Читать книгу Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд - Страница 6

Глава 05

Оглавление

В спортивных штанах не было карманов, в футболках – тоже. На шеях парней Ричер не обнаружил личных знаков. Машина тоже оказалась совершенно безликой. Ничего, если не считать обычного армейского набора документов, аккуратно убранного в отделение для перчаток. Ни оружия, ни личных вещей, ни припрятанных бумажников, ни даже обрывков бумажек или чеков с заправки. Стандартные армейские номерные знаки. Иными словами, самая обычная машина, без каких бы то ни было запоминающихся деталей, если не считать двух новых вмятин на дверях.

Парень, что в самом начале стоял слева, перекрывал собой водительскую дверцу, и Ричер оттащил его прямо по асфальту футов на шесть. Реальная жизнь не имеет ничего общего с телевизионными шоу. Если хорошенько врезать противнику сбоку по голове, он не вскочит и не бросится снова в бой. Он будет лежать на земле, чувствуя себя отвратительно и потеряв ориентацию, не в силах справиться с головокружением. Урок, который Джек выучил давным-давно: человеческий мозг гораздо более чувствителен к боковым ударам, чем к прямым. Видимо, как и многое другое, это очередная причуда эволюции.

Ричер открыл дверцу со стороны водителя и забрался внутрь. Двигатель не работал, но ключи остались в зажигании. Майор отодвинул сиденье назад, завел мотор и довольно долго сидел неподвижно, глядя в ветровое стекло.

Вас не могли найти. И не найдут сейчас. Армия не пользуется услугами агентов по поиску пропавших людей. Впрочем, никакому агенту не под силу вас разыскать, учитывая образ жизни, который вы ведете.

Ричер поправил зеркало, поставил ногу на тормоз и выжал сцепление.

Недостойное поведение как минимум с последующим увольнением из рядов армии, но на сей раз не почетным и без сохранения регалий.

Джек убрал ногу с тормоза и уехал с парковки мотеля.


Он сразу направился к старому зданию штаба и припарковался в пятидесяти ярдах на трехполосном шоссе. В машине было тепло, и Джек не стал выключать двигатель, чтобы не замерзнуть. В ветровое стекло он наблюдал за территорией, но там ничего не происходило. Никто не входил и не выходил. Когда он служил в 110-м, подразделение работало круглосуточно, семь дней в неделю, и Ричер не видел причин для перемен. Рядовые несли ночную вахту, офицер находился на своем посту, а другие офицеры уходили, только когда их работа была завершена – вне зависимости от времени суток. Обычно. Но не сегодня вечером. И не во время кризисной ситуации, и уж, конечно, не в тот момент, когда сюда призвали специалиста по расчистке завалов. Никто не покинет здание раньше Моргана. Такова политика армии.

Морган уехал через час. Ричер видел, как простой седан миновал ворота, свернул на трехполосное шоссе и промчался мимо того места, где он припарковался. Несмотря на темноту, Джек успел разглядеть подполковника за рулем. Тот был по-прежнему в «пижаме» и очках, с аккуратно причесанными волосами и, положив обе руки на руль, смотрел прямо перед собой. Ни дать ни взять старенькая тетушка на пути в магазин! В зеркало заднего вида Ричер проследил за тем, как погасли вдалеке хвостовые огни его машины, когда она покатила вниз с холма.

Джек ждал.

Как он и предполагал, в течение следующих пятнадцати минут начал настоящий исход: из ворот выехали еще пять машин. Две из них повернули налево, три – направо, причем в четырех сидел одинокий водитель, а в пятой – целых три человека. Все машины были влажными от ночного тумана, и за всеми тянулся белый хвост выхлопа.

Вскоре они скрылись из вида, ветер унес выхлоп, и в мире снова воцарилась тишина.

Ричер подождал еще десять минут, просто на всякий случай, но больше ничего интересного не произошло. Старое здание, стоявшее в пятидесяти ярдах от него, казалось тихим и степенным – ночной страж в собственной вселенной. Джек включил сцепление, медленно съехал с холма и свернул недалеко от ворот. В будке на посту находился другой часовой, молодой, с ничего не выражающим лицом, стоически исполнявший свои обязанности. Ричер остановился, открыл окно, и паренек посмотрел на него:

– Сэр?

Джек назвал свое имя и сказал:

– Я прибыл к месту службы в соответствии с приказом.

– Сэр? – повторил часовой.

– Мое имя есть в твоем списке?

Парень принялся изучать бумаги.

– Да, сэр, – через некоторое время сказал он. – Майор Ричер. Но там стоит завтрашнее утро.

– Мне приказано явиться до восьми часов утра.

