Это сказка для взрослых, родившихся в прошлом веке, но вставших на ноги в нынешнем. Для тех, кто ищет себя, для тех, кто нуждается в волшебстве. Устраивайтесь поудобнее, зажигайте гирлянды, укладывайте зефирки в какао – и да пребудет с вами новогоднее настроение!
Оглавление
Лиса Салливан. Время колокольчиков
Когда Новый год подступил совсем близко
Я спрятала грусть в кулинарных изысках
Упрямо сияла отчаянья искра
Но грустный чуть ближе
На новом пути из конца до начала
Судьба о судьбе завела разговор
Уже и не вспомнить, что я отвечала
О чем был с судьбой наш озлобленный спор
Всему дать ярлык и назвать всему имя
Под топот колес песню спеть от души
Забытое вспомнить, чужих звать своими
И двигаться дальше, но не спешить
Такой была сказка Владыки Мороза
Ужасную тайну он в сердце хранил
Пусть банные феи спасут от невроза
Пусть мир этот будет навеки моим!
Трезвонят куранты, язык тешит ужин
На Путь Испытаний ступает сапог
Пусть вьюга мечту мою вдоволь покружит
Но праву на небыль придет еще срок
Отрывок из книги
На пороге меня встретила уставшая, будто не спала три дня и три ночи, женщина. Волосы на ее голове взъерошились, выбились из туго затянутого хвоста, встали местами, как богатыри, поднявшиеся вслед беспокойной волне на штормовом берегу. Под глазами свисали тяжелые полумесяцы теней, руки пахли едкой хлоркой.
За спиной, подобно руинам, щерились вещи: швейная машинка, светящая белым торцом, пыльная посуда, тряпки, емкости, коробки из пластика и картона, цветастые соломинки для питья в прозрачном зип-пакете, елочная игрушка в виде домового с оторванным носиком, резная подставка из красного дерева под бутылку вина.
.....
– Поверните налево, – предложил навигатор. Даже этот нелепый совет казался куда более осмысленным и подходящим, чем мыльно-оперная Ольгина фраза.
Мы свернули во дворы и поплыли в рыхлой каше, к вечеру обретшей сходство с сахарной крошкой на ободке коктейльного стакана.