Читать книгу Манас. Каганат. Книга четвертая - Николай Тобош, Литагент «Буквально» - Страница 3

Николай Тобош
Манас. Каганат
Шоорук хан

Оглавление

Южнее земель Алайских гор расположились пустынные местности Добет, с юга которых примыкали горы Дан-Дун, что за собой заслонили земли Кундуз и Талкан, где находился город Кубайыс в степях Таш-Котон. На всех землях Кундуз и Талкан, включая город, проживал народ «маймундук», состоящие из племени «калча» и «татала». Главенствовал над этим народом хан Шоорук, сын знаменитого Кезека, кто являлся основателем города и был в устах всех жителей с большим почетом. Сам Шоорук был выходцем из племени татала и отцом пятерых детей. Его ханский дворец располагался в центре города.

Там люди ездят на верблюдах с красным хвостом, кто являются основными животными и пользуются в качестве скотины для хозяйственных нужд. Они пасутся в местах, где растут саксаулы и кустики на каменистых склонах гор. Водятся в горах куланы, хищные звери и кайберен. Летают крылатые змеи, которые называются – урун мар.

Восточная сторона пустынной местности Добет примыкает к горам Ималай. Между Добетом и Алайскими горами расположились степи Кенжут.

Шоорук хан со своей семьей только что спустился в город с летних пастбищ, где проводил благодатное лето в горах Ызар на землях Кенжут. Рано утром в последних днях первого осеннего месяца постучался в ворота дворца баатыр Чечендер, который управлял землями ханства.

– О-о, баатыр, Чечендер! – принял его в ханских покоях Шоорук хан с вопросом. – Какими судьбами? Все ли спокойно на наших землях?

– Будьте здоровы, мой хан! – поздоровался Чечендер. – Если все было спокойно, я бы не приехал.

– Что случилось? – спросил Шоорук хан.

– Как только вы уехали из летних пастбищ, – объяснял Чечендер. – На наши земли хлынула чужая скотина. Лошади и овцы.

– Это же хорошо, – обрадовался Шоорук хан. – К нам в руки добро само приходит.

– Не-е-ет, мой хан! – возразил Чечендер. – За ними кочует большой народ.

– Что за народ?

– Нойгуты. Прежние хозяева Алайских земель и Кенжута. С ними катаганы.

– Откуда они взялись?

– Их когда-то прогнал в Алтай Алооке хан, – сказал Чечендер. – Вот и они обратно возвращаются в свои земли.

– А почему Алооке хан не появлялся на Кенжуте.

– Ему было достаточно и других земель, – объяснил Чечендер. – И мы пользовались чужими нам землями.

Шоорук хан задумался на некоторое время.

– Но мы эти земли никому не отдадим, – сказал он твердо. – Кем бы, они не были, эти пришельцы, мы их прогоним туда, откуда они появились.

– Нойгуты и катаганы, это всего две племени кыргызов, – добавил Чечендер. – А они являются сорока племенным народом.

– Ну, и что! Хочешь меня запугать? – разозлился Шоорук хан.

– Они очень дружны, говорят, – Чечендер продолжил свой рассказ. – Обидишь одного, заступятся за него всем народом.

– Такого не было никогда, – Шоорук хан рассмеялся. – Не рассказывай сказки.

– Твердят это все калмыки и манжу.

– Ладно, – согласился Шоорук хан. – Прогоним нойгутов и катаганов и проверим твои слова.

Шоорук хан пригласил к себе своего помощника и велел собрать своих богатырей и войско.

Следующий день стал днем сборов войска Шоорука. Прибыли в ставку все богатыри народа маймундук. Баатыр Догеше, который сватался на дочери Шоорука, на красавицу Акылай, был особенно заметным, видно было, что он собирается блеснуть своими геройскими поступками в предстоящих событиях. Приехали богатыри Култикан, Килениш и Эркеймен во главе своих воинов. Всего собралось сто девяносто тысяч жайсанов для разгона кыргызов, которые прибыли из Алтайских земель в поисках своих родных пастбищ и мест для проживания.

– Мой таксыр! – обратился Шоорук хану Култикан. – Из Анжияна весть пришла.

