Читать книгу Вопреки Ожиданиям - Лия Рой - Страница 3

Глава 3

Оглавление

Радовалась Эдвардс определенно слишком рано. Все последующие дни Халиф ни на секунду не оставлял ее в покое. Сначала он поволок ее в национальный парк Багам, а затем заставил нырять вместе с ним в подводные пещеры. Алия сопротивлялась до последнего, ей совершенно не нравились ситуации, в которых она полностью теряла контроль, но Цимерманн, как всегда плюнул на все ее страхи и добился своего. Впрочем, в конце концов, Эдвардс понравилось, ныряние оказалось весьма увлекательным занятием, но признаваться в этом мужу она не стала.

Следующий день обозначился походом на местный соломенный рынок, где Алия накупила разных бесполезных штуковин на несколько сотен долларов. Цимерманн только рассмеялся и покачал головой, тем самым, давая понять, что его это ничуть не смущает, мол, нравится тратить деньги – трать, не проблема. Эта была слабая попытка уязвить его, которая не дала никаких результатов.

С чересчур громкого рынка с напористыми продавцами, они отправились осматривать Королевскую лестницу, возведенную в честь Елизаветы II, но по правде говоря, ничего королевского Алия в ней не увидела, разве что шестьдесят пять ступеней, прорубленных прямо в одном из холмов.

Никакой эстетической или архитектурной привлекательности. Эдвардс наивно понадеялась, что на этом их экскурсия окончена, но муж попытался настоять на том, чтобы следующим их шагом было отправление в форт Шарлотты, который, как оказалось, тоже представлял какую-то там историческую ценность. Алия наотрез отказалась от этого похода, решительно заявив, что не сдвинется в этом случае с места.

– Послушай, это уже начинает походить на пытку, – выдохнула девушка. Благо, ее неугомонный, полный энергии супруг согласился немного отдохнуть и остановиться в одной из многочисленных кафешек прямо на улице. Эдвардс, наконец, смогла заказать себе махито со льдом, о котором мечтала вот уже пару часов. – И вообще, я ненавижу отдыхать в южных местах, – призналась она. Скорее всего, сделать это было нужно намного раньше, но она никак не рассчитывала на то, что они вообще отправятся в свадебное путешествие. И это было чистой правдой, Алия на дух не переносила жару, поэтому избегала мест, в которых температура за тридцать градусов являлась нормой.

– Правда? – Халиф даже как-то подобрался, собираясь разузнать как можно больше. – Почему же ты не сказала? Мы могли отправиться в горы… – Алия блаженно закрыла глаза, потягивая холодный напиток и представляя себя на лыжах где-нибудь в Альпах.


– А ты спросил? – Она фыркнула и даже не взглянула на мужчину.

– Что ж, хорошо, в следующий раз отправимся туда, где много снега, – Эдвардс едва не поперхнулась, когда услышала это «в следующий раз». Думать о таком совсем не хотелось, впрочем, как и обсуждать, поэтому она поспешно решила перевести разговор на другую тему.

– Разве у тебя нет уймы важных дел? Разве криминальный авторитет не должен следить за своим «бизнесом»? Ты можешь вот так просто отлучаться на целых две недели? – Халиф усмехнулся и покачал головой. Взгляд у него стал как у хищника, что лениво наблюдал за своей недалекой добычей.

– У меня все под контролем, детка, раз в год я могу позволить себе отдых, но меня радует, что ты заботишься о моих делах, – Цимерманн явно развлекался, вызывая у Алии желание как следует его ударить.

– Кто бы сомневался.

– Завтра отправляемся в Кристал-Кей-Марин парк, раз уж ты отказываешься от форта Шарлотты, – Халиф ловко переключился на другую тему, а Алия тихо застонала и закрыла лицо руками.

– Просто дай мне выспаться и немного отдохнуть, я так больше не могу, – жалобно протянула Эдвардс.

– Ничего не знаю, отоспишься дома, – Халиф пожал плечами, не сдерживая улыбки, – у меня цель – измотать тебя, как следует, и, если не в постели, так значит, на экскурсиях, – Алия залилась ярким румянцем, но не решилась что-либо возразить. И впрямь, такой расклад устраивал ее намного больше. – Тебе понравится, место очень красивое.

– Ты уже бывал там? – удивленно протянула Эдвардс, принимаясь поедать мороженое.

