Читать книгу Ненастоящий кавалер - Лия Аштон - Страница 4

Глава 3

Оглавление

Проект «Софи-2» (Руководитель проекта: С. Морган)

Цель № 1: Установить основные правила


Софи всегда приходила на встречи заранее. Будь то чрезвычайно важное совещание в зале заседаний с видом на сиднейский Харбор-Бридж или субботние посиделки с друзьями за чашкой кофе.

И в бар Дэна она прибыла раньше назначенного времени. Сидя за покрытым белой скатертью столом, она потягивала капучино. Другие работники бара, если и сочли ее появление в штате странным, ничего не сказали. Они обслуживали клиентов, время от времени с любопытством на нее поглядывая.

Крепкий кофе помог Софи собраться с мыслями, и она снова задалась вопросом, с какой стати Дэн решил ей помогать. Вряд ли ему позарез нужна новая официантка. В такой бар, как у него, не нанимают кого попало. Доказательство тому – отменно вышколенный персонал.

А может, Дэн отправит ее помогать на кухню? О, хорошо бы. Софи умеет мыть посуду. Приносить блюда клиентам или смешивать напитки у нее вряд ли получится.

Софи в самом деле хотела поработать на славу. Она была уверена, что Дэн, решивший притвориться ее парнем, не только обладал внешностью сексуального плейбоя, но и был в душе добропорядочным рыцарем в сияющих доспехах. Он просто обязан спасать всех девиц в бедственном положении, даже подвыпивших и с проектами в сумочках.

Вообще-то, следовало отказаться от услуг Дэна. Он уже достаточно для нее сделал, выслушав ее болтовню. Рик наверняка не повел бы себя по-рыцарски.

Но тогда Софи придется вернуться к первоначальному плану и нанять кого-нибудь, однако такая перспектива ее совсем не прельщала.

Поэтому, если Дэн собирается добровольно принести себя в жертву, Софи постарается ему отплатить. Она станет лучшим временным работником в его баре. Дома она просмотрела видео в Интернете о том, какими навыками должна обладать официантка. Кроме того, сейчас на столе рядом с ее чашкой кофе лежит книга с ободряющим названием «Библия коктейлей». Софи сомневалась, что запомнит все рецепты, но все равно решила попробовать.

«Маргарита»: текила, ликер трипл-сек, сок лайма, соль.

«Мартини»: джин, вермут… Но в каких пропорциях?

«Между простынями»: белый ром, бренди и… Кому только в голову взбрело так назвать коктейль?

Софи лишилась возможности вспомнить остальные ингредиенты коктейля, когда в зал вошел Дэн. Он появился из-за двери с табличкой «Только для персонала» и выглядел так же привлекательно, как накануне.

На нем были просторные длинные шорты с заниженной линией талии, футболка с логотипом серфинг-клуба и шлепанцы. Он выглядел моложе своих лет – Софи предположила, что ему примерно тридцать пять. Когда он подошел ближе, она заметила темную щетину на его подбородке и поняла, что сегодня он еще не брился. Дэн пристально разглядывал Софи, отчего у нее стало покалывать кожу.

Софи вздрогнула.

Проклятье! Игнорировать прелести Дэна куда труднее, чем она ожидала. Жаль, что ей не удастся просто приказать себе: «Забудь, как соблазнителен Дэн!» или «Не обращай внимания на то, как он на тебя смотрит!».

Она протянула руку к плану, словно к спасательно му жилету. Листок с планом лежал между страницами «Библии коктейлей». Сейчас ей нужно думать только о плане. Он гораздо важнее скоротечного романа с Дэном. Она ему быстро надоест и останется одна, вот и все.

Решив действовать деловито, Софи встала и протянула Дэну руку.

– Добрый день! – сказала она, заставляя себя смотреть ему прямо в глаза и надеясь, что ведет себя официально.

Он поднял бровь:

– Не поздновато ли для рукопожатий?

– Мне так не кажется, – ответила она. – Мы заключили коммерческую сделку. – Она расправила плечи и снова протянула ему руку. – Привет! Меня зовут Софи Морган.

Как только Дэн пожал ей руку, Софи поняла, что совершила ошибку.

– Приятно с вами познакомиться, Софи, – сказал он, и ей показалось, будто его слова ласково погладили ее по спине. – Я Дэн Халлидей.

