Читать книгу Пожизненный срок - Лиза Марклунд - Страница 2
Часть первая
Июнь
Пятница,
4 июня
ОглавлениеДверь кабинета инспектора уголовного розыска К. была приоткрыта. Нина остановилась, не зная, как поступить: нажать кнопку рядом с тремя табличками с надписями: «ждите», «занят» и «входите» или просто постучать.
Она не успела принять решения, когда дверь распахнулась и перед Ниной предстал комиссар К. Волосы его были растрепаны, знаменитая гавайская рубашка выбилась из-под ремня джинсов.
– Какого черта? – сказал он. – Ты что, подслушиваешь?
Он протянул ей руку:
– Нина Хофман, я полагаю?
Она посмотрела ему в глаза:
– Да, это я, а ты, полагаю, К.?
– Ради бога, входи. Моя стройная длинноногая блондинка секретарша сегодня в отгуле, поэтому мне приходится самому варить кофе. Какой ты любишь?
Нина во все глаза смотрела на него. Что он несет?
– Спасибо, я пью любой, – сказала она, входя в кабинет.
Обстановка в кабинете комиссара уголовного розыска на третьем этаже полицейского управления в Кунгсхольме была безликой настолько, что ее можно было бы назвать спартанской. Не было даже занавесок. На подоконнике стоял горшок с давно засохшим растением, видимо доставшийся К. в наследство от прежнего владельца.
Она стояла посреди кабинета те несколько минут, пока комиссар наливал кофе в автомате.
– Не волнуйся, кресло у меня без ловушки, – сказал он, указывая кружкой дымящегося кофе.
Нина села в старое потертое кресло, отчего-то чувствуя себя очень неловко.
Она много слышала об инспекторе уголовного розыска комиссаре К., хотя он и не пользовался такой популярностью, как Давид Линдхольм. В отличие от Давида, его к тому же не все любили. Многие считали его одежду слишком экстравагантной. Порицали и за любовь к поп-музыке. Ходили упорные слухи, что он – голубой.
К. сел за стол напротив Нины.
– Это было роковое совпадение, не так ли? – сказал он, дуя на свой кофе.
– Что именно? – поинтересовалась Нина.
– То, что ты оказалась первой на месте именно этого преступления.
– Это допрос? – спросила Нина, слегка вздернув подбородок.
– Вовсе нет! – вскинул руки инспектор. – Назовем это беседой двух коллег, если угодно. Мне было бы любопытно узнать, что ты думаешь по этому поводу, услышать нечто такое, для чего не предусмотрено места в официальных бланках.
Нина попыталась расслабиться. Он и правда очень странный, особенно если учесть его высокое звание и должность.
– Что ты хочешь знать? – спросила она.
– Как ты отреагировала, получив вызов?
«Бондегатан – длинная улица, на ней живут тысячи людей».
Она посмотрела в окно.
– Да никак не отреагировала, – ответила она. – Почему я должна была что-то подумать?
Мужчина за столом поиграл чашкой кофе, а потом несколько секунд молча смотрел на Нину. От этого взгляда у нее пересохло во рту, и она едва подавила желание облизать губы.
– Знаешь что? – заговорил наконец К. усталым и тихим голосом. – Думаю, что ты лжешь. Думаю, ты знаешь гораздо больше того, что указала в рапорте из желания выгородить свою лучшую подругу. Но поверь мне, молчанием ты ей не поможешь. Для того чтобы разобраться в этом происшествии, мне надо точно знать, что произошло.
Нина постаралась выпрямиться и кивнула. Да, это она понимает.
– Я знал Давида Линдхольма, – сказал К. – Я знал его очень хорошо, лучше, чем многие другие. Скажем прямо, я не разделяю восторги тех невежд, которые считают его великим героем.
Нина удивленно воззрилась на комиссара полиции.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Мы с ним вместе учились. Зачем Давид пришел в полицию, так и осталось для меня величайшей загадкой. Он даже отдаленно не интересовался полицейской работой, просто хотел удовлетворить свою ненасытную тягу к экстремальному спорту и женщинам.
Он посмотрел на Нину, очевидно для того, чтобы понаблюдать ее реакцию.
– Но это свойственно юности, – возразила она.
– Он иногда проявлял склонность к насилию, порой заходил слишком далеко. Ты не замечала этого за время службы?
– Я никогда не работала с Давидом. Он оставил работу «на земле» задолго до того, как мы – я и Юлия – с ним познакомились.
К. вздохнул и, подавшись вперед, облокотился о стол.
– Ну, хорошо, – сказал он, – но сейчас есть нечто более важное, чем характер Давида Линдхольма и вопрос о вине Юлии. Нам надо найти его сына. У тебя нет никаких мыслей относительно его местонахождения?
Нина убрала за ухо прядь волос.
– Родители Юлии живут в Сёдерманланде, на ферме близ Катринехольма. Они иногда забирали к себе Александра, но сейчас его там нет. Я разговаривала с ними вчера…
– Родители Юлии были первыми, кто заявил о пропаже ребенка, – сказал К.
Нина, оцепенев, застыла в кресле.
– Отец Давида умер много лет назад, а его мать живет в доме престарелых. Я с ней не разговаривала, но сомневаюсь, что мальчик у нее. Юлия практически не общалась с соседями и с мамочками в детском саду, но я полагаю, что в ту ночь он был у кого-то из них…
– Всю прошлую неделю мальчик не ходил в сад. Никто не видел его с прошлой пятницы – ни воспитательницы, ни другие родители.
«Это самое худшее из всего, что произошло. Как вообще могло до такого дойти?»
– И что… что, по-твоему, могло случиться?
– У Линдхольмов был счастливый брак?
Нина опустила глаза.
– Думаю, что его нельзя было назвать счастливым.
– То есть он был несчастлив настолько, что Юлия была готова уйти от мужа? Настолько, что она готовилась к отъезду?
– Этого я не знаю, – сказала Нина.
Инспектор подался вперед и внимательно посмотрел Нине в глаза.
– Она не могла где-нибудь спрятать ребенка? – спросил он. – Может быть, он жив, но где-то заперт?
Нина тяжело сглотнула и, отвернувшись, снова посмотрела в окно. «Могла ли Юлия это сделать? Могла она спрятать Александра, а потом прийти домой и застрелить Давида?»
– С момента убийства прошло уже тридцать часов, – сказал К. – Время уходит. Если у мальчика нет доступа к воде, то мы должны найти его в течение суток, в самом крайнем случае – в течение двух. Думаю, ты понимаешь, насколько серьезно положение.
Сквозняк из-под двери заставил Нину вздрогнуть.
– У Юлии есть летний домик, – сказала она. – Он в лесу близ Катринехольма. Она снимает его у соседей, знакомых родителей. Они, правда, редко там бывали. Давид считает, что там слишком мало удобств, но Юлия любит этот дом…
Она умолкла, поняв, что употребляет настоящее время.
Комиссар в это время принялся что-то записывать.
– Значит, она его снимает? Именно поэтому мы ничего не обнаружили в реестре жилищной собственности. Где он точно находится?
