Читать книгу Принцесса для великих королей - Лира Алая - Страница 11

Глава 11

Оглавление

Я зашла в свою комнату, захлопнула дверь и облегченно выдохнула.

– Ну здравствуй, сестричка. Что же ты такая напуганная, а? – Анжела сидела прямо на моей кровати, задумчиво вертя в руках книгу по истории Далерии. Сестра улыбалась, причем так мило и очаровательно, что я поняла – нужно забыть о гордости и бежать.

Я резко распахнула дверь, чтобы выйти обратно, но путь мне преградил герцог Форден, поэтому пришлось отскочить обратно. Герцог вошел в мою комнату, аккуратно прикрыл дверь. От ужаса всего происходящего у меня потемнело в глазах. Ощущение, что я вернулась в кошмар, но проснуться не получалось.

– Ну что же ты так, милая моя сестричка? Не хочешь со мной поговорить? – глумилась Анжела. – Чуть что – и сразу за дверь?

– Что тебе надо?

– Мне? Мне ничего не надо, а вот тебе домой надо. Нельзя так долго находиться в гостях. Это невежливо. Понимаешь? Герцог Форден жаждет брака с тобой, посмотри на него, а? Будет самым заботливым мужем.

Я глянула на герцога и побледнела: он был чертовски зол. Куда делись все слуги? Где стража? Где хоть кто-нибудь?

– Я не вернусь… – прошептала я, чувствуя, как немеют губы.

– Да? – спросила Анжела, а потом резко подошла и дернула меня за руку. – Собираешься лечь под двух мужчин, нарушив все законы нашей страны, а потом кутаться в перчатки и балахоны, чтобы никто не прикоснулся к тебе? Но возвращаться в родной дом не хочешь?

– Уж лучше так, чем провести всю жизнь в стране, где правит не королева, а священники.

Я ударила по больному. Знала, как сестра трепетно относится к своей власти, как ненавидит, когда кто-то указывает ей на реальное положение вещей.

– Ах ты!.. – Анжела замахнулась, а я зажмурилась, ожидая удара, потому что вырваться никак не выйдет. Она с детства была такой сильной, словно тренировалась не меньше солдата.

Но удара не последовало. Анжела отпустила меня и начала медленно отступать, причем не вглубь комнаты, а в сторону герцога Фордена, который уже достал небольшой кинжал. Они что, прямо здесь собираются меня убить? Но рычание поставило все на свои места: мой волчара вернулся с прогулки. Я, не раздумывая, встала за него.

– Какие забавные у тебя зверушки. Если так хотела домашнее животное, надо было сказать мне, я бы подарила тебе кого-нибудь. Конечно, не гарантия, что герцог Форден это бы стерпел: в конце концов, он ненавидит животных.

– Моя королева, сейчас не время для шуток.

В отличие от сестры, которая почти не испытывала страха, герцог более четко понимал положение дел.

– Абсолютно не время. – В дверном проеме показался Эрон. – Опустите оружие. За нападение на нашу будущую королеву, боюсь, вам придется некоторое время провести в тюрьме. Не беспокойтесь, она комфортабельна. В это время мы успеем выяснить обстоятельства.

– Что вы, какое нападение? – улыбнулась Анжела, а я ей позавидовала: не потерять самообладание в такое ситуации непросто. – Мы с сестрой хотели дружески побеседовать; увы, она меня не так поняла. Но, разумеется, вы можете поместить нас туда, куда захотите.

Вслед за Эроном показалась стража, которая и увела мою сестру вместе с герцогом. Как только они покинули мою комнату, я устало опустилась прямо на пол. Что же сейчас произошло? Нет, выходке сестры я почти не удивилась, но…

– Как вы, Алисия? – Рядом оказался Иштон. Но он точно не заходил в дверь, как?..

Эрон подошел и поднял с пола, чтобы отнести меня на кровать:

– Не нужно было так переживать, наша принцесса. Неужели вы подумали, безопасность в замке на столь низком уровне? Конечно, ваш священник – весьма талантливый малый. Если бы нас не предупредили, все было бы чуть сложнее, но вы не пострадали бы. В конце концов, вас оберегает темный волк. Он сразу почувствовал, что вам грозит опасность, и примчался.

