Читать книгу Cпящий океан - Лия Шатуш - Страница 7

5

Оглавление

Графиня де Бриссак покинула торжество вместе с герцогом, как и было условлено между ними. Теперь ее карета направлялась к Черному лесу, где герцога должен был ожидать слуга, чтобы передать тому коня.

Первое время они молчали. Впрочем, Луиза, привыкшая к немногословности герцога, чаще заводила разговор сама, зная, что Франц всегда ответит ей, не смотря на его замкнутость и погруженость в свои мысли. Ну а если молчала она, то молчание могло длиться целую вечность.

– Я планирую организовать небольшой салонный вечер, только лишь близкие, как вы знаете, мой друг. – начала она, нежно глядя на задумчивое изваяние перед ней. – Я была бы несказанно счастлива, если бы вы смогли присоединиться к нашей компании. Последнее время вы часто отказываетесь. Прошу вас, не огорчайте меня вашим отказом теперь.

– Я прийду, только лишь чтобы сделать вам приятное и показать, что мои отказы вовсе не связаны с вами.

– У меня есть еще одна «неприятная» новость. – повеселела вдруг Луиза и сделала театральную паузу, во время которой герцог устремил на нее вопросительный взгляд. – Через пару месяцев планируется прием по случаю приезда герцогини Беррийской. Вам надо там быть. Посему прошу вас, начинайте готовиться морально уже сейчас. Она вас не знает, но знает, что вы обитатель этих мест. Если вы не прийдете, она вас неправильно поймет. Сами понимаете.

– Хорошо, что вы сообщили мне заранее. У меня будет возможность во время уехать в путешествие.

Луиза помрачнела и состроила на лице недовольную гримасу, которая была очень хорошо известна герцогу и он прекрасно знал моменты, когда она появлялась.

– Ах, Франц, вы не можете так поступить.

– Вы же знаете, что я не выношу подобные сборища. Мне становится там дурно. Огромная толпа вонючих, напитанных парфюмом тел, упитанных, словно телята….

Голос герцога смягчился.

– Прекрасно знаю, но таков закон. Если бы не я, вам пришлось бы менять место жительства каждый год, а то и раньше, кто знает.

Кстати, на счет последней вашей фразы… я кое-что вспомнила. Недавно поймала разговор одного из фермеров, который приносил мне подстреленных им на охоте уток, с моим слугой. Я уловила часть их разговора и он показался мне любопытным. А узнала я потом вот что. Оказывается охотники натыкаются в лесах на трупы животных.

Луиза приподняла одну бровь и устремила взгляд на герцога. Тот же, не моргнув глазом ответил.

– И что? В лесах полно волков. Они уж сумеют воспользоваться столь пышным подарком.

– Да, но если волки будут плодиться, сельские жители начнут их отстреливать.

– Бросьте вы, моя дорогая, сытые волки никогда не утащат ничего из фермерского хозяйства и уж тем более не покажутся на глаза человеку.

Луиза вздохнула. В душе ее вдруг поднялось переживание. Ее почему-то задел небрежный тон герцога, словно речь шла о паре забытых в гостях перчаток.

– Можете ли вы обещать мне, что не оставите меня? Не покинете эти края вихрем в неизвестном направлении, что бы не произошло – она устремила на него пытливый взор, ухватившись за него словно за последнюю соломинку.

Маркиза буквально за двадцать минут из царственной львицы преобразилась в несчастное существо и теперь Франц с некоторым удивлением подметил столь быструю перемену. В душе он удивлялся умению женщин так качественно преображаться, подстраивая свои эмоции под сложившуюся ситуацию. Легкая тень улыбки скользнула по его лицу.

– О чем вы говорите? Почему я должен бежать?

– А то вы не знаете почему!

– Мне кажется, вы слишком неспокойны, моя дорогая Луиза. Вам не зачем переживать.

– Это не ответ, Франц! Обещайте мне хотя бы, что вы не исчезните посреди ночи в небытие заранее не уведомив меня об этом.