– В лесу, недалеко от Флоды, на полпути к Гранхеду, – ответила Нина. – Я могу нарисовать маршрут на карте…
Она взяла лист бумаги, набросала схему местности и изобразила путь к домику Юлии.
– Это место называется Бьёркбакен, – сказала она, – но указателя на дороге нет. С дороги домик не виден, почту доставляют в ящик, который находится во Флоде. Но там есть старый мильный камень, на нем написано, сколько миль осталось до церкви во Флоде. Пропустить этот указатель просто невозможно.
Она подвинула лист комиссару.
– Как часто она туда ездит?
Нина задумалась.
– Не знаю. В последние годы мы с ней очень редко виделись…
– Почему? – оживился К.
Нина поколебалась.
– Давид… – неопределенно сказала она. – Мы с ним не ладили.
– Почему?
Нина посмотрела на засохший цветок и вспомнила тот день, когда они впервые увидели Давида.
Он приехал читать лекцию в полицейскую академию, в джинсах, белой футболке и высоких ковбойских ботинках. Волосы торчали в разные стороны, щеки покрывала недельная щетина.
Нина вспомнила восторженное лицо преподавателя.
«Сегодня мы должны были заняться проблемами предупреждения преступлений, в частности преступлений на расовой почве, но поскольку у нас появилась возможность послушать Давида Линдхольма, то мы с радостью…»
В зал пришли и другие преподаватели, что было большой редкостью.
Давид сел на стол у доски, одна нога висела в воздухе, вторая твердо покоилась на полу. Он наклонился вперед, опершись рукой на бедро. Создалось впечатление раскованности и одновременно авторитетности.
Юлия прошелестела на ухо подруге:
«Ты только посмотри на него! В жизни он даже лучше, чем по телевизору…»
Это была самая лучшая лекция из всех, что они слышали за период обучения в академии. Давид говорил о переговорах с преступниками в экстремальных ситуациях, например, когда речь идет о спасении заложников. Он описывал ситуации и события, от которых у слушателей отвисали челюсти. Давид легко переходил от неподражаемой серьезности к искренним шуткам. У него была неотразимая белозубая улыбка, и к тому же он сразу обратил внимание на Юлию. Нина видела, что, отпуская очередную шутку, он неизменно смотрел на нее, а один раз даже подмигнул ей, вогнав девушку в краску.
Потом преподаватели и слушатели окружили знаменитого лектора. Он смеялся и шутил, но, когда Нина и Юлия собрались уходить, извинился и, прервав беседу, нагнал их.
«Вы – надежда и будущее Швеции, – сказал он. – Когда вы вступите в ряды полиции, эти молокососы будут вставать в очередь, требуя, чтобы их арестовали первыми…»
Он притворялся, что обращается к ним обеим, но смотрел все время на Юлию.
Юлия улыбалась в ответ чарующей улыбкой. Глаза ее блестели.
Нина до сих пор помнит испытанный ею укол ревности.
Она подняла голову и посмотрела на комиссара уголовного розыска инспектора К.
– Думаю, что Давид чувствовал, что я очень близка Юлии. Некоторым мужчинам это не нравится.
К. испытующе смотрел на нее несколько секунд.
– В рапорте ты указала, что Юлия упомянула о присутствии в квартире другой женщины.
Нина кивнула:
– Да, это так. На присутствие в квартире чужого человека ничто не указывало, но я написала об этом со слов Юлии.
– Как ты думаешь, она сказала правду?
Несколько мгновений Нина молчала.
– Не знаю. Возможно, криминалисты увидят в квартире следы пребывания чужого человека…
– В квартире нашли множество разнообразных отпечатков пальцев, – сказал К. – вероятно, там давно не было генеральной уборки. Ты не видела следов взлома. Не было ли повреждений на двери?
– Нет.
– Криминалисты нашли следы крови на полу прихожей. Ты там ничего не заметила?
– Нет, но я видела пистолет на полу, в изножье кровати.
– Это был пистолет Юлии.
Нина замолчала и опустила глаза.
– Эта другая женщина могла войти в квартиру каким-нибудь иным путем? – спросил К. – Например, через окно?
Нина взглянула на грязные окна кабинета; сквозняк из спальни, слегка приоткрытое окно. Занавески задернуты. В комнате темно. В углах темные тени, но не заметно никакого движения. Только запах – острый и незнакомый.
– Окно спальни было, кажется, приоткрыто, – сказала она. – Я не проверяла, но из спальни тянуло сквозняком.
– Куда выходит окно спальни?
– На Бондегатан.
– Можно ли попасть в квартиру через окно?
– Квартира расположена на третьем этаже, фасад оштукатурен. Теоретически возможно забраться в окно по веревке, но для этого ее надо закрепить либо на крыше, либо в квартире.
К. вздохнул.
– Ты уверена в правдивости информации о другой женщине?
Нина напряглась.
– Что ты имеешь в виду?
– Может быть, ты неправильно поняла Юлию?
«Что они думают по этому поводу? Какова настоящая цель этого разговора?»
– Ты полагаешь, что я все это придумала, чтобы выгородить подругу?
– Я вообще не строю предположений. Но я очень хочу, чтобы ты помогла понять, что произошло.
К. подался вперед и внимательно посмотрел Нине в глаза.
– Дело вот в чем: Юлия с нами не разговаривает. Мы очень хотим вызвать ее на разговор. Ты не могла бы нанести ей неформальный визит? Может быть, она что-то скажет тебе.
«Ага, вот оно что. Вот куда мы клоним».
Нина скрестила на груди руки.
– Вы хотите, чтобы я шпионила за своей лучшей подругой? Вы это мне предлагаете?
– Называй это как хочешь, – безмятежно произнес комиссар. – Я даю тебе шанс навестить Юлию и узнать, как она себя чувствует. Если ты считаешь это допустимым, то можешь спросить о другой женщине и о том, что случилось в квартире вчера утром.
– То есть я должна буду произвести дознание в отсутствие адвоката? – сказала Нина. – Но это совершенно неэтично.
– Возможно. – К. посмотрел на часы. – Сейчас она, насколько я знаю, находится в Кронебергской тюрьме. Я могу получить для тебя разрешение на ее посещение, если ты считаешь, что это поможет делу.
– Значит, ее уже выписали из госпиталя?
– Я видел ее вчера вечером. Она в нормальном состоянии.
– Да, но вчера утром она была совершенно невменяемой.
– Она была не слишком разговорчива, но иного трудно было бы ожидать. Она ведет себя так, как обычно ведут себя люди, взятые под стражу.
Комиссар что-то написал на листке бумаги и встал.
– С Юлией все в порядке, – сказал он. – Думаю, что она не будет против твоего посещения. Это номера моих телефонов. Позвони, если надумаешь ее навестить.
Нина взяла листок с телефонами и тоже встала.
– Еще один вопрос, – сказала она. – Как получилось, что ты занимаешься этим делом?
– Я здесь работаю, и мне сейчас больше нечем заняться, – ответил К.
– Но делами полицейских, подозреваемых в совершении преступлений, занимается высшее полицейское начальство. Почему для Юлии сделано исключение?