– О чем эта весть? – спросил Шоорук хан.

– Хан Алооке собрал пятьсот тысяч жайсанов для противостояния с кыргызами во главе с Манасом.

– А кто такой – Манас? – спросил Шоорук хан.

– Это он и есть – главный богатырь кыргызов, который возвращает родные земли своему народу, – ответил Култикан.

– И когда Алооке хан собирается выступить против Манаса? – еще раз поинтересовался Шоорук хан.

– Они уже выступили, мой хан! – известил Култикан.

– О чем это говорит, – обрадовался Шоорук хан. – Война станет нешуточной, тяжелой для обеих сторон. Манас будет обессилен.

– Вряд ли Манас сунется к нам, – улыбнулся Килениш. – Алооке хан большой знаток по ведению войн. Он может уничтожить Манаса. Но и сам тоже потеряет много сил.

– Это нам на руку, – отметил Шоорук с удовлетворением. – Вот видите, мы можем разгромить не только Манаса, но и Алооке хана тоже. Но с калмыками лучше не связываться. Они нам припомнят наши действия.

– Сначала прогоним нойгутов и катаганов, далее посмотрим, – утвердительно сказал Чечендер.

Ему не понравились пустые рассуждения богатырей, которые заключались только на догадках. Шоорук быстро сообразил действия Чечендера и сразу его поддержал.

– Да, прав, Чечен баатыр. Прогоним пришельцев со своих земель и далее подумаем по обстоятельствам.

Шоорук назначил главой войска Чечендера и велел ему двигаться с войском в сторону перевала Чаталак. Сам Шоорук хан решил остаться на ночь в своем дворце и выехать следом за войском в следующий день с охраной в пятьдесят воинов.

Красавице Акылай, дочери Шоорук хана исполнилось шестнадцать с половиной лет. Заплетенные в одну толстую косу черные волосы притягивали взгляды многих женихов. Черные тонкие брови, глубокие черные глаза, сверкая молнией, поражали сердца многих джигитов. Ей не нравилось действие отца в отношении новых хозяев земель. Она подошла к нему степенной плавной походкой.

– Отец! Послушай меня, – молвила она с вопросом. – Не можешь ли ты отменить свою затею против кыргызов?

– Что случилось, дочь родная? – спросил он удивленно. Она если вмешивалась в дела, происходили невероятные события.

– Мне приснился плохой сон, отец! – ответила она.

– Не может быть этого, доченька! – весело сказал Шоорук хан. – Мы собираемся прогнать пришельцев из наших родных земель.

– Я слышала, что мы пользовались чужими землями.

– Они стали нашими землями, доченька.

– Все же, отец! – настаивала Акылай. – Послушай про мой сон.

– Что за сон, доченька? – поинтересовался Шоорук хан и велел дочери. – Давай, рассказывай!

– С северных гор пришел огромный сель, отец, – начала рассказывать свой сон Акылай. – Он на своем пути ничего не оставлял на месте. Все что находились на его пути, подверглись разрушению, сель уносил с собой все живое на земле. Сель разрушал целые горы, холмы, аулы и селения. Затопил наш город, что сравнялся с землей. Дома, здания и строения исчезли бесследно. Сель превратился в красную кровяную реку, где плавали и тонули раненые люди, среди которых находились и мы, отец. Ты и я. Я успела ухватиться за ветки огромного горного тополя, который на действия сели никак не хотел подчиниться, а стоял с подчеркнутой гордостью и пренебрежением кровавому потоку. За мной к этому тополю зацепился и ты, отец!

– Видишь, доченька! – отозвался Шоорук хан. – В твоем сне мы с тобой спаслись от неминуемой гибели. Значит, с нами ничего худого не произойдет. Не беспокойся. Оказаться во сне на текущей воде, это значит, будем жить долго. Так говорят старики.

Шоорук хан успокаивал свою дочь Акылай, но внутри возникло какое-то беспокойство, что начало уничтожать внутреннюю ханскую уверенность. Всю ночь не мог сомкнуть глаза и утром уехал за своим войском уже без всякой уверенности в будущем.