– Да, я здесь не впервые, – это было чистой правдой. Как только в распоряжении у Халифа появились деньги, он начал «наверстывать упущенное». Конечно, времени на поездки было не так много, но он все равно успел погостить на Багамах, Мальдивах, в Альпах и пару раз побывать в Европе. Конкретно здесь он однажды отдыхал с одной дорогой шл*хой, в которой пытался найти хоть что-то отдаленно напоминавшее Эдвардс, а второй раз, когда покупал тот самый дом, в котором они расположились с новоиспеченной супругой. Деньги нужно было вкладывать в недвижимость, а Багамы запали ему в душу, когда-нибудь, он даже планировал сюда переехать, чтобы встретить старость и все такое.

– Ясно. – Алия кивнула и не пожелала продолжать разговор. Она неторопливо допила свой коктейль и принялась отправлять сообщение брату.

– Кому строчишь? – Цимерманн сощурился, и Эдвардс не удержалась от колкости.

– Пишу Дереку, чтобы ждал меня сегодня ночью в нашем общем номере, – Эдвардс ухмыльнулась, наблюдая за тем, как резко потемнели и без того карие глаза, а затем их обладатель недовольно фыркнул.

– Дошутишься, – недовольно отчеканил Цимерманн. – Ты ведь даже не понимаешь, что играешь с огнем.

– Конечно, не понимаю, это ведь не ты у нас держишь весь город, – шутить вдруг резко расхотелось. Весь этот фарс был, конечно, лучше, чем насилие и те ужасы, которых Эдвардс успела себе напредставлять, но и играть в счастливую парочку ей уже начинало надоедать. – Это ведь не ты… что ты там делаешь, продаешь оружие или наркотики, убиваешь людей на досуге, запугиваешь тех, кто тебе не платит? Нет, что ты, я совершенно не понимаю, с кем имею дело, – тон Эдвардс был серьезным, а язык жалил, словно ядовитая змея.

– Ты забываешься, – прошипел Цимерманн. – Не понимаешь хорошего отношения? – Халиф перегнулся через небольшой столик, что разделял их и оказался слишком близко. Алия сглотнула и отвернулась. Каждый раз, когда Цимерманн пытался казаться более или менее нормальным человеком, она все портила. Просто не могла по-другому, потому что понимала, что все это неправда. Все это было сплошным фарсом, одной большой неправдой. Это был все тот же нахальный Цимерманн, что подкатывал к ней больше пяти лет назад, и тот же самый Цимерманн, который угрожал ее отцу расправой.

– Я все понимаю, – наконец, выдавила из себя девушка. – И не забываюсь, как ты утверждаешь. Как раз наоборот, я все прекрасно понимаю, и ни на секунду не перестаю думать о том, кто ты есть на самом деле, – на одном дыхании выпалила Эдвардс. Безмолвное напряжение выросло между супругами стеной, оставляя за собой горькое послевкусие. Вечер был испорчен, и продолжать его не захотели ни Халиф, ни Алия.

– Пошли, – Цимерманн расплатился по счету и грубо притянул Эдвардс к себе за локоть.

– Пусти, я и сама могу идти, – Алия попыталась вырвать руку из стальной хватки, но без толку, Халиф только крепче перехватил ее. – Ну пусти же, ты делаешь мне больно и люди на нас смотрят, – прошипела девушка, но и в этот раз ее слова остались неуслышанными. – Хватит! – Алия с силой дернулась и, наконец, оказалась свободной. Несколько счастливых пар, что проходили мимо, уставились на них с немым вопросом. Халиф только улыбнулся и развел руками, а Алия поспешила к арендованной машине, что была припаркована в квартале от кафе. Кажется, у них намечались серьезные проблемы.

Оставаться наедине с супругом было страшно, но это также было неизбежно. Халиф сел рядом, резко захлопнул дверь и повернулся к Алие. Эдвардс зажмурилась, ожидая чего угодно: удара, оскорбления, угроз. Халиф наверняка был способен на все, однако в следующую секунду почувствовала легкое прикосновение к своим губам. Удивленно распахнув глаза, она поняла, что ее целуют.

Хотя нет, не совсем, Цимерманн, скорее, спрашивал разрешения, можно ли продолжить, а она только и смогла, что рвано выдохнуть и моргнуть. Ни то из страха, ни то из благодарности, что супруг не стал набрасываться на нее с криками. Поцелуй был первым с тех пор, как они поженились, и вышел тягучим, медленным и долгим. Цимерманн целовал ее аккуратно, с чувством, словно обещая, что это только начало и он может намного больше. Алия даже не заметила, когда его руки вплелись в ее волосы, а ее собственные оказались на чужой шее. Халиф отстранился первым, и Эдвардс едва сдержала разочарованный вздох. Она собиралась обдумать это как следует, но только позже. Цимерманн подразнил ее, вновь наклонившись к губам, но так и не дотронувшись до них, вместо этого он легко чмокнул Эдвардс в нос, заставив смешно поморщиться.