Комиссар открыл дверь, чтобы выпустить Нину.
– Юлия Линдхольм уволилась из полиции пятнадцатого мая, – сказал он. – Старший прокурор и полицейские власти решили, что с ней обойдутся как с простой смертной. Едва ли это дело могут расследовать ее бывшие коллеги в Сёдермальме, и поэтому дело передали нам – в отдел национальной криминальной полиции, а не в местный отдел.
Нина изумленно уставилась на него:
– Это невозможно.
– Уверяю тебя, я очень серьезно отношусь к соперничеству между местными отделами и управлением криминальной полиции, но в данном случае у нас просто не было выбора.
– Она не могла уволиться. Сначала она посоветовалась бы со мной.
– Знаешь, моя секретарша в отгуле, и мне придется сейчас сидеть и полировать ногти, так что не обессудь…
Он бесцеремонно выставил Нину в коридор и закрыл дверь кабинета.
Держа в руке чашку кофе, Анника, опершись плечом о дверной косяк, смотрела, как ее дети гонялись за собакой Берит по большой лужайке перед домом. Калле, конечно, был проворнее, но и Эллен не отставала от него на своих маленьких ножках. У девочки хороший шаг, из нее, может быть, получится неплохой спринтер.
«Я тоже хорошо бегала короткие дистанции. Да, и если на то пошло, и длинные тоже. Убежала же я от Свена…»
Она поспешно отбросила эту пришедшую некстати мысль.
С крыльца открывался изумительный вид. Справа стоял большой двухэтажный дом с резной террасой. Еще правее, к озеру и пляжу полого уходил луг, где летом все время оставляли навоз соседские лошади. Впереди, за загонами, стоял густой лес.
«Наверное, так и надо жить – ближе к природе».
Но Анника понимала, что через неделю жизни в деревенской хижине ее замучит тоска по большому городу.
– Мама, я его поймал!
Калле ухитрился ухватить за шею старого добродушного лабрадора Берит. Мальчик и пес повалились в траву, и Анника успела заметить, что трава оставила на одежде Калле несмываемые зеленые следы.
– Не приставай к ней. Между прочим, это она.
К домику для гостей подошла Берит с кружкой кофе в одной руке и с мобильным телефоном Анники – в другой.
– Ты хорошо спала? – спросила Берит.
Анника попыталась выдавить улыбку.
– Вроде ничего. Мне снились смешные сны.
Берит села на ступеньки крыльца.
– О пожаре?
– О…
Анника осеклась. Она не рассказывала Берит о неверности Томаса. Ее уже много месяцев преследовали ночные кошмары, где главным действующим лицом была София Гренборг. От этих сновидений Анника просыпалась в холодном поту и вне себя от ужаса.
– Со старым зарядным устройством Торда что-то случилось, поэтому я не знаю, зарядилась ли батарея, – сказала Берит.
Она положила телефон на крыльцо. Анника уселась рядом и принялась смотреть на луг, сжимая ладонями кружку.
– Вы выбрали красивое место, – сказала она.
Берит сощурилась от ярких бликов солнца в воде озера.
– Это был последний шанс для меня и Торда, – сказала она, не отрывая глаз от пляжа. – Мы ухватились за него и выиграли.
Анника проследила за взглядом коллеги и посмотрела на воду.
– Что ты имеешь в виду?
Берит искоса посмотрела на Аннику и натянуто улыбнулась.
– У меня был роман, – сказала она, и Анника едва не задохнулась от удивления.
«У Берит был роман?»
– Я сильно увлеклась другим человеком, – продолжала Берит, – но, конечно, все это оказалось иллюзией. Я влюбилась в саму любовь, это было сильное чувство, которое то гасло, то снова разгоралось.
Она смущенно рассмеялась.
– Но, естественно, это продолжалось недолго. Когда я присмотрелась к предмету своей страсти внимательно, то поняла, что он просто козел. Не было смысла бросать все, что было у меня с Тордом, ради редкого хорошего секса.
Анника уставилась в кружку, не зная, что сказать.
«У Берит роман? Хороший секс? Но ей же пятьдесят два года!»
– Я знаю, о чем ты думаешь, – усмехнулась Берит, – и вот что я тебе скажу: я точно так же чувствовала себя в постели, когда мне было восемнадцать. Я рада, что это произошло, но никогда не сделаю этого еще раз.
Не соображая, что делает, Анника поставила кружку на крыльцо, обвила руками шею Берит и расплакалась. Она плакала молча, все ее тело сотрясалось от беззвучных рыданий.
– У него другая женщина, – прошептала она, вытирая нос тыльной стороной ладони. – Мне снится, что я ее убиваю. Он ушел от меня к ней, и в ту же ночь загорелся мой дом.
Берит вздохнула и погладила Аннику по спине.
– Ты до сих пор не говорила с ним?
Анника покачала головой и вытерла щеки рукавом кардигана.
– Через это надо пройти. Окольного пути не бывает.
Анника кивнула:
– Я знаю.
– В кабинете есть телефон. Дети могут побыть здесь, если тебе надо будет уехать.
Берит встала, отряхнулась и пошла в дом с кружкой в руке.
Анника смотрела ей вслед, стараясь взглянуть на нее глазами мужчины.
Берит была высокой и стройной женщиной с широкими плечами и короткой стрижкой. Сейчас на ней была свободная блузка, прикрывавшая бедра. На работу она одевалась по-другому: в пиджак и темные брюки. Иногда она надевала дорогие изящные украшения.
«И мне ни разу в голову не пришло, что у Берит может быть роман на стороне!»
Ей не могло прийти в голову, что ее образованная, отменно воспитанная коллега – сексуальное существо!
Это новое знание вызывало у Анники неловкость вроде той, какую испытываешь, поняв, что когда-то твои мама и папа занимались сексом.
Потом ее вдруг поразил совершенно очевидный вопрос: с кем?
С кем у нее был роман?
С кем-то из редакции?
Скорее всего, так оно и было.
Или с кем-то со стороны? Берит встречалась с очень многими людьми в поисках нужной информации.
Она сказала, что эта ферма была последним шансом для нее и Торда. Но когда они ее купили? Пару лет тому назад? Да она ведь в то время уже работала в «Квельспрессен»! Может, это было, когда Анника была в декретном отпуске. Тогда неудивительно, что она ничего не заметила.
Только бы не Спикен!
«Ради бога, только не Спикен!»
Почему-то известие о том, что у Берит был роман, подействовало на Аннику воодушевляюще. Она была готова окликнуть коллегу и расспросить ее о подробностях.
Ничего, все еще можно поправить, ничто еще не кончено просто потому, что настали трудные времена.
Она бросила взгляд на мобильный телефон. В следующий раз, когда она будет в городе, надо не забыть купить зарядное устройство.
Аннику внезапно охватил страх, такой сильный, что она едва не задохнулась.
«Через это надо пройти. Окольных путей не бывает».
Она вернулась в дом, подошла к телефону и набрала номер мобильного телефона мужа.