Герцог слишком хорошо знакомый с ревностью маркизы, чувствуя ее страхи, которые считал нелепыми, старался всегда быть снисходительным к ее слабостям. За время разговора Луиза, в порыве эмоции, положила свою ладошку на его руку и теперь он накрыл ее своей, желая привнести в ее душу немного комфорта.

– Не оставлю, обещаю. К тому же вы так прилежно следите за каждым моим действием, контролируете все мои визиты и слова, что мне кажется здесь мне обеспечена долгая и счастливая жизнь.

Герцог постарался сказать последнюю фразу шутливым тоном, а на лице его заиграла странная сломанная гримаса, как знала Луиза герцог величал это улыбкой.

– А что мне остается делать?!

«Действительно, что?» – подумал про себя герцог, понимая, что действия Луизы вызваны лишь только собственным тщеславием и заботой о себе самой. Но сказал он совсем другое:

– И я очень признателен вам за это.

– О, если вы могли бы испытывать нечто большее, чем просто признательность, я была бы несказанно счастлива.

Луиза вспыхнула, высвободив свою ручку из рук герцога. Наступило неловкое молчание, но оно, впрочем, к облегчению герцога и неудовольствию маркизы было прервано тем, что карета остановилась и кучер сообщил о прибытии на место.

Герцог тут же принялся собираться, совершенно не разделяя трепетных эмоций маркизы. Ей тоже волей-неволей пришлось успокоиться.

– Не забудьте, вы обещали мне присутствовать на вечере. И не забудьте о приеме в честь приезда герцогини. Прощайте, мой дорогой!

Герцог любезно поклонился своей даме, напоследок поцеловав ее ручку так нежно, как только мог, зная, как ей будет приятно получить такой жест внимания. Он не ошибся. Луиза как-то оттаяла и даже улыбнулась ему на прощание.

Он сошел на землю и направился в сторону леса, где его уже ожидал слуга, держа под уздцы скакуна. Ему предстоял путь домой.

Между тем бал в королевском замке уже подходил к концу. Гости начали разъезжаться по домам. Тетушка Элизабет, у которой жутко разболелась от шума голова тоже изъявила желание вернуться в свой тихий уголок. Виктор же все это время стараясь держаться возле Ровены, без колебаний сообщил о своем намерении проводить дам до кареты. Его предложение было любезно принято тетушкой Элизабет и Ровеной. Первая бросила на него хитрый добродушный взгляд, а щеки второй заалели от смущения.

Перед прощанием компания договорилась прогуляться через несколько дней в парке, дабы получше скрепить знакомство. Таким образом, будто желая предвосхитить этот чудесный момент, Виктор признался Ровене, что будет с нетерпением ожидать того дня и надеется, что юная леди проведет эти дни в спокойствии, дабы восстановить силы после столь насыщенного и важного события.

Как только дамы и сэр Роберт устроились в экипаже, тетушка, у которой по ее словам разболелась голова, помолчав непродолжительный промежуток времени вдруг заговорила с той живостью, какая вовсе не подразумевала какую бы то ни было боль в принципе:

– Я слышала о семье Уорвик, говорят, у них неплохие владения доставшиеся им от отца графа Уорвика. У них замок в графстве Суссекс, неплохой особняк в Беркшире. Земли общей площадью тринадцать тысяч акров. Мадам Уорвик держит приличный выезд и недурной штат прислуги, между прочим. А вы видели как достойно она держится в обществе? Словно принцесса. А ее сын, по-моему, получил просто потрясающее воспитание. Я слышала, что один из его учителей обучал когда-то герцога Бедфорда… тот, который старший…

Сэр Роберт размеренно кивал на каждую фразу тетушки, словно заверяя своим кивком правоту ее слов. Ровена устремила взгляд в окно, мыслями унесясь в события минувшего дня, она воссоздавала в памяти одну за одной яркие чудесные картинки.