• • •

К вечеру войско дошло до перевала Чаталак и принялось устроиться на привал. Чечендер отправил часть жайсанов в разведку, чтобы быть в курсе о расположениях кочевий, с какой стороны напасть на них. Рядом с перевалом возник многотысячный лагерь, который подчеркивал мощь и силу народа маймундук. Главные люди войска ходили с гордо поднятыми головами, будто они сами создали такую мощь в войсках, при которой не каждый осмелится сражаться с таким войском. Но, у Шоорук хана было другое настроение. Перед глазами у него стояла Акылай, рассказывая с отрывками свой плохой сон, который в течение одного дня съедал всю силу Шоорук хана. Он не отпускал Шоорук хана даже тогда, когда он залез в свой походный шатер для отдыха. Ему предстоял разговор с Чечендером для определения порядков действий в нападении на кыргызские селения. Ему никак не хотелось включиться в любые разговоры. Махнул рукой Чечендеру, следом заходившему в шатер.

– У тебя готовы замыслы или будешь просить у меня что делать?

– У меня задуманы все наши действия, мой хан, – заторопился сообщить Чечендер, ибо он понимал состояние своего хана. – Я хотел бы известить вас.

– Действуй, как задумал, – буркнул Шоорук хан, укладываясь на олпоке, и еще раз махнул рукой.

Чечендер вышел из шатра. Он посмотрел в сторону перевала, откуда должны были возвратиться люди, которые уехали на разведку. Он невольно себе глубоко вздохнул и направился к своему походному шатру…

К полудню следующего дня прибыла часть войска с численностью две тысячи жайсанов, которая вчера ушла на разведку в те места, где расположились аулы неприятеля. Пригнали они семь тысяч лошадей и целый аул пленников. Глава части войска, которая занималась разведкой, Эркеймен подошел в ставку Шоорук хана со своим окружением, где совещались о предстоящем нападении на пришельцев в ожидании вестей от разведки.

– Проходи, Эркеймен! – Чечендер пригласил его учтивым голосом и предоставил место рядом с собой.

Эркеймен, мужчина лет тридцати, крепкого телосложения, с большим носом с горбинкой и впалыми в череп большими глазами огляделся окружением Шоорук хана и поздоровался со всеми:

– Всем желаю здоровья!

Некоторые промолчали, некоторые ради приличия шевелили губами, произнося про себя неслышные слова ответных приветствий. Шоорук хан счел необходимым начать разговор до того, пока Эркеймен присядет к месту рядом с Чечендером.

– Что скажешь про свои дела, – обратился к Эркеймену Шоорук хан с вопросом. – Много ли людей пришельцев?

– Примерно составляют одну десятую часть, – Эркеймен остановил свою речь, присаживаясь на указанное место. – Нашего народа.

Шоорук хан начал рассуждать про себя. Он, еще находясь под впечатлением плохого сна Акылай, думал, что пришельцы составляет несметное количество. Ответ Эркеймена его успокоил окончательно. Через некоторое время он уже повеселел.

– Они смогут оказать нам сопротивление? – Вопрос Шоорук хана был неожиданным для всех.

Эркеймен задумался, вспоминая утреннее событие при нападении на аул пришельцев. В ауле оказалось несколько воинов, которые стали оказывать сопротивление. Они не только оказали сопротивление, но и показали искусное ведение войны в меньшинстве. Было их четверо. Воины Эркеймена сумели уничтожить только двоих, ценой жизни сотни жайсанов, а двое скрылись среди горных неровностей. Об этом говорить Эркеймену не хотелось из-за возможных упреков Шоорук хана, но известить о том, что предстоит сражаться с опытным врагом, ему было необходимо ради предостережения своих же людей.

– Среди них были отважные воины, – сухо ответил Эркеймен. – Они непременно окажут нам сопротивление. Нам следует быть очень осторожными.

Он очень боялся расспросов до мелочей и хотел, чтобы разговор перешел в другое русло.