Один гудок – она услышала, как визжат дети, носясь по лужайке.
Второй гудок – отблеск солнца от воды ослепил ее.
Третий гудок…
– Алло, Томас слушает…
Она судорожно сглотнула.
– Привет, – сказала, точнее пискнула, Анника.
Сердце билось так громко, что она едва расслышала, что он ответил.
– Где ты, черт возьми, была?
Она дрожала, ей пришлось стиснуть трубку обеими руками.
– Я… дом сгорел.
– Ты не подумала, что мне надо было сказать об этом немного раньше?
– Это было вчера утром…
– Почему ты не позвонила? Почему ты мне ничего не сказала? Как ты думаешь, что я испытал, когда сегодня утром увидел обгоревшие развалины? Ты что, не понимаешь, какое это было потрясение?
– Да, прости…
– Как, черт возьми, начался пожар? Дом выгорел дотла. Что ты с ним сделала?
– Я ничего не делала, просто…
Он громко откашлялся.
– Что с детьми?
– С детьми все хорошо. Они играют. Ты хочешь их увидеть?
Томас отложил трубку и пропал на несколько минут.
– Сейчас не самое подходящее время, – сказал он, вернувшись к телефону. – Что говорят в страховой компании?
«Он не хочет видеть детей! Ему нет дела до Эллен и Калле!»
По щекам покатились слезы.
– Я этим еще не занималась, – прошептала она. – В страховую компанию я поеду на следующей неделе.
– Черт! – выругался Томас. – Сколько времени уйдет на то, чтобы получить деньги?
Анника вытерла слезы рукавом.
– Не знаю…
– Мне надо, чтобы вопрос решился как можно скорее, – сказал Томас, и Анника поняла, что он говорит абсолютно серьезно.
– Мне очень жаль, – сказала она.
– Думаю, что мне жаль больше, – отрезал Томас и отключился.
Анника аккуратно положила трубку на аппарат и отдалась чувству жалости к себе. Она несколько раз всхлипнула, вытирая щеки пальцами. Стоя у окна, она смотрела, как на солнце играют дети.
«Когда же все это кончится? Почему жизнь так жестока? Почему ей все время мало?»
Она вышла на крыльцо и села на ступеньки, продолжая смотреть на детей.
Куда ей идти с ними?
Детский сад в Юрсхольме, но сама мысль о том, чтобы снова их туда отдать, вызвала у Анники почти физическую тошноту.
«Хватит с меня пригородов, хватит».
В деревне было здорово, но ей по душе большой город.
Может быть, им стоит вернуться в Кунгсхольм? Там было хорошо. Если повезет, то, может быть, удастся отдать детей в старые детские сады. Обычно новых детей набирают осенью.
Может быть, позвонить и узнать прямо сейчас?
Она достала мобильный телефон и включила его. Зарядное устройство Торда все же зарядило батарею. Анника набрала номер директора и получила сообщение о том, что детский сад сегодня закрыт.
Анника съежилась на ступеньке и обняла руками колени.
Может быть, она не права? Может быть, лучше начать все с чистого листа? Переехать в другой район Стокгольма или вообще в другой город? Вернуться в Катринехольм?
Мобильный телефон стал жужжать. Он поймал сеть, и посыпались сообщения.
Анника посмотрела на экран.
Сообщений было не так много. Пять по голосовой почте и три текстовых.
Голосовая почта по очереди: Спикен, Шюман, Спикен, Томас и Томас. Все тексты были от Томаса, и тональность их раз от разу становилась все более агрессивной и злобной.
Спикен хотел, чтобы она написала о Давиде Линдхольме, потом того же захотел Шюман, потом Спикен поинтересовался, не хочет ли она написать репортаж очевидца о пожаре в собственном доме, и, наконец, звонил муж, такой же злобный, как и в своих текстах.
Как все это характерно для нее, подумала Анника. Такое происходило всякий раз, когда в ее жизни случалась катастрофа. Ее всегда начинали искать. Два ее босса интересовались, когда она приступит к работе, а потом звонил разъяренный козел, считавший, что она слишком редко с ним трахается.
Она вернулась в дом и позвонила Шюману.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил главный редактор. – Ты собралась? Как ты?
Она села.
– Все в порядке. За мной вчера заехала Берит, и сейчас я в ее деревенском доме.
– Мы пытались до тебя дозвониться, но не смогли.
– Я знаю, но теперь мой мобильный телефон нашелся. Вы что-то хотели?
– Первым делом эта история с Юлией Линдхольм. Ты, кажется, с ней знакома?
– В какой-то степени да. Пять лет назад я всю ночь ездила в ее патрульной машине.
– Мы очень хотим опубликовать этот сюжет, – сказал Шюман. – Но я понимаю, в каком положении ты находишься. Успела что-нибудь спасти из дома?
– Детей.
Он помолчал, явно почувствовав себя неловко.
– Черт возьми, – вздохнул он. – Трудно себе такое вообразить. Тебе нужен отпуск?
– Да, – ответила Анника. – Мне надо разобраться с кучей всяких проблем.
– Как ты думаешь, ты сможешь написать статью о Юлии Линдхольм? «Моя ночь с полицейским-убийцей». Это можно сделать дома.
– У меня нет компьютера.
У нее, кроме того, не было и дома, но об этом она умолчала.
– Можешь получить в редакции новый ноутбук. Я сейчас подпишу требование. Когда ты за ним зайдешь?
Анника посмотрела на часы.
– Сегодня во второй половине дня, – ответила она. – Если я соберусь писать о Юлии Линдхольм, то мне надо поговорить с другой полицейской дамой, которая в ту ночь была в машине, – с Ниной Хофман. Тогда я писала именно о ней.
– Хорошо, я на тебя рассчитываю.
* * *
Анника оставила играющих детей на попечение Берит и пошла к автобусной остановке. Вытащив из кармана мобильный телефон, прочитала список контактов. Сначала набрала «Нина», потом «Хофман» и, наконец, нашла «Полиция. Нина Х.».
Она нажала кнопку и принялась ждать соединения.
– Хофман.
Анника судорожно сглотнула.
– Нина Хофман? Меня зовут Анника Бенгтзон. Я журналистка из «Квельспрессен». Мы с тобой встречались пять лет назад. Я тогда провела ночь в машине с тобой и Юлией…
– Да, я помню.
– Я позвонила не вовремя?
– Что ты хочешь?
Анника окинула взглядом поля и луга, посмотрела на ползущие к горизонту облака, на красные деревянные дома с блестящими на солнце окнами.
– Наверное, ты догадываешься, – ответила Анника. – Мои шефы хотят освежить в памяти читателей, что мы делали тогда в патрульной машине, что говорила и делала Юлия и что я об этом тогда писала. Я обещала это сделать, но решила сначала поговорить с тобой.
– У нас есть офицер по связям с прессой, он общается с журналистами.
– Это я знаю, – сказала Анника, чувствуя, как в ней закипает раздражение. – Но я хотела поговорить именно с тобой, потому что у меня сложилось впечатление, что вы очень близкие подруги.
Нина Хофман несколько мгновений молчала.