Рукопожатие оказалось отнюдь не деловым и кратким. Оно было медленным и многозначительным – Дэн погладил большим пальцем костяшки пальцев Софи и тонкие кости тыльной стороны ее ладони, отчего ее кожу стало покалывать. А затем по ее телу распространился приятный трепет.

Ей следовало высвободить руку, но Софи не могла этого сделать. Не потому, что Дэн ей этого не позволял. Просто она вдруг лишилась силы воли.

По-прежнему держа Софи за руку, он наклонился к ее уху, лаская его горячим дыханием.

Софи замерла в ожидании.

– Как поживаешь? – спросил он без всякого сексуального подтекста. Он просто тихо и искренне осведомился о ее душевном состоянии. – Помог вчерашний разговор?

Софи опешила. Она ждала от него кокетливого комментария, а Дэн в очередной раз ее удивил. Она кивнула, и у нее сдавило горло.

Он отпустил ее руку и посерьезнел.

Софи откашлялась:

– Так… э-э-э… Чем я буду сегодня заниматься?

– Ты работала официанткой? – спросил Дэн.

Она покачала головой:

– Я работала в «Фиш энд чипс», когда училась в универе. Не годится?

Он закашлялся, словно маскируя смех:

– Работа здесь немного иная.

– Я знаю, – сказала Софи, прекрасно понимая, что в этой среде ее степень магистра совершенно бесполезна. – Я тут почитала кое-что, – продолжила она, указывая на открытую книгу на столе. – Как готовить коктейли, как подавать блюда…

Дэн улыбнулся:

– Ты всегда такая ответственная?

– Я стараюсь, – ответила она. – Хотя трудно готовится, не зная, что за работа тебя ждет. Наверное, мне следовало лучше изучить работу официантки?

Дэн кивнул:

– Да. Сегодня нам потребуется еще одна официантка.

– Я буду стараться.

Они постояли в неловком молчании, а потом Дэн резко произнес:

– Я попрошу Кейт объяснить тебе, что делать. Обращайся к ней по всем вопросам. Я буду за стойкой.

Кивнув, он подошел к невысокой темноволосой женщине по имени Кейт, которой предстояло переделать менеджера бизнес-проектов Софи Морган в официантку Софи Морган.

Софи не удержалась и скользнула взглядом по широким плечам Дэна, который, стоя к ней спиной, разговаривал с Кейт. Потом ее взгляд скользнул ниже и уперся в его соблазнительные ягодицы. Ай-ай-ай! Ей понравились даже темные волоски на его икрах.


В тот день, в четыре утра, Дэн преодолел небольшое расстояние от бара до дома, убеждая себя, что на самом деле не совершил никакой ошибки.

Он сделал все возможное, чтобы оправдать свои действия перед самим собой.

Софи страдает. Он ее пожалел. И решил ей помочь. Вот и все.

Какое-то время он в это безоговорочно верил. Например, когда по обыкновению плавал в море.

Но, увидев Софи в черной одежде, подчеркивающей бледность ее кожи, и ее темно-золотистые волосы, он почти забыл о своих альтруистических порывах. Прикосновение к ее руке усугубило ситуацию.

Как бы Дэн ни морочил себе голову, вывод один – Софи ему нравится. Ему импонирует ее красота, ум и деловитость. И ему неприятно, что какой-то идиот заставил ее страдать.

Так что пусть он убеждает себя, будто просто ей помогает, но в действительности жаждет увидеть ее снова.

На самом деле он стремится к большему. Проще говоря, он хочет Софи. Нет, он не собирается на ней жениться. Он жаждет закружиться с ней в водовороте страсти.

Ох, до чего отвратительная идея пришла ему в голову.

Если он будет придерживаться плана, то все останутся довольны. Софи пойдет на свадьбу подруги с парнем, а Дэн получит дополнительного работника. А через пять недель они расстанутся, и Дэн познакомится с более подходящей женщиной.

Ему нужно просто держать себя в руках.

Он помнил об этом и вел себя официально всякий раз, когда Софи подходила к бару за напитками. Он обращался к ней точно так же, как к остальным сотрудникам. Очень-очень редко он наблюдал, как она принимает заказ или отходит от бара. Ну не мог он не любоваться ее красивой талией и привлекательным изгибом бедер.

Дэн разговаривал с постоянным клиентом, гремя шейкером для коктейлей, когда услышал звон бьющихся тарелок.

Оглянувшись, он увидел Софи в центре зала. У ее ног лежали разбитые тарелки с заказом неудачливого клиента. На секунду все замолчали и одновременно посмотрели в ее сторону.