– Все, программа минимум выполнена, пора домой, – удовлетворенно заметил Халиф. Через мгновенье он повернул ключ зажигания, и автомобиль плавно тронулся с места. Кажется, на этот раз Алие повезло.

***

Неделя отдыха была позади, а впереди маячила еще одна. Алие ни то, чтобы это нравилось, она не была в восторге от происходящего, но на собственное удивление, Эдвардс вдохновилась местными пейзажами, и теперь повсюду таскала за собой толстенную тетрадь и карандаши. Во время практики она совсем забросила любимое с детства хобби, и теперь наверстывала упущенное.

Халиф сначала возмущался, отшучиваясь тем, что это Багамы, а не художественная школа, но получив скомканным листом по макушке, предусмотрительно перестал доставать супругу. За последние три дня Алия рисовала столько, сколько не рисовала за последние полгода, и была почти счастлива. Блокнот для эскизов был заполнен больше, чем на половину, и девушка не собиралась останавливаться на достигнутом. Благо, чувство страха и полного отчаяния прошли.

Во многом, благодаря их изначальному источнику, который даже не намекал на близость, из-за которой Алия так переживала в начале. Спустя семь дней, она, наконец-таки, смогла более или менее расслабиться, потому что поняла, что Цимерманн действительно не собирался избивать и насиловать ее. По крайней мере пока у него были другие планы.

Восьмой день пребывания на острове в очередной раз ознаменовался прекрасной погодой и отличным настроением супруга. На последнее Алия не обратила внимания, решив, что что неплохо будет запастись новым набором карандашей, да и вообще, пройтись по магазинам. Она сообщила об этом Цимерманну, на что последний только кивнул, ссылаясь на то, что у него скопилось много дел. Впихнув жене кредитку, он засел за ноутбук, решив, что на этом они все обсудили.

– На кой черт она мне сдалась? – сначала Эдвардс хотела швырнуть ее обратно обладателю, но затем передумала. Ни к чему было нарываться, тем более сейчас, когда лицо мужчины было чересчур серьезным и сосредоточенным. Наверное, скопились важные криминальные дела, которые требовали скорейшего разрешения. К тому же рушить воцарившийся мир и относительно сносное существование, ей не хотелось. По словам Алана Цимерманн был вспыльчивым и «горячим», поэтому Алия исходила из того, что лучше не злить чудовище, тыча в него палкой.

– Как на что? Чтобы совершать покупки, – Халиф бросил на девушку беглый взгляд и снова уткнулся в свой ноутбук. Он расположился в гостиной с телефоном, компьютером и кучей непонятно откуда взявшихся бумаг.

– У меня есть деньги, мне не нужны твои!

– Я твой муж, я должен тебя обеспечивать, – Цимерманн пожал плечами, на этот раз даже не удосужив Эдвардс взглядом.

– Да? А что если я пойду и скуплю половину этого дурацкого соломенного рынка? Что тогда?

– Дело твое.

– Ну и черт с тобой, – Алия махнула на нерадивого мужа рукой и поспешила скрыться с его глаз. Раз он так хотел, то и противиться Эдвардс была не намерена. Ни то, чтобы деньги и впрямь были ей нужны, родители всегда обеспечивали ее так, что она ни в чем не нуждалась, но если Халиф настаивал, то она могла пройтись и по его кредитке. В конце концов, его денег можно было не жалеть. В голове тут же созрел план того, как она спустит уйму средств на никому не нужные вещи, а затем обзаведется чемоданом подарков для родных и друзей.

На самом деле, она не собиралась убивать на шоппинг весь день, но так вышло, что он ее затянул. Потратить уйму денег не удалось, как бы она не старалась, вкус у нее всегда был притязательным, и тут Эдвардс ничего не могла с собой поделать. На обратном пути, она остановилась в полюбившейся кафешке и полакомилась прохладными коктейлями, при этом успев сделать еще несколько набросков. Домой Алия вернулась уже тогда, когда на улице начало смеркаться.

То, что что-то не так, она поняла почти сразу, стоило ей только переступить порог дома. Света в холле не было, а из гостиной доносились одновременно тихая музыка и запах каких-то масел. Алия неуверенно замерла, потопталась на месте, не решаясь идти дальше. Пакеты тихо опустились на пол, она выскользнула из уличной обуви и тихими шагами направилась в сторону гостиной несколько погодя.