– Что ты хочешь написать?
– Юлия очень много говорила о Давиде. Та наша милая болтовня может сегодня заинтересовать читателей. У тебя есть время встретиться со мной?
Анника увидела на гребне холма облако пыли, поднятой приближавшимся автобусом.
– Я не собираюсь никого поливать грязью, – пояснила она. – Я не для этого звоню, скорее наоборот.
– Я тебе верю, – сказала Нина Хофман.
Они договорились встретиться в пиццерии недалеко от дома Нины в Сёдермальме через полтора часа.
Подъехал и остановился автобус. Анника вошла в салон и протянула водителю последнюю пятисоткроновую банкноту Берит.
– У тебя нет денег помельче? – спросил водитель.
Анника покачала головой.
– Мне нечем разменять такую крупную купюру. Тебе придется поехать следующим автобусом.
– Тогда тебе придется силой вышвырнуть меня на улицу, – огрызнулась Анника, положила в карман деньги и прошла в салон.
Водитель несколько секунд смотрел ей вслед, потом закрыл двери и тронул автобус с места.
Анника села в самом последнем ряду и принялась смотреть в окно на проносившийся мимо пейзаж. Все вокруг было окрашено в разные оттенки зелени, скорость размывала края предметов и превращала мир в абстрактное живописное полотно.
Анника закрыла глаза и откинулась на спинку сиденья.
Томас стремительной походкой, выпрямив спину, подошел к зданию правительства на Розенбаде. Не глядя по сторонам, прошел мимо людей, ожидавших очереди у поста охраны, моля Бога, чтобы сработал его пластиковый пропуск.
Официально срок его контракта истек в понедельник, и пропуск ему не возобновили, что Томас воспринял как неожиданный и неприятный сюрприз. До сих пор он переходил с одной работы на другую без представления развернутых резюме или утомительных собеседований. Если отныне все изменится, то это будет большим ударом, особенно теперь, когда он привык работать консультантом в правительстве.
Вчера глава отдела министерства юстиции Пер Крамне позвонил ему и попросил зайти, и Томасу стоило большого труда скрыть тревогу и заинтересованность. Он сказал Крамне, что завтра утром у него важная встреча, и это было правдой, хотя встречался он с Софией.
Если повезет, то старый пропуск сработает и он избежит унизительного ожидания в очереди рядовых посетителей. Он затаил дыхание и набрал номер. Раздалось жужжание, и на замке зажегся зеленый индикатор.
Томас не спеша открыл белую стальную дверь и вошел в коридоры власти. Он спиной чувствовал завистливые взгляды простых смертных: «Кто это? Что он здесь делает? Наверное, это какая-то важная шишка!»
Естественно, он направился к правому лифту. Слева был грузовой лифт, останавливавшийся на каждом этаже. Ехать левым лифтом было большой ошибкой.
Выйдя из лифта на четвертом этаже, он направился прямо в кабинет начальника отдела.
– Очень рад тебя видеть, – сказал Крамне, с таким чувством пожав Томасу руку, словно они не виделись несколько месяцев. На самом деле они ужинали в Юрсхольме не далее как в понедельник. – Ужасная история с твоим домом, – сказал босс, жестом указывая на стул. – Что ты собираешься делать – будешь восстанавливать?
Как мило и спокойно, подумал Томас. Теперь выдохни и жди, что он тебе скажет.
– Да, наверное, – сказал он, сел и откинулся на спинку, слегка расставив колени. Это успокаивало.
– Ну, наше предложение о прослушивании идет как горячий нож сквозь масло, – сказал Пер Крамне. – Все очень довольны твоим анализом, и я хочу, чтобы ты это знал.
Томас сглотнул и протестующе вскинул руку.
– Это было всего лишь продолжением моей работы с земельными советами…
Крамне порылся в папках, стоявших в шкафу справа от стола.
– Теперь нам надо заняться текущей работой, – сказал он. – Проследить за исполнением проекта. Правительство назначит парламентскую комиссию, которая проверит все статьи и предложит изменения.
– Комиссию для изучения? – поинтересовался Томас. – Или для попытки утопить проект?
Проблема заключалась в том, что такие комиссии назначали в двух случаях: когда надо было что-то сделать или когда власть не хотела что-то делать. Одним и тем же методом можно было либо протолкнуть, либо похоронить какой-либо проект.
Помощник статс-секретаря выдвинул какой-то ящик и продолжал рыться там.
– Ты читал служебную записку? Мне кажется, ее разослали, когда ты еще был здесь.
Томас с трудом подавил желание скрестить руки на груди и закинуть ногу на ногу – занять оборонительную позицию.
– Нет, – ответил он, не меняя позы. – Что там за условия?
Крамне с грохотом задвинул ящик и поднял голову.
– Директивы дьявольски просты, – сказал он. – Любая предложенная реформа не должна удорожать содержание преступников под стражей. Нам нужен экономист в группу анализа последствий законодательных предложений, а эта должность требует некоторых навыков в политике. Наша цель – отменить пожизненное заключение, и некоторые из наших противников уже кричат, что это новшество обойдется казне очень дорого. Я абсолютно убежден, что они не правы.
Он улыбнулся и с такой силой откинулся на спинку стула, что она с треском ударилась о стену.
– Вот здесь-то мы и найдем тебе место, – сказал он.
– Место экономиста? – спросил Томас с упавшим сердцем.
Не на это он рассчитывал. Он надеялся на нечто большее, на высокое положение в самом отделе. Быть экономистом в министерстве юстиции – это не звучит, это все равно что быть сторожем или швейцаром.
– Нам нужен эксперт для комитета, – кивнув, ответил Крамне.
– Для проведения экономического анализа?
– Именно так. Мы продлим твой контракт до окончания работы комиссии, то есть года на два.
Томас почувствовал, как кровь бросилась ему в голову. Два года! Его первая реакция была ошибочной. Ему же предлагают блестящую карьеру! Это означает, что на два года ему гарантирована престижная работа и шанс сделать ее постоянной. В любом случае он остается в департаменте. Он – правительственный чиновник! Настоящий.
Надо с самого начала показать себя с лучшей стороны.
– Отмена пожизненного заключения… – сказал он. – Почему это дорого? Разве это не уменьшит расходы?
На лице Крамне отразилось легкое раздражение.
– Любое изменение стоит денег. Сегодня осужденный на пожизненное заключение проводит в тюрьме в среднем тринадцать-четырнадцать лет. Ты знаешь, что людей обычно освобождают после отбытия двух третей срока? Если избавиться от пожизненного заключения, то новый максимум составит около двадцати пяти лет.
– В самом деле? – спросил Томас.
– Это, конечно, предъявит довольно жесткие требования к тюремным службам. Но этим мы сможем заняться позже. Для начала надо оценить непосредственные, сиюминутные последствия, потом посмотреть, как они будут видоизменяться и как окончательно определить допустимые сроки заключения.
Крамне подался вперед, наклонился к Томасу и понизил голос:
– До настоящего момента правительство не увеличивало сроки тюремного заключения за самые разные преступления, за исключением сексуальных домогательств, так что я считаю, что наше время пришло.