В подобных воспоминаниях она провела и весь следующий день и думать забыв о том, что обещала Виктору прогуляться с ним и его матушкой в парке как-нибудь на днях.

В то время как он, не забывая о ней ни на минуту, ждал лишь удобного момента, чтобы напомнить мадам Уорвик об уговоре и подтолкнуть ее написать письмо графу Клифорду.

Прошло несколько дней, достаточных для того, чтобы Виктор обратился к матери с желанной для него просьбой и тут же, впрочем, получил ответ, что она и сама об этом думала. В тот же день она составила письмо для графа Клифорда и отправила его со слугой.

Граф ответил мадам тотчас же, довольный подобным предложением он как можно в более радушных и почтенных тонах сообщил ей, что и сам думал писать письмо и, по-мимо прогулки, осведомлялся не желает ли она и ее сын присоединиться к его семье за ужином.

Таким образом дело уладилось довольно быстро. А со стороны графа планы были куда более дальновидны, так как он в мыслях своих уже умчался гораздо дальше.

В день прогулки тетушка Элизабет, к горю племянницы, снова пристала со своими заметками по поводу гардероба последней и напутствиями о том, как той стоит себя вести.

Ровена, впрочем, все еще храня в памяти свой страх перед церемонией помнила и обещание, данное тетушке. Поэтому найдя в себе силу к смирению, она соблаговолила выслушать длинную беседу тетушки почти от начала до самого конца, что заняло у нее около двух часов времени.

Едва та кончила свою речь во дворе особняка послышался конский топот.

– Кто это может быть? – осведомилась Ровена удивленно, вскакивая с канапе. – Разве мы ждем гостей?

Однако остальные члены семьи так же прибывали в неведении, но оно длилось недолго, в дверь постучали и спустя мгновение в зал прошел Виктор. Юноша был немного смущен, но подтянутый вид его и горящий взор ввели в некоторое замешательство графа и тетушку.

– Прошу извинить меня за вторжение. – произнес Виктор, желая объяснить свой странный приход. – Мне подумалось, что было бы неплохо, если бы я смог проводить вас до места нашей прогулки. Матушка уехала вперед, я же поехал верхом, так ничто не мешало мне направиться к вам… Надеюсь, я не нарушил ни один из ваших планов?

– Вовсе нет мой дорогой друг! – поспешно отозвался граф. – Это делает нам честь и мы благодарим вас за подобную любезность.

Как только то ему позволило приличие Виктор перевел свой взгляд на Ровену и глаза его засияли еще больше, он чувствовал как сердце его наполняется теплом. На самом деле его приезд был лишь предлогом, чтобы скорее увидеть ту, которая так мила была его взору. Кроме того, он желал понравиться графу, что было совсем без надобности, и угодить тетушке, что так же не имело никакого смысла в ее глазах, так как эта она сама подумывала о том, как бы угодить молодому человеку.

В общем, в этой странной истории не принимала участия только одна Ровена. Подобные игры проходили далеко стороной от ее незамысловатого мира.

Вся компания выехала, наконец, из особняка после долгого обмена любезностями.

Вскоре они достигли парка и спешились, чтобы прогуляться пешком.

Мадам Уорвик, в силу своего более выигрышного положения в обществе, немного заносчивого характера и гордыни вела беседу с высоты своего пьедестала, на который тетушка Элизабет время от времени водружала то венок славы, то букет восхищения. Граф же, хотя и не разделял особо порывов тетушки, считая их излишними, держался все же подчеркнуто любезно. Таким образом, сначала беседа велась между всеми ее членами, но потом переросла в игру статусов, из которой молодые люди быстро выскользнули, даже того и не заметив, в силу своей внутренней чистоты. Они отделились от общей группы и держались теперь на некотором расстоянии от нее.

Беседа их была настолько чиста и невинна, на сколько она может быть чистой у молодых людей, не испытавших еще на себе всех превратностей и хитростей жизни.