– На пастбище Кара-Тегин на северных склонах горы Ызар, напротив Алайских гор расположился большой аул, на который напали наши передовые войска, – начал рассказывать Эркеймен. – Много было вооруженных людей в этом ауле. Всех мы перебили, но и у нас тоже было много жертв. В плен взяли всех безоружных людей аула и угнали лошадей.

Шоорук хан задумался. Что-то скрывает этот Эркеймен. А что делать с его пленными? Может их всех перебить или требовать за них выкуп? Наверное, будет лучше, если за их головы они больше не сунуться в Алайские горы. А насколько ценны головы пленных людей для кыргызов? Пусть пока они поживут еще в плену. Завтра все прояснится.

Утром Шоорук хан сам первым пересек седло перевала Чаталак. Перед его взором простиралась обширные степи Кенжут до Аральских гор. К раннему полудню войско Шоорук хана добралось до ущелья, только через нее можно было проехать в просторы Алайских гор. Передовые части войска перед ущельем остановились, в глубине ущелья перекрывали путь вооруженные люди. Это были аскеры катаганов. Во главе аскеров стояли человек – скала – сам Кошой-хан и богатырь в стальных доспехах Кутубий – главный чоро Манаса. Сходу дал приказ Шоорук хан на наступление своему войску. По ширине ущелья свободно могли перемещаться только двадцать человек. Полегли поперек ущелья сотни жайсанов Шоорук хана от рук аскеров катаганов. Ни один аскер из катаганов ни получил даже ранения. Шоорук хан остановил нападение. Отправил богатыря Килениш на переговоры с катаганами.

• • •

Кутунай и Чубак первыми добежали до Акбалты и взяли его с двух сторон, поддерживая его руками под мышки. Из их ртов одновременно прозвучал вопрос:

– Что случилось, ата?

Акбалта им ничего не ответил. Слезы из его глаз потекли еще сильнее. Он навис на руках обоих богатырей.

– Сын Жакыпа – Манас! – прокричал он смелее. – Ты стал бедой для нашего народа. Привел ты нас всех из Алтая в Ала-Тоо, где нас убивают и уничтожают. А ты смотришь на нас и радуешься тому, что мы гибнем. Весь твой народ уйдет к твоим предкам в обиде на тебя.

Это не говорил Акбалта ава. Это говорила глубокая обида. Кто так сильно обидел его. Ему действительно было обидно, за то, что он всю свою жизнь посвятил на выживание кыргызского народа на чужбине, на землях Алтая. В настоящее время земли Алтая казаться стали роднее, чем земли Ала-Тоо. Ему, Акбалте стало во сто раз больнее, что на своих родных землях погибают люди, кого он оберегал и кому он посвятил всю свою жизнь.

Промелькнуло перед глазами Манаса, вся жизнь кыргызов с сорока тютюнами, как они претерпели унижения и лишения за полвека. И вот на тебе, приезд на родные земли оказывается для них более оскорбительным и опасным, чем на чужбине.

– Акбалта ава, – Манас мигом оказался перед взором старика. – Говори! Кто тебя так сильно обидел?

Хорошо, когда есть люди, которым ты можешь пожаловаться на свою обиду. Здесь, у Акбалты обида была не простая. У него все смещалось. Невозможно было выразить свою обиду одним или несколькими словами.

– На нас напали, – пробормотал Акбалта. Было ясно, что он теряет силу.

– Кумыса, – велел Кутунай Ырчы уулу. – Сбегай!

Через мгновенье Акбалта открыл глаза.

– На нас напали, – повторил он слабым голосом. – Это маймуны, они на нас напали. Они ездят не на конях, а на верблюдах. Угнали несколько тысяч лошадей. Угнали весь аул Ошпура. Весь род народа окчу. Эсил кайран, мой Ошпур! Где мы теперь увидимся с тобой!

Акбалта жалобно застонал при всех, будто уже Ошпура убили враги.

– Акбалта ава! Нельзя зазывать зло, когда еще его нет, – прикрикнул Манас.

Тем временем прибежал Ырчы уул с деревяной чашой в одной руке и бурдюком кумыса в другой. Акбалта выпил несколько глотков кумыса.

Манас. Каганат. Книга четвертая

Подняться наверх