Он откинулся на спинку стула, которая снова с грохотом ударилась о стену. Томас положил ногу на колено и принялся оттирать с туфли несуществующее пятнышко – чтобы Крамне не увидел, как он покраснел.
– Значит, моя задача – проанализировать возможные расходы, связанные с новой законодательной инициативой? – спросил он. – А потом все как прежде?
– Да, ты сохранишь за собой кабинет и будешь работать как обычно. Я уже обсудил этот вопрос с Халениусом, статс-секретарем, и он одобрил. Добро пожаловать на борт!
Пер Крамне протянул руку, и Томас с улыбкой ее пожал.
– Спасибо, шеф, – сказал он.
– Заниматься всей этой статистикой, – произнес Крамне, снова подавшись вперед и понизив голос, – все равно что пасти кошек.
Помощник статс-секретаря встал со стула и указал рукой на дверь. Томас неуклюже поднялся на ставшие ватными ноги.
– Когда мне приступить к работе? – спросил он.
Крамне удивленно вскинул брови.
– Не понял вопроса, – сказал он. – Мне кажется, что медлить нет никакого смысла. Свяжись с кем-нибудь из национального совета по профилактике преступлений и проведи с ним анализ текущих приговоров, чтобы нам было с чего начать.
Томас летел в свой старый кабинет, не чуя под собой ног. Пусть его кабинет расположен на четвертом этаже – далеко от кабинетов подлинной власти на шестом и седьмом этажах, пусть он тесный и темный, пусть он выходит на Фредсгатан – пусть, все равно он, Томас, работает в Розенбаде!
Остановившись на пороге, он окинул взглядом убранство кабинета и закрыл глаза.
От секса у него ломит в мошонке, он живет в шикарной квартире в Эстермальме, и он работает в правительстве!
«Что может быть лучше?» – подумал он, вошел в кабинет и повесил пиджак на спинку стула.
Автобус резко затормозил, Аннику швырнуло вперед, и она ударилась переносицей о спинку переднего сиденья. Она растерянно потерла ушибленное место и посмотрела в окно. Автобус остановился на красный свет у станции метро восточной ветки.
Она вышла, вошла в метро на станции «Технический институт» и посмотрела на часы.
Если все пойдет по плану, то она – до встречи с Ниной Хофман – успеет заскочить в банк.
Она вышла на «Слуссене» и по Ётгатан дошла до отделения своего банка.
Ей пришлось прождать двадцать минут в очереди, прежде чем она подошла к окошку.
– У меня возникли неожиданные проблемы, – сказала Анника, протягивая оператору заполненные бланки. – Мой дом сгорел. Я не успела вынести личные документы, банковские карты – вообще ничего. Поэтому мне приходится вот так снимать деньги. Надеюсь, это можно?
Оператор бесстрастно посмотрела на Аннику сквозь толстые стекла очков.
– Совершенно очевидно, что я не могу отдать деньги человеку, чья личность не подтверждается никакими документами.
Анника понимающе кивнула.
– Да, – сказала она. – Это я понимаю. Но у меня нет никаких документов, так как они сгорели. У меня нет денег, поэтому мне срочно нужны наличные.
Женщина в окне поморщилась так, как будто от Анники дурно пахло.
– Это даже не обсуждается, – сказала она.
Анника судорожно сглотнула.
– Я помню наизусть номер своего счета, – торопливо сказала она. – Я точно знаю, сколько денег на моем счете. У меня есть телефонный доступ, я помню все коды…
Она подняла мобильный телефон и показала его кассиру, дружелюбно при этом улыбаясь.
– Мне очень жаль, – сухо произнесла женщина, – но я вынуждена попросить вас отойти от окна.
Аннику захлестнула волна добела раскаленной ярости.
– Послушай, – прошипела она, – чьи это деньги – мои или твои?
Оператор вскинула брови и нажала кнопку вызова следующего клиента. Какой-то мужчина поднялся с дивана, подошел к окну и демонстративно встал рядом с Анникой.
– У меня почти три миллиона крон на разных счетах вашего поганого банка, – пожалуй, чересчур громко сказала Анника. – Я хочу забрать все, до последнего эре и закрыть счет.
Женщина в окне посмотрела на Аннику с нескрываемым презрением.
– Вы должны подтвердить свою личность, прежде чем закрывать счет, – сказала она и повернулась к мужчине, который раздраженно протиснулся к окошку.
– Но это же мои деньги! – закричала Анника.
Она повернулась и быстро пошла к двери, отметив боковым зрением, что посетители банка смотрят на нее со страхом и отвращением.
Едва не разрыдавшись, она распахнула дверь и, выскочив на улицу, побежала по Фолькунгагатан к Данвикстуллю.
«Надо успокоиться, иначе люди могут подумать, что я ограбила банк».
Анника замедлила шаг и взяла себя в руки.
Через пять минут она вошла в пиццерию.
Аннике понадобилось несколько мгновений, чтобы узнать Нину Хофман. Женщина сидела в дальнем углу ресторана и внимательно изучала меню. Без формы она была неотличима от множества других молодых стокгольмских женщин – джинсы, водолазка, распущенные по плечам светло-каштановые волосы.
– Привет, – запыхавшись, произнесла Анника и протянула руку. – Прошу прощения, я немного опоздала. Хотела снять немного денег со счета, но у меня нет никаких документов…
Она вдруг почувствовала, что сейчас разрыдается, умолкла и несколько раз глубоко вдохнула.
– Прости. Я очень благодарна тебе за то, что ты согласилась со мной встретиться, – сказала Анника, садясь за стол. – У меня сгорел дом, и я не успела ничего оттуда вынести, даже документы.
В глазах Нины вспыхнул интерес.
– В Юрсхольме? Так это был твой дом?
Анника кивнула.
Нина Хофман несколько секунд внимательно смотрела на нее, потом снова взялась за меню.
– Ты ешь пиццу?
– Да.
Они заказали минеральную воду и по порции хрустящей «Кальцоне».
– Давненько мы виделись последний раз, – сказала Анника, когда официантка отошла от стола и направилась на кухню за заказом.
Нина Хофман кивнула.
– Это было в отделе полиции, – сказала она, – накануне выхода газеты. Ты принесла мне распечатку статьи, чтобы я ее посмотрела.
– Да, в тот день, когда арестовали этого финансиста, – напомнила Анника, – Филиппа Андерссона. Какое же облегчение все испытали, узнав, что так быстро нашли этого убийцу с топором.
– За все время службы мне редко приходилось испытывать такое отвращение к преступнику, – призналась Нина.
– Богатый и трусливый садист, – согласилась Анника. – Такое сочетание качеств не способствует всеобщей любви. Он в Кюмле, если я не ошибаюсь?
Нина Хофман вздернула подбородок.
– Что ты хочешь от меня узнать?
Анника согнала с лица улыбку.
