увидел я себя укутавшимся пледом,

И он был соткан из мохнатых облаков!


Но вот мелькнуло Солнце сквозь завесу,

В туманной массе ясность просквозив.

Туман надменно спрятался за лесом,

Распавшись по частям, но всё же жив.

Как я надеялся, привет ей после ночи,

За облачностью ценный, ах! – вдвойне,

Доставить! Что ж, воздушный бой окончен.

Сиянье ослепило очи мне.


Когда я их открыл, и вновь проснулся,

Инстинктом сердца снова осмелел,

Отважился я быстро оглянуться:

На склоне всё пылало, лес горел.

И, облаками принесённая, качалась,

ОНА, красивая, как чудо в свете дня,

Божественной та женщина казалась

Что, о mein Gott, смотрела на меня!


Продолжение не предусмотрено


Ещё Гёте

Конь в пальто

Подняться наверх