Пройдя внутрь, она шумно выдохнула: мебель куда-то исчезла, остался только пушистый ковер, устланный лепестками красных и белых роз, а также многочисленными подушками. Освещением служили большие свечи, а посередине восточного антуража расположился небольшой стол, на котором Андреа признала кальян, восточные сладости и фрукты.

– Надеюсь, меня не ждет костюм наложницы, – прошептала Эдвардс, нервно сглотнув. Вместо приятных ощущений, на которые, видимо, рассчитывал Цимерманн, Алию накрыл страх.

– Не ждет, не волнуйся, – Халиф каким-то образом подобрался к ней со спины, причем сделал это настолько бесшумно, что Эдвардс вздрогнула от неожиданности, когда чужое дыхание обдало жаром ее кожу. Она тут же отстранилась, сделав шаг в сторону, и недоуменно взглянула на мужчину.

– Зачем все это? – Алия старалась, чтобы ее голос не дрожал, но кажется, выходило из рук вон плохо.

– Хотел порадовать, – Халиф развел руками в стороны.

– Мог бы просто заказать пиццу, – Алия нервно усмехнулась. Разрядить чересчур интимную атмосферу не удалось.

– Ее тоже закажем, если хочешь, – Халиф широко улыбнулся и легонько подтолкнул супругу вглубь комнаты. – Я просто хотел провести вечер в непринужденной обстановке, ты же сама жаловалась, что я затаскал тебя по экскурсиям, – объяснил Цимерманн.

Эдвардс успела проклясть свой длинный язык, потому что лучше бы сейчас они ужинали на глазах у десятка людей в каком-нибудь напыщенном ресторане, чем находились в полном одиночестве. Ей было неловко, а также страшно думать о том, какую цель преследовал ее дражайший супруг.

– Мы могли просто поужинать… – Алие не дали договорить мысль до конца, ловко усадив на пушистый ковер. Халиф приземлился рядом и принялся возиться с кальяном, который, к слову, Эдвардс никогда не любила и не признавала.

– Я только хочу поговорить, немного рассказать о себе, поэтому расслабься, тебе нечего опасаться, – словно прочитав все ее мысли, заверил Халиф. – Ты наверняка не знаешь обо мне ничего, кроме того, что тебе рассказал твой дядя.

– Этим следовало бы заняться чуть раньше, ты не находишь? – логика Цимерманна поражала. Халиф вел себя так непринужденно, будто они только находились в начале ничем не обремененного знакомства. Так, будто у них все было впереди.

– Никогда не поздно, – отмахнулся Цимерманн. – Ты можешь угоститься сладостями, они прямиком из Египта, – Халиф ловко перевел тему, на что Алия недовольно фыркнула. Стол и впрямь был заставлен разными и очень приятными на вид десертами.

– Откуда на Багамах египетские сладости? – спросила Эдвардс, на что получила улыбку в ответ. Халиф не пожелал вдаваться в подробности, а она была голодная, поэтому, махнув рукой на то, что о ней подумают, принялась за поедание сладкого пирожного.

– Попробуй малахабиджу, – Халиф указал в сторону забавных круглешков, внутрь которых были усажены фисташки, – думаю, тебе понравится.

– А что я только что съела? – поинтересовалась Алия.

– Басбусу, как тебе?

– Вкусно, – призналась девушка. – Я никогда не ела ничего подобного, – Эдвардс и сама не заметила, как расслабилась, наверное, слова Цимерманна о том, что ей ничего не угрожает, возымели свой эффект. А может быть, все дело было в сладостях. В конце концов, если Халиф собирался сделать все насильно, он бы сделал это давно, по всей видимости, он преследовал совершенно другие цели. Цимерманн усмехнулся и, закончив с кальяном, сделал первую затяжку. Алия покачала головой, давая понять, что не собирается ничего курить и продолжила поедать сладости.

– У тебя арабские корни? – Алия подумала, что, наверное, поговорить действительно было можно. В конце концов, есть в тишине ее никогда не прельщало.

– Да, мой отец был родом из Египта.

– А мама? – Алия даже не поняла, почему поинтересовалась, наверное, ей просто хотелось продолжить начавшийся непринужденный разговор.

– Немка.

– Серьезно?

– Детка, неужели моя фамилия ни о чем тебе не сказала? – Халиф тихо рассмеялся, а Алия только пожала плечами. В Штатах у всех были интересные фамилии, все были выходцами из других стран. Сама Алия вела свое происхождение из Финляндии и Чехии, но считала себя американкой. Она не придавала фамилии супруга никакого значения.