– Не знаю, помнишь ли ты, но в ту ночь Юлия много говорила о Давиде. Давид не хотел, чтобы она во время беременности работала в полиции. Ему не нравилась ее короткая стрижка. Давиду не нравился обозначившийся животик. Давид надеялся, что родится мальчик. За время дежурства он звонил трижды, чтобы узнать, где мы находимся. Мне показалось, что он старался контролировать каждый ее шаг.
Нина холодно посмотрела на Аннику.
– Как ты ухитрилась все это запомнить?
– Давид уже тогда был телевизионной знаменитостью. Кроме того, у меня самой аллергия на контроль. Каким на самом деле был их брак?
Нина скрестила руки на груди.
– Тебе не кажется, что это сугубо личный вопрос?
– Мужей не убивают без веских на то причин.
Принесли пиццу, и они молча принялись за еду.
Съев половину пиццы, Анника отложила нож и вилку.
– Съесть целую «Кальцоне» – все равно что положить камень в желудок.
Нина продолжала есть, не подняв головы.
«Кажется, разговора не получится».
– Что у тебя нового? – спросила Анника. – Ты работаешь все там же, в отделе «Катарина»?
Нина покачала головой и вытерла губы салфеткой.
– Нет, – ответила она, бросив на Аннику быстрый взгляд. – Я получила повышение, теперь работаю инспектором.
Анника принялась изучать Нину Хофман. Та была умна и играла по правилам.
«Придется призвать на помощь все мои педагогические способности».
– Писать о таких личных трагедиях – очень щекотливая задача, – сказала Анника. – Публичный интерес к ним огромен, но нам, газетчикам, приходится считаться со всеми заинтересованными сторонами. Давид был одним из самых известных в Швеции полицейских офицеров. Не знаю, видела ли ты вчерашнюю пресс-конференцию, на которой было объявлено об исчезновении Александра, но руководитель Национального управления криминальной полиции сказал, что убийство Давида – это покушение на общество в целом, на наши демократические принципы.
Выражение лица Нины изменилось.
– Это преступление задело комиссара лично. Раньше я никогда не видела его таким взволнованным. Если я правильно поняла, его реакцию разделяет большинство шведских полицейских. Вся шведская полиция близко к сердцу приняла убийство Давида Линдхольма. Это еще больше осложняет нашу работу.
Нина отложила нож и вилку и подалась вперед.
– Что ты имеешь в виду?
Отвечая, Анника старалась тщательно подбирать слова.
– Мы всегда балансируем на тонком канате над пропастью, когда пишем о текущих расследованиях, – медленно проговорила она. – Мы хотим опубликовать как можно больше информации для наших читателей, но в то же время должны учитывать особенности работы полиции. У полиции тот же конфликт интересов, но противоположный. Вы хотите эффективно работать, причем так, чтобы вам никто не мешал, но в то же время понимаете, что немногого достигнете, если не будете общаться с публикой, а делать это можно только через средства массовой информации. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Нина Хофман смотрела на Аннику тяжелым взглядом.
– Если честно, то нет, не понимаю.
Анника отставила в сторону тарелку.
– Нам нужно знать, что это за убийство, и поэтому требуется открытый диалог о том, что мы можем и должны публиковать. Это требует честности и доверия от обеих сторон. Если мы сумеем это сделать, то добьемся успеха – и вы, и мы.
Нина несколько раз моргнула.
– Мы всегда знаем больше, чем публикуем, – продолжала Анника. – Тебе это прекрасно известно. Я была с вами, когда ты и Юлия пошли в квартиру, где мог орудовать убийца с топором, но я не написала об этом ни строчки в следующем выпуске газеты. Также я показала тебе статью, в которой речь шла только и исключительно о тебе. Так я работаю, и именно это я имею в виду, когда говорю о нашей обоюдной ответственности…
Анника в тот раз действительно не написала ни слова об убийстве, так как обещала Нине этого не делать. Правда, она передала все детали Шёландеру, который живописал преступление на первой полосе.
– Так что ты хочешь знать о Юлии? – спросила Нина.
– Это сделала она?
– Расследование только началось, – уклончиво ответила Нина.
– Есть другие подозреваемые?
Нина молчала.
– Ты, должно быть, попала в странную ситуацию, – предположила Анника. – В странную с профессиональной точки зрения. Я понимаю, что ты не можешь участвовать в расследовании, но в то же время…
– Я вынуждена участвовать в нем, хочу этого или нет, – перебила Аннику Нина Хофман. – Я приняла этот вызов, мой коллега и я были первыми полицейскими, прибывшими на место преступления.
Анника вздрогнула.
– Наверное, тебе было очень тяжело, – предположила она, – сохранить объективность.
За соседним столиком вдруг расхохоталась какая-то парочка. Другая встала из-за стола, гремя стульями. Анника передвинула по столу нож.
– Объективность?
Анника дождалась, когда веселая парочка вышла из пиццерии.
– Не поддаться собственному мнению о виновности и невиновности.
– Давида убили во сне, – сказала Нина. – Мы нашли в кровати пистолет. Уже есть доказательства, что он и стал орудием убийства.
– На нем были отпечатки пальцев? Вы быстро сработали.
– Все еще проще. Это был табельный пистолет Юлии.
Анника едва удержала возглас изумления.
– Откуда это известно? Ведь все эти пистолеты похожи как две капли воды.
– У большинства полицейских пистолеты «Зауэр-225». Но у каждого пистолета есть номер, который записан за определенным полицейским.
– Я могу это опубликовать?
– Естественно, нет.
За столом повисло неловкое молчание. Вокруг вставали и уходили люди.
– Что думает полиция об Александре? Жив ли он? – спросила Анника, когда затянувшееся молчание стало действовать ей на нервы. – Не пора ли обратиться к людям, чтобы они помогли в поисках мальчика?
Нина Хофман несколько долгих секунд мрачно смотрела на Аннику.
– Мы не знаем, жив ли Александр, – ответила она наконец. – Пока мы считаем, что жив. Но очень важно, чтобы публика не теряла бдительности.
– Если он мертв, то что, по-вашему, могло с ним случиться?
– Он целую неделю не был в детском саду. Юлия позвонила туда и сказала, что мальчик болен. Последним, кто видел мальчика, был сосед Линдхольмов снизу, Эрландссон. Он видел в глазок, как Юлия спускалась по лестнице с Александром. Это было утром во вторник. У них была с собой цветастая матерчатая сумка.
– Но об этом я тоже не могу писать?
Некоторое время обе женщины сидели молча. Официантка унесла тарелки. Они не стали пить кофе и попросили счет.
– Кстати, – сказала Анника, расплатившись деньгами Берит, уже собравшейся уходить Нине. – Почему этим не занимается национальная криминальная полиция? Разве не она расследует все преступления, совершенные сотрудниками полиции?
– Юлия уволилась из полиции две недели назад, – ответила Нина, вставая.
Она была на голову выше Анники.
– Уволилась? – переспросила Анника. – Почему?
Нина молча посмотрела на Аннику.
– Если хочешь, я могу зайти с тобой в банк. Надо, чтобы кто-нибудь подтвердил твою личность.
Анника от неожиданности остановилась, изумленно приоткрыв рот.
– Ты это сделаешь? Это было бы просто здорово.
