Читать книгу Броманс. Все секреты книжного клуба - Лисса Кей Адамс - Страница 9
Глава седьмая
ОглавлениеВ среду вечером, когда закат уже окрасил горизонт в оранжевый цвет, Мак съехал с автострады и, следуя указаниям навигатора, стал удаляться от города. Гевин не шутил. Лив жила на ферме. И не в какой-нибудь хипстерской общине, а на самой настоящей ферме с пасущимися овцами – или нет, кажется, это козы – и огромным красным амбаром, окруженным другими хозяйственными постройками. В самом центре, на пригорке, стоял высокий белый дом, который выглядел так, словно его воздвигли еще во времена Реконструкции.
Мак свернул на усыпанную гравием дорожку, проехал под раскидистыми кронами деревьев и притормозил у гаража. Лестница у дальнего угла здания вела наверх. Окно на втором этаже выходило на подъездную дорожку.
Мак поставил свою машину рядом с пыльным пикапом «Форд», позади черного джипа с выцветшей наклейкой на бампере с надписью: «Мужчина нужен женщине, как рыбе велосипед». Да, он определенно прибыл по адресу.
Но какого черта? Почему Лив живет в такой глуши?
Мак выключил двигатель, открыл дверь и потянулся за пакетом с китайской едой, которую привез в качестве символа примирения. Ночью он почти не спал, думая о том, что не может стоять в стороне, пока Лив сама разбирается с Ройсом. Нужно убедить ее принять его помощь.
Он вышел из машины… и тут на него напали.
Зверь появился из ниоткуда. Мак не успел понять, что происходит, когда услышал сердитый клекот, увидел клубок черно-рыжих перьев и ощутил острую боль в голени. Зверь подлетел в воздух на полметра, грозно выставив лапы. Острые когти снова впились в его кожу. Мак запрыгнул обратно на водительское сиденье и успел захлопнуть дверь. Зверь, пронзительно вереща, принялся атаковать его машину.
Вдруг на вершине лестницы гаража появилась спасительница. В резиновых ботах, с метлой в руке.
– Ты что, заблудился? – крикнула она.
Слушая удары о дверцу, Мак поморщился: чертова зверюга поцарапает краску. Он постучал кулаком по окну.
– Что это такое?
Лив приложила руку к уху, показывая, что не слышит.
Мак опустил окно.
– Что это за тварь? – крикнул он.
Она фыркнула.
– Это петух, тупица!
– Он взбесился!
– Петухи защищают свою территорию.
– Он напал на меня!
– И отлично разбираются в характерах.
– Убери его, чтобы я мог выйти. Нам нужно поговорить.
– Если пытаешься меня уговорить, то напрасно приехал.
Он высунул из окна пакет с китайской едой.
– Свинина ло-мейн и суп вонтон.
Она приподняла бровь.
– Откуда?
– Из «Нефритовой династии».
– Ладно.
Лив спустилась по лестнице и шуганула птицу метлой.
– Пошел. Пошел.
Птица взъерошила перья и атаковала метлу. Лив обругала петуха, отогнала во двор и заперла калитку из сетки-рабицы.
Затем вернулась к водителю.
– Все. Ты в безопасности. Теперь давай сюда мою еду.
Мак протянул пакет через окно. Лив забрала его и заглянула внутрь.
– Спасибо. А теперь можешь ехать.
– Нет. – Он открыл дверь. – Нам есть что обсудить.
– Нечего нам обсуждать.
– Я помогу тебе с Ройсом.
– Кажется, я вчера выразила свое мнение довольно ясно.
Мак вышел и закрыл дверь.
– Если ты не хотела, чтобы я помогал, тебе не следовало мне о нем рассказывать.
– Боже, ты как волос на подбородке. Сколько раз его ни выдергивай, появляется снова.
– Мне, конечно, интересно узнать о твоей проблеме с волосом на подбородке, но у нас есть более важная тема для разговора.
– Например, о том, что твои ботинки стоят дороже моей машины?
– Собираешься давать мне модные советы? Ты выглядишь как гость программы «Снимите это немедленно».
– Этот парень тебе докучает, Ливви?
Широкоплечий мужчина, который только что вышел из одной из хозяйственных построек, направлялся к ним, на ходу вытирая руки о грязное полотенце. Его короткая стрижка «ежик» и стальной взгляд говорили о жизни, проведенной в армии. А сильная хромота говорила, что лучшие годы его прошли.
– Твой бойфренд? – прошептал Мак.
Лив метнула в него уничтожающий взгляд.
– Докучает, и еще как, – ответила она. – Можешь заставить его уйти?
Мак шагнул вперед и протянул руку.
– Не боишься испортить маникюр? – съязвила Лив.
– Брейден Мак, – представился он.
Мужчина стиснул его ладонь сильнее, чем это было необходимо.
– Эрл Хопкинс.
– Мы зовем его Хоп, – сказала Лив. Она кивнула в сторону Мака. – А его я называю Волос-на-подбородке.