– Моя мать немка, и я жил в Штутгарте до тринадцати лет, потом мы переехали в Штаты. Мой отец из Египта, правда я никогда его не видел… Мама говорит, что внешне я – вылитый он, – Алия замерла и начала вслушиваться в чужую историю. Ни то, чтобы это было важно, скорее, интересно, а Халиф рассказывал об этом так непринужденно, что это казалось вполне уместным. Алия только сейчас осознала, что на свадьбе видела только мать Халифа, обаятельную стройную блондинку, которой невозможно было приписать тридцатилетнего сына. Похоже, Цимерманн не врал про отца, потому что на их свадьбе его точно не было.

– У тебя очень красивая мама, – Алия не нашлась, что еще сказать, а родительница у его супруга и впрямь была очень симпатичной, правда, совсем на него непохожей. Видимо, внешностью супруг и впрямь пошел в отца.

– Спасибо. Она потрясающая мать, а я был тем еще сорванцом, в детстве доставлял уйму хлопот, – Халиф усмехнулся.

– Кем она работает? – поинтересовалась Эдвардс.

– Она медсестра. До сих пор этим занимается, хотя я тысячу раз предлагал ей оставить это, говорит, что должна быть полезна и хочет помогать людям, – Цимерманн покачал головой, а Алия задумалась над тем, что если это правда, то каким образом у этой женщины мог вырасти такой сын?

– А ты? Что на счет тебя?

– В смысле?

– Что ты заканчивал? – Халиф покачал головой.

– Мать так и не смогла заставить меня поступить в колледж, я и школу-то окончил с трудом, – Цимерманн пожал плечами, а Алия только покачала головой. Ничего другого она и не ожидала. Халиф действительно был необразованным выходцем из низов, который мог похвастаться разве что своей силой, да амбициями. Она всегда полагала, что спутник ее жизни будет полной противоположностью. Алию притягивали хорошие манеры, умение делать красивые жесты, ум, образованность, происхождение и благородство. К сожалению, судьба пошутила над ней, подсунув вместо идеала его полную противоположность.

Наверное, ее мысли отобразились на лице, потому что Халиф вмиг помрачнел, а Алия заметила это с запозданием.

– Ну а что ты? Объясни, почему человек, который увлекался живописью с двенадцати лет пошел учиться на архитектора? – Алия бросила на супруга непонимающий взгляд.

– Изводить тоны красок на никому ненужные картины я могу в любом случае, а архитектура должна стать отличным подспорьем в наследии моего отца. Как ты знаешь, а ты прекрасно об этом знаешь, папа руководит строительным бизнесом. По его стопам пойду я, потому что Алекс давно понял, что его предназначение – это служить закону. Последнее, к слову, для тебя, наверное, дикость, – Алия пожала плечами, надеясь, что смогла хоть как-то уязвить супруга, но он не подал и вида.

– То есть ты решила взять на себя это бремя потому, что твой брат оказался умнее и пошел своим путем? – Эдвардс открыла было рот, чтобы ответить, но тут же его закрыла. Из уст Цимерманна это прозвучало так, словно Алия была последней дурой.

– А что мне нужно было делать? Пойти в художественную школу, чтобы потом всю жизнь рисовать… не знаю, комиксы? Или иллюстрации для детских книг? А кто будет руководить делом всей жизни моего отца? Или оно должно будет кануть в лету?

– Но ведь это дело его жизни, а не твоей.

– Тебе совершенно непонятно чувство долга, так ведь?

– А разве ты кому-то что-то должна? – Алия вздохнула, этот разговор вел исключительно в тупик. Свой выбор она сделала много лет тому назад, и отступать от задуманного не собиралась. Все члены ее семьи были успешными карьеристами, каждым из них можно было гордиться, и Эдвардс не собиралась нарушать традицию, становясь безработным художником. И уж точно, не Цимерманну было ее судить.

– А ты не хочешь рассказать мне, как стал тем, кем стал? Помнится, пять лет назад ты был обычным парнем… – Алия понимала, что дразнит дикого зверя, но Халиф задел ее за живое и она собиралась отплатить ему той же монетой.

– Ты же не думаешь, что я тебе сейчас все возьму и выложу? – Халиф только хитро улыбнулся и снова принялся за кальян, не обращая внимания на то, как Алия гневно сжала губы. Попытка уязвить его не удалась. – Скажу только одно – не ты одна в нашей семье целеустремленная.

Вопреки Ожиданиям

Подняться наверх