Софи побелела как снег, потом подняла глаза и взглянула на Дэна в упор. В зале воцарился привычный шум от разговоров и звона посуды.

– Извини, – произнесла она одними губами.

Дэн улыбнулся, стараясь ее приободрить, но она по-прежнему выглядела ошеломленной.

Быстро приготовив коктейль, Дэн подошел к Софи, которая опустилась на колени, чтобы собрать осколки посуды.

Он присел на корточки рядом с ней, поставив на пол поднос, который принес из бара, и начал складывать на него куски блестящего белого фарфора.

– Извини, – тихо сказала она. – Я неудачница.

– Не драматизируй, – ответил он. – Каждый новичок ошибается. Мне кажется, ты хорошо работаешь.

Он протянул руку, чтобы подобрать последний осколок разбитой тарелки, и их плечи соприкоснулись.

Софи повернулась, чтобы посмотреть на него:

– Ты правда так думаешь? Я все время забываю названия фирменных блюд. И мне кажется, я подала по крайней мере одному клиенту не то блюдо. Или не тот напиток, что он заказывал.

– Я уверен, ты не ошиблась, – сказал Дэн, полагая, что мисс Организованность ошибаться не умеет. – Кроме того, я не жду от тебя высокого мастерства.

– Но я хочу стать хорошим работником. Мы же заключили сделку. А я умудрилась разбить тарелки и испортить чей-то ужин.

– Эй, – произнес Дэн, передвинулся, и их плечи снова соприкоснулись. – Я доволен нашей сделкой.

Она прищурилась:

– С какой стати? Ты ведь не получил от нее ничего, кроме неуклюжей официантки.

Взгляд Дэна вдруг упал на ее губы. Софи замерла.

Неужели он собирается поцеловать Софи в окружении разбросанного по залу ризотто и мидий с чили, на глазах у всех?

Не говоря ни слова, Дэн встал и заставил себя совладать с эмоциями. Он извинился перед клиентом за испорченный ужин и приказал подать свежую порцию бесплатно, вызвал из кухни уборщицу, а затем вернулся к работе в баре.

Он будет обращаться с Софи как с остальными работниками. Никаких исключений. Жаль, что, убеждая себя в этом, Дэн с трудом верил, что ему удастся сохранять с ней исключительно деловые отношения.


Софи терпеливо ждала, пока шеф-повар заканчивал украшать три десерта, которые следовало подать за второй столик. Десерты были такими же, как и остальные блюда в меню – простыми и вкусными.

Она не помнила, когда в последний раз так сильно уставала или проявляла подобный непрофессионализм. И еще она никогда так не волновалась.

Она чувствовала, что Дэн за ней наблюдает. Например, когда она принимает заказ. Или несет на подносе слишком много тарелок, надеясь, что их не уронит.

Софи убеждала себя, что Дэн наблюдает за ней как владелец бара, дабы она чего-нибудь не сломала. Но, по правде говоря, именно из-за него она путала названия фирменных блюд, а потом опрокинула поднос.

Затем Дэн несколько минут сидел рядом с ней, и Софи сразу же забыла, что придумала объяснение его взглядам. Она увидела желание в его глазах, а потом догадалась, что он хочет ее поцеловать.

Ох, плохо дело.

Наконец шеф-повар полил чизкейки шоколадным соусом. Софи переступила с ноги на ногу – у нее болели ступни – и стала размышлять, как дальше вести себя с Дэном.

Наверняка Дэн не просто так согласился ей помогать. Неужели он думает, что она закрутит с ним непродолжительный роман без обязательств? А может, он совсем не великодушный рыцарь в сияющих доспехах, каким она его представляла?

Хотя ей не хотелось ни в чем его обвинять. Софи была уверена – Дэн догадывается, что нравится ей. В конце концов она чуть не рухнула к его ногам от восторга, когда он просто пожал ей руку.

Но она уже решила, что не стоит заводить с Дэном роман, несмотря на явную к нему симпатию.

Шеф-повар пододвинул к ней готовые десерты, и она аккуратно взяла две тарелки одной рукой, а третью – другой рукой, как научила Кейт. Другая официантка наблюдала за ней с явным трепетом.

– Ты уверена, что донесешь? – спросила она, но Софи и бровью не повела.

На этот раз она доставит заказ клиентам в целости и сохранности.

