Читать книгу Letters from Father Christmas - Джон Толкин, Джон Р. Р. Толкина, Джон Р. Р. Толкин - Страница 14
ОглавлениеCliff House,
Top of the World,
Near the North Pole
Christmas 1925
My dear boys,
I am dreadfully busy this year—it makes my hand more shaky than ever when I think of it—and not very rich; in fact awful things have been happening, and some of the presents have got spoilt, and I haven’t got the North Polar bear to help me, and I have had to move house just before Christmas, so you can imagine what a state everything is in, and you will see why I have a new address, and why I can only write one letter between you both.
It all happened like this: one very windy day last November my hood blew off and went and stuck on the top of the North Pole. I told him not to, but the North Polar Bear climbed up to the thin top to get it down—and he did. The pole broke in the middle and fell on the roof of my house, and the North Polar Bear fell through the hole it made into the dining room with my hood over his nose, and all the snow fell off the roof into the house and melted and put out all the fires and ran down into the cellars, where I was collecting this year’s presents, and the North Polar Bear’s leg got broken.
He is well again now, but I was so cross with him that he says he won’t try to help me again—I expect his temper is hurt, and will be mended by next Christmas.
I send you a picture of the accident and of my new house on the cliffs above the North Pole (with beautiful cellars in the cliffs). If John can’t read my old shaky writing (one thousand nine hundred and twenty-five years old) he must get his father to. When is Michael going to learn to read, and write his own letters to me? Lots of love to you both and Christopher, whose name is rather like mine.
That’s all: Good Bye
Father Christmas
P. S.
Father Christmas was in a great hurry—told me to put in one of his magic wishing crackers. As you pull, wish, and see if it doesn’t come true. Excuse thick writing I have a fat paw. I help Father Christmas with his packing: I live with him. I am the GREAT (Polar) BEAR