Между Тем Ровена подметила, что Виктор смотрит на нее несколько более внимательно, чем следовало бы. А когда она говорила, он замолкал и слушал ее, казалось, не дыша. Это она тоже подметила, отчего ей сделалось не по себе. Она принялась спрашивать себя, что бы это могло значить и стоит ли ей задуматься не говорит ли она слишком много. В конце концов Ровена смущалась и краснела все чаще, все чаще между ними возникала тишина. Он не мог подобрать слов, чтобы рассеять неловкость, а она совсем уже растерялась и мысли все покинули ее, развеявшись словно легких туман.

Но никакая прогулка не может длиться вечно, тем более прогулка перед обедом.

Виктор, видя, что вот-вот ему предстоит разлучиться с прекрасной своей спутницей напомнил той об обещании как-нибудь навестить ее, чтобы вместе помузицировать, так как во время разговора Ровена обмолвилась, что время от времени поет, хотя утаила, что это занятие не приносит ей заметного удовольствия. Виктор же, желая зацепиться за любую возможность увидеть девушку, сообщил ей на это о своих прекрасных навыках игры на рояле, что было довольно далеко от правды, так как последний раз за рояль он садился пол года назад и в целом никогда не питал особой любви к этому инструменту.

Так же он добавил, что если та желает, он мог бы помочь ей по живописи, ведь он брал в городе уроки у неплохого живописца, тот писал как-то картину для самого короля. В общем, юноша желал использовать любую возможность для сближения и хотел подчеркнуть наличие общих интересов между ними, они послужили бы залогом для скрепления дружбы.

Только лишь Ровена вернулась в особняк как к ней обратилась одна из служанок, сообщив, что ее ожидает письмо.

Заинтригованная, Ровена проследовала в комнату, где на письменном столе обнаружила записку от Одилии, а в ней следующие строки:

«Дорогая моя, ах, кажется мне совершенно не чем заняться, учитывая то, в какую глупость я себя погружаю своими действиями. Каждый раз, когда я это делаю, то спрашиваю себя, зачем оно мне? Неужели мне нет более других дел?

Но остановлюсь на этом со своими вопросами и объяснениями, так как надеюсь на ваше понимание предмета и вашего же любопытства, которым вы меня заразили, между прочим.

Помните того странного герцога, который привлек ваше внимание? Конечно же помните! Так вот, я все продолжила мои расспросы, благо за ними далеко ходить не нужно. Поэтому я выведала еще кое-что без риска для себя и не боясь остаться неправильно понятой. Что именно? А вот если оно вам интересно, давайте завтра встретимся у речки, возле моста по направлению в деревню Роузхол. Я и Валентина будем ждать вас там после обеда в три часа.»

Ровена удивленная опустилась на кровать. За насыщенностью дней она совсем забыла о том таинственном незнакомце, который завладел, казалось, навечно ее вниманием. Поистине, Одилия умела заинтриговать. И теперь все воспоминания и мысли девушки вернулись к ней все разом, погрузив в мир грез и воображения.

Она даже и не заметила, как наступил вечер. Ужин прошел для нее в каких-то размытых тонах. Она ловила на себе горящий взгляд Виктора, который то и дело стухал под холодным взглядом его матери, во время умевшей остудить излишний пыл юности. Когда вечер подходил к концу, Виктор подобрал удобный момент, чтобы напомнить Ровене о ее обещании вместе помузицировать. Девушка же, успев забыть о нем, теперь встрепенулась, словно согнав с себя оцепенение, в котором находилась до этого момента. Ей не оставалось иного выхода как благосклонно подтвердить данное Виктору обещание. Она позволила ему приходить в любой день, но лишь заранее уведомлять ее запиской о времени своего прихода. Между Тем она подумала, что с музыки постарается перевести внимание Виктора на другой предмет, к тому же, юноша, будучи хорошо начитанным и умным, являлся просто интересным собеседником.

Ровена поняла, что ему так же интересна сельская жизнь и природа, он обожал прогулки на свежем воздухе. Конечно же они могли бы найти общие темы для разговора.

Cпящий океан

Подняться наверх