Уверенно улыбаясь, Софи подошла к столику и почти без запинки подала три десерта. Затем она триумфально прошествовала к бару, а не на кухню. Она знала, что должна вытирать столы и выполнять другую работу, стараясь стать лучшим работником. Однако прямо сейчас ей хотелось разобраться с Дэном.

Он вытирал столешницу, но поднял глаза, когда Софи подошла. Она заметила, что он побрился и принял душ и выглядел потрясающе.

Нужно собраться с силами и не поддаваться его чарам, несмотря на то, как он прекрасен. Если он действительно согласился ей помогать только ради того, чтобы затащить ее в постель, следует пресечь его намерение прямо сейчас.

– Бьюсь об заклад, ты не предполагала вчера, что будешь здесь работать, – сказал он.

Софи посмотрела на часы над баром. Ровно двадцать четыре часа назад она согласилась поведать Дэну о своих несчастьях. Ей казалось, что с тех пор прошло миллион лет.

– Нет, определенно нет.

Не спрашивая, Дэн поставил перед ней стакан с водой.

– Спасибо. – Она смотрела поверх края стакана, пока пила, как Дэн полирует бокалы. – Как давно ты открыл бар? – спросила она, решив начать издалека.

– Десять лет назад, – ответил он. – А пять лет спустя я купил другой бар.

– Другой бар?

Дэн кивнул, поставив последний бокал и вешая полотенце под раковину:

– Да, во Фримантле. Он почти вдвое больше этого бара.

Софи была поражена. Здешний бар был отнюдь не маленьким.

– Ты купил этот бар, когда был совсем молодым?

– Мне было двадцать пять, – сказал Дэн и улыбнулся. – Что происходит? Ты засыпала меня вопросами.

Софи почувствовала, как у нее горят щеки.

– Мне просто любопытно. Ты так много обо мне знаешь, а я о тебе ничего.

Чем больше времени Софи проводила рядом с Дэном, тем отчетливее понимала несостоятельность своей «теории» отношений с ним. Пока они разговаривали, две молодые женщины, сидящие в дальнем углу бара, разглядывали Дэна с нескрываемым интересом. Женщины ловили каждое его слово. Странно, что Софи возомнила себе, будто Дэн пригласил ее поработать в собственном баре, чтобы потом затащить в постель. Зачем она ему? Он может выбрать себе любую.

– Что ты хочешь обо мне знать? – спросил он.

«Кто ты? – подумала Софи. – Беспощадный игрок или галантный рыцарь?»

– Ты всегда хотел открыть собственные бары? – поинтересовалась Софи.

– Нет, – сказал он. – Когда-то я был адвокатом.

– В самом деле? – Софи удивилась, ибо не представляла, что Дэн может сидеть в офисе весь день.

Он рассмеялся, словно прочтя ее мысли:

– Я тебя понимаю. Но я правда работал адвокатом, и какое-то время мне это нравилось.

– Что же произошло?

Он отвел взгляд от Софи, но она заметила его мимолетную гримасу.

– Ничего. Просто настало время перемен.

Софи ему не поверила. Выражение лица Дэна было точно таким же, как день назад, когда она сглупила и спросила его, боится ли он страданий.

Она жаждала задать ему очередной вопрос и выяснить, что, вернее, кто перевернул жизнь Дэна с ног на голову. Но в этот момент женщины в углу бара жестом подозвали Дэна, и он к ним пошел.

К тому моменту, когда Софи убрала посуду со стола последних клиентов, из кухни начали выходить другие работники. Направляясь к двери, они через плечо бросали слова прощания. Уборщик вымыл пол в зале, и Софи, улыбнувшись ему, вернулась в опустевший бар.

Она взяла подставки и пустые бокалы молодых женщин, которые глазели на Дэна. На одной из подставок под бокалом было нацарапано имя и номер телефона.

«Надо же! Он может заполучить любую женщину!»

Дэн пересчитывал деньги в кассе, когда Софи положила подставку на барную стойку перед ним.

– По-моему, это тебе, – сказала она, стараясь казаться небрежной, но выглядя напряженной и неуверенной. Она сглотнула, надеясь, что Дэн ничего не заметит.

Не тут-то было!

Он улыбнулся и поднял бровь:

– Не одобряешь?

Она покачала головой:

– Мне-то что?

Софи поставила пустые бокалы на поднос, звеня ими гораздо громче, чем следовало.

Что с ней случилось?