– Да, сэр, я вижу. Но сейчас одиннадцать, сэр. Вечера.

– А это до восьми утра. Как и приказано.

Юноша явно не знал, что ответить, а потому молчал.

– Простой вопрос хронологии, – продолжал Ричер. – Мне не терпится начать работать, вот я и решил прийти пораньше.

Часовой продолжал хранить молчание.

– Можешь справиться у полковника Моргана, если сомневаешься. Уверен, он уже вернулся на свою квартиру.

И снова ответом ему было молчание.

– Или позвони дежурному сержанту.

– Да, сэр, – наконец заговорил паренек. – Лучше я сержанту позвоню.

Он снял трубку, несколько минут слушал, потом вернул трубку на место и сказал:

– Сэр, сержант просит, чтобы вы подошли к столу дежурного офицера.

– Непременно, солдат, – ответил Ричер, после чего проехал вперед и припарковался рядом с маленькой двухместной машинкой, которая по-прежнему стояла на своем месте: там, где он видел ее раньше.

Выбравшись из машины, Джек запер ее и прошел по холоду к входной двери. В вестибюле было тихо и пусто. День всегда отличается от ночи. За столом дежурного офицера Ричер увидел ту же женщину с сержантскими нашивками, которая заканчивала работу, перед тем как уйти домой. Она сидела на высоком табурете и что-то печатала на клавиатуре компьютера. Очевидно, вносила изменения в журнал дневной смены. Армия всегда исключительно серьезно относилась к ведению документации. Когда майор подошел, женщина перестала печатать и подняла голову.

– Вы внесете данные об этом посещении в официальные бумаги? – спросил ее Джек.

– О каком посещении? – спросила сержант. – И я приказала рядовому, стоящему у ворот, чтобы тот тоже не делал никаких отметок.

Теперь, когда сующий повсюду нос Морган уехал, дежурная больше не пыталась отыскать правильные слова и стала вполне разговорчивой. Она была молодой, но невероятно компетентной, как и все сержанты в мире. На нашивке на левой стороне ее груди было написано имя: Лич.

– Я вас знаю, сэр, – сказала она.

– Мы встречались? – уточнил Ричер.

– Нет, сэр, но вы тут знаменитость. Ведь вы были первым командиром нашего подразделения.

– Вам известно, почему я вернулся?

– Да, сэр. Нам сказали.

– И как отреагировал народ?

– По-разному.

– А вы?

– Уверена, что этому есть разумное объяснение. Кроме того, шестнадцать лет – большой срок. Так что, скорее всего, тут замешана политика. Обычное дерьмо. Но даже если и нет, не сомневаюсь, что тот тип заслужил то, что получил. Или даже хуже того, что получил.

Ричер промолчал.

– Когда вы только появились, я хотела вас предупредить, – продолжала Лич. – Для вас лучше всего было бы просто сбежать. Будь моя воля, я бы развернула вас и сказала, чтобы вы ушли. Но я получила приказ этого не делать. Прошу прощения.

– Где майор Тернер? – спросил Джек.

– Это длинная история, – вздохнула Лич.

– Выкладывайте.

– Ее отправили в Афганистан.

– Когда?

– Вчера в середине дня.

– Почему?

– Там находятся наши люди. Она получила приказ расследовать какое-то дело.

– Какое?

– Я не знаю.

– И?..

– Она туда не прибыла.

– Вы уверены?

– Абсолютно.

– И где же она в таком случае?

– Никто не знает.

– А когда приехал подполковник Морган?

– Через несколько часов после того, как уехала майор Тернер.

– Через сколько именно часов?

– Около двух.

– Он объяснил, с какой целью приехал?

– Нам дали понять, что майора Тернер уволили с ее поста.

– Ничего конкретного?

– Ни в малейшей степени.

– Она плохо исполняла свои обязанности? – спросил Ричер.

Лич молчала.

– Вы можете говорить свободно, сержант, – заверил ее майор.

– Нет, сэр, она хорошо исполняла свои обязанности. Очень хорошо.

– Значит, у вас есть только намеки и тот факт, что майор Тернер исчезла?

– На настоящий момент да.

– И никаких разговоров? – поинтересовался Ричер.

Сержанты являлись частью информационной сети. Всегда были ею и будут. Они – «сарафанное радио» или вариант желтой прессы, только в форме.

– Ну, кое-что я слышала, – решилась Лич.

– Что?

– Вполне возможно, что это ничего не значит.

– Но?..

– А может быть, это и имеет отношение к тому, что происходит…

– Но?..

– Кто-то сказал мне, что на гауптвахте в Форт-Дайере появился новый заключенный.

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

Подняться наверх