Волчара лежал у двери, перегораживая вход своим массивным телом. Обычно я не ограничивала волка, когда тот хотел погулять. А гулять этот зверь хотел практически всегда, и редко возвращался в мою комнату до полуночи. В отличие от сегодняшнего дня.

Эрон опустил меня на кровать, собрался отойти, но я не пустила: вцепилась в рукава его камзола. Спасибо ему, что он не проявил ни малейшего удивления, иначе стыда я бы потом не обралась.

– Все хорошо, наша принцесса, мы никому не дадим вас обидеть. Мы позволили вашей сестре зайти так далеко лишь с одной целью: чтобы она побыстрее убралась из замка.

А потом мне рассказали, что произошло. Оказывается, королей о предстоящем визите в мою комнату предупредила герцогиня. Не прямо, разумеется, а намеками, но никто глупцом не был, хватило и этого. Иштон решил, что лучше всего позволить моей сестре попасть ко мне в комнату, чтобы узнать, зачем ей вообще так рисковать.

Стражу не убирали, но священник как-то отрубил пару десятков тренированных воинов, причем так, что они даже не могли сказать, кто это сделал и как.

Я лежала в середине кровати, а по бокам легли Иштон с Эроном, даже не раздевшись. Какие странные в Далерии порядки! Разве я могла подумать о том, что когда-то, еще не выйдя замуж, буду находиться в постели с мужчиной? Точнее, с двумя. Как забавно судьба свои нити плетет…

Следующее утро плавно перешло в обед. То ли слишком перенервничала, то ли просто лентяйка. Проснулась я не в самом лучшем настроении. И события нынешнего дня оказались моему настроению под стать.

Ночью в Далерию приехал советник Резвера. Его визит был запланирован на неделю позднее, но срочным письмом было сообщено о перенесении визита в связи с некоторыми волнениями в королевстве Резвер. Вроде бы ничего такого, но мою сестру вместе с герцогом пришлось выпустить из тюрьмы. Короли Далерии имели право удерживать в тюрьме других королевских особ только в том случае, если вина последних доказана. Но, увы, доказать, что моя сестра пыталась мне что-то сделать нелегко: ночной визит всегда можно обосновать родственными чувствами, а наличие герцога – необходимостью взять охрану. А со священником, который обезоружил всю охрану, еще сложнее: ни один стражник, который охранял коридор, ведущий в мою комнату, не вспомнил, кто его победил. Если бы прибывший советник узнал, что монарх какой-либо страны удерживается в тюрьме без веских причин, это могло бы обернуться войной для Далерии. Все мне сообщил мрачный Иштон.

– Везде, кроме магической комнаты, бери с собой темного волка. Это лучший охранник, какого только можно придумать.

– А почему в магическую комнату нельзя?

– Потому что она не пропустит никого, кроме тебя, меня и Иштона. К сожалению, мы сейчас не сможем весь день находиться с тобой, но ночью обязательно будем здесь.

Я лишь кивнула. Королевские дела, когда они наваливаются, не оставляют времени ни на что. Уж я об этом прекрасно знаю. Уверена, мне обеспечат отличную охрану. Но тем не менее мой страх перед герцогом Форденом не уменьшился. Потому я поступила самым разумным образом: практически весь день я стала проводить в магической комнате. А как только выходила, меня встречал мой волк, или присоединялись мои будущие мужья. Пусть мной и руководил страх, но никаких неудобств от пребывания в магической комнате я не испытывала. В первый день после долгого чтения при свечах немного поболела голова, но не более того. А потом я привыкла. К тому же Эрон заметил, что я не покидаю комнату, потому старался заходить чаще положенного. Как он сам признался, скинул всю дипломатию на Иштона, освободив время себе.

Мне оставалось лишь дождаться, когда моя сестра наконец уедет в Остеон, чтобы я расслабилась и почувствовала себя по-настоящему спокойной и свободной. От нее, от герцога Фордена. Жалела я сейчас лишь об одном: с герцогиней Арленси нам так и не удалось перекинуться парой слов наедине.

По правилам Далерии сестра должна уехать как раз под конец второго этапа подготовки к ритуалу, но…

Но не уехала. Потому что в один зашел мрачный Иштон, выпнул (иначе не скажешь) Эрона из комнаты, велев заняться делами, а сам рассказал о новостях. Королева Остеона во время прогулки была ранена. Потому покинуть королевство сейчас не может.

Принцесса для великих королей

Подняться наверх