Краем глаза она заметила, что Дэн положил подставку в карман, и стиснула зубы. Потом, образумившись, она глубоко вздохнула.

– Я хотела бы организовать нашу первую встречу согласно проекту, – сказала она.

– Конечно, – ответил он. – Назови время и место.

– Во вторник. В любое удобное для тебя время, – сказала Софи и назвала соседнее кафе.

– Давай встретимся в Коттеслоу-Бич, – предложил Дэн. – Я часто плаваю днем, а на этой неделе погода будет жаркой. Ты тоже можешь поплавать.

– Нет! – воскликнула Софи, понимая, что не выдержит, если увидит Дэна почти обнаженным.

Он пожал плечами:

– Я просто предложил.

– Я хочу, чтобы мы не выходили за рамки деловых отношений, – произнесла Софи.

– Я предложил поплавать в жаркий день. Мы же не будем кататься по песку в обнимку.

Увидев ее изумленное выражение лица, Дэн расхохотался.

– Успокойся, Софи, – сказал он. – Я понял. Ты намерена придерживаться плана.

Она сглотнула:

– Да, намерена. Мы заключили сделку и предоставляем друг другу свои услуги. Никаких развлекаловок.

– Развлекаловки? – Дэн рассмеялся. – Ты рассуждаешь словно тебе сто лет.

Софи сердито на него посмотрела:

– Ты знаешь, что я имею в виду.

Он прижал руку к груди:

– Я, Дэн Халлидей, торжественно клянусь, что не буду насиловать Софи Морган.

Софи совершенно опешила.

– Я уверена, ты сумеешь сдержаться, – сухо сказала она.

– Я сдержусь, – ответил Дэн и печально прибавил: – Придется постараться…

– Прекрати! – Она слегка толкнула его. – Я просто думаю, нам лучше обо всем договориться сразу. Так будет легче. Когда я уронила поднос… – Софи умолкла и покраснела, когда Дэн поймал ее взгляд. Он точно знал, о чем она говорит.

– Все нормально. Я согласен. У нас с тобой все равно ничего не получится.

Дэн говорил разумно, но после его слов Софи вдруг сникла.

Ей действительно нужно взять себя в руки.

– Согласна, – непринужденно ответила она.

– А если серьезно, – сказал Дэн, серьезно глядя на нее, – то нам придется играть на публику, если мы хотим осуществить твой план. Нам придется прикасаться друг к другу, держаться за руки, целоваться и все такое.

Она медленно кивнула:

– Согласна. Но нужно установить основные правила. Чтобы ни ты, ни я не заигрались.

Протянув руку, он заправил прядь волос за ухо Софи. Она напряглась. Дэн наклонился к ней ближе.

– Так можно, да? – спросил он низким голосом соблазнителя. – Можно так к тебе прикасаться?

Софи шагнула назад:

– Сейчас работать на публику не нужно. Но такие прикосновения допустимы, – сказала она, ее голос немного дрожал. – Но никаких поцелуев, – твердо прибавила она.

Софи подозревала, что, если Дэн ее поцелует, она в ответ зацелует его до смерти.

– Так нельзя, – произнес он. – Мы же притворяемся влюбленной парой.

– Ладно, – согласилась она. – В щеку можно.

Дэн пожал плечами:

– В щеку так в щеку. Как скажешь, Софи.

Как и договорились, Дэн был краток и деловит, пока закрывал бар, а потом провожал Софи на стоянку до старого красного хэтчбека ее матери.

Отперев дверцу, она повернулась и взглянула на Дэна:

– Спасибо, что помогаешь мне.

Он пожал плечами:

– Мне просто нужны дополнительные работники в баре.

Софи открыла дверцу и уселась в машину. Протянув руку, она попыталась закрыть дверцу, но Дэн уперся в нее широким плечом, наклоняясь.

– Сегодня ты здорово поработала, – тихо произнес он у ее уха.

А потом он мягко и решительно поцеловал ее в щеку.

Через долю секунды Дэн выпрямился в полный рост, и Софи, не сдержавшись, коснулась рукой поцелованной щеки.

– Я решил попробовать поцелуй в щеку, – сказал он чуть громче. – Должен же я практиковаться. Не знаю, как тебе, а мне понравилось.

Она кивнула, потеряв дар речи.

– Вот и хорошо, – ответил он.

Через пару минут, когда Софи решила, что Дэн собирается наклониться и снова ее поцеловать, он повернулся и ушел.

Ненастоящий кавалер

Подняться наверх