Первая биография художницы, ученицы Л. Бакста и К. Петрова-Водкина в петербургской художественной школе Е. Н. Званцевой, автора прижизненных портретов Марины Цветаевой и Владимира Набокова. Магда Нахман жила в России в эпоху Серебряного века, двух революций 1917 года и Гражданской войны. Она была в Германии во время прихода к власти Гитлера, а после стала свидетельницей освободительной борьбы в Индии и установления там независимости. Книга уводит читателя из Петрограда и Москвы в русскую пореволюционную провинцию, оттуда в Берлин и другие европейские столицы 1920-1930-х годов, а затем в Бомбей – по следам отважной женщины, которая не покорилась судьбе и стала признанным художником и наставником нового поколения индийских живописцев. В книге используются письма, дневниковые записи и редкие архивные документы.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Оглавление
Лина Бернштейн. Магда Нахман. Художник в изгнании
От автора
Предисловие
Глава 1. «Великая маленькая леди художественного мира Бомбея»
По следам Магды
Глава 2. Давным-давно
Глава 3. Школа и учитель[17]
Глава 4. «Leo созвездие»
Глава 5. Коктебель и выставка «1915 год»
Глава 6. Революции 1917 и последующие годы
Глава 7. Народный театр в Усть-Долыссах[199]
Глава 8. Михаил Михайлович Носков: М. М.-2
Глава 9. Мандаям Партхасарати Бхаянкарам Тирумал Ачария
Глава 10. Последний год в России
Глава 11. Эмигранты
Глава 12. Бомбей
Глава 13. Установление личности
Глава 14. В поисках картин Магды
Глава 15. Родная душа
Глава 16. In Memoriam. Памяти Магды Нахман
Эпилог
Список иллюстраций
Список выставок Магды Нахман-Ачария
Библиография
Отрывок из книги
Работа над биографией художницы Магды Нахман началась осенью 2010 года, когда Виктория Александровна Швейцер, автор книги «Быт и бытие Марины Цветаевой», подарила мне копии писем Нахман и ее подруги, художницы Юлии Оболенской, и некоторые другие документы, которые она собирала на протяжении многих лет в различных архивных хранилищах. Я бесконечно благодарна ей за знакомство с Магдой и Юлией и за разрешение пользоваться собранными материалами. Ей я посвящаю перевод этой книги.
Я благодарна Марку Ястребенецкому за внимательное прочтение моего перевода и за редакторские замечания.
.....
Я особенно обязана моему другу и коллеге Лене Неклюдовой, которая работала со мной в нескольких московских архивах, сопровождала меня в поездке в Усть-Долыссы и стала соавтором трех статей, связанных с этой биографией. Ее острый слух и требовательные вопросы спасали меня от фальши.
Я в долгу перед Давидом Крамером – моим самым проницательным читателем, беспощадным критиком, придирчивым редактором английского текста, неизменным вдохновителем.