Они вышли из пиццерии и молча направились к банку по Ётгатан.
Очередь между тем рассосалась – закончился обеденный перерыв. Анника заполнила новые бланки и подошла к той же очкастой кассирше.
– Привет, это снова я, – сказала Анника. – И я опять хочу снять деньги.
Нина Хофман протянула кассирше водительские права и полицейское удостоверение.
– Я могу удостоверить, что эта женщина та, за кого себя выдает, – твердо произнесла она.
Кассирша скорчила недовольную гримасу и коротко кивнула.
Она отсчитала двадцать пять тысяч крон тысячными купюрами и легким движением кисти бросила их Аннике.
– Не будете ли вы так любезны положить их в конверт? – едко поинтересовалась та.
Кассирша едва не поперхнулась от злости.
– Как только я открою счет в другом банке, вернусь и закрою здесь все свои счета, – пообещала Анника и, круто повернувшись, пошла к выходу.
Оказавшись на улице, Анника медленно выпустила из груди воздух.
– Спасибо, – сказала она и протянула Нине руку. – Не могла даже вообразить, что все окажется так просто…
– Полицейское удостоверение обычно хорошо помогает, – ответила Нина и, впервые за их встречу, скупо улыбнулась.
– У тебя не сохранился номер моего мобильного? – спросила Анника.
Они разошлись в разные стороны – женщина, офицер полиции, пошла к Данвикстуллю, а Анника спустилась в метро на станции «Слуссен».
Шюман сидел за столом и беспомощно смотрел на полученную накануне директиву руководства. Шестьдесят сотрудников.
«Он должен уволить шестьдесят сотрудников».
Главный редактор встал и принялся расхаживать по своей крохотной каморке – шаг в одну сторону, шаг – в другую.
Он снова сел и нервно провел ладонью по волосам.
Если он станет протестовать, то результат будет один – ему придется собрать вещички и уйти. Шюман хорошо это знал, проведя много лет в теплых объятиях семьи. Руководить газетой сможет кто угодно, у Шюмана не было иллюзий относительно собственной незаменимости. Вопрос заключался лишь в профессиональных амбициях нового руководства. Превратит ли оно «Квельспрессен» в грязную половую тряпку с голыми девками на третьей странице? Выбросит всю политику, аналитику и расследования, чтобы оставить только сплетни о знаменитостях?
Или семья просто закроет газету?
«Квельспрессен» не была любимым детищем семьи – это было еще мягко сказано. Если бы газета не давала прибыль, то ее давно бы уже убили и похоронили.
Выколачивание дохода любой ценой было главным требованием владельцев, когда его несколько лет назад назначили главным редактором и юридическим лицом, ответственным за издание. Андерс Шюман всегда держал газету на плаву, но шестьдесят сотрудников?
Конечно, это дело надо обсудить с новым управляющим директором, парнем, недавно окончившим высшую экономическую школу и получившим место в «Квельспрессен», потому что был другом сына одного из членов семьи. Пока этот щенок не поднимал волну (к всеобщей радости).
Андерс Шюман положил директиву на стол.
«Да, это неплохая идея».
Наверное, щенку придется взять на себя ответственность и поработать за тот миллион крон, что он получает здесь за год.
Впрочем, щенок не может знать, что делать, каких сотрудников можно уволить, так что все равно ему, Шюману, придется определять приоритеты и отвечать за все. Если же он пошлет в битву щенка и сокращение пройдет, то вся ответственность ляжет на щенка, а он останется в стороне, изображая из себя слабую невинную жертву.
«Этот номер у него не пройдет».
Какими конфликтами все это грозит?
Конечно, профсоюз. Поднимется страшный шум.
В газете около пятисот сотрудников, половина из них работают в редакциях, а следовательно, являются членами Шведской ассоциации журналистов. (Те, кто пока не является таковым, тотчас вступят в нее, как только замаячит перспектива сокращения.) Ничто так не способствует солидарности, как угроза собственным кошелькам.
Остальные двести пятьдесят – члены профсоюза наемных работников (рекламный отдел, отдел маркетинга, администрация), было еще несколько десятков человек, работавших в смену.
Что можно сократить?
Отдел рекламы сокращать нельзя – это даже не обсуждается. Им и так придется напрячься ввиду развертывающегося кризиса, и реклама – единственный способ сохранить доходы хотя бы частично. Аналитиков и распространителей трогать тоже нельзя. Технические службы и так уже ободраны почти до костей.
Остаются редакции и администрация.
Андерс Шюман вздохнул. Ему вдруг захотелось встать и пойти к кофейному автомату, но он, закрыв глаза, представил себе горький вкус напитка и решил повременить. Другой способ поднять доходы – увеличить количество проданных экземпляров, что предъявило бы повышенные требования к квалификации журналистов. Значит, сокращения в составе редакций надо производить с хирургической точностью.
Но это означает неизбежный конфликт с профсоюзом.
Надо сохранять и увольнять людей по их способностям и умению работать, но у профсоюза свой принцип: первым увольнять того, кто пришел последним.
Если он пойдет таким путем, то уйдут все, кого недавно взяли на работу, и останутся только старые кадры, а это невозможно, если газета хочет выжить.
Новые люди, работавшие на сайте газеты, были незаменимы. Если их уволить, то все траты на них окажутся неоправданными, а это громадные убытки. Но нужно было сохранить и старые, проверенные, квалифицированные кадры, которые, например, еще знали, кто такой канцлер юстиции, например.
Шюман испустил горестный стон.
Профсоюз наемных работников и Ассоциация журналистов были относительно слабыми и рыхлыми организациями. Они редко всерьез ввязывались в драку и практически никогда не руководствовались здравым смыслом. Шюман до сих пор помнил свое удивление, когда Ассоциация журналистов в одностороннем порядке предложила, чтобы журналисты-практиканты получали другую работу (например, мытье посуды в ресторанах, уборка помещений или работа у конвейера на заводах «Вольво») в случае увольнения. Это предложение было настолько несерьезным, что его не стали рассматривать ни правительство, ни деловые круги.
Шюман почесал бороду.
В понедельник состоится ежегодное собрание местного отделения профсоюза. На собрании выберут нового председателя, так как предыдущий председатель с августа уходит в учебный отпуск.
Места председателя отделения домогались многие, ибо оно позволяло полностью посвятить себя делам ассоциации и отдалиться от редакционных проблем. Мало того, стать председателем отделения профсоюза значило приобщиться к власти, так как должность приближала к руководству. Председатель становился полноправным участником заседаний совета директоров, как представитель трудового коллектива.
Лишь бы это был человек с мозгами, подумал Шюман и решил все-таки встать и пойти к кофейному автомату.
Когда Анника вошла в помещение редакции с новенькой сумкой на плече, ей показалось, что сотрудники как-то странно на нее смотрят. Естественно, коллеги были не прочь посплетничать – к этому располагала и профессия, – а пожар в ее доме наверняка был вчера главной темой толков и пересудов.
Она поправила на плече ремень сумки и быстро зашагала дальше.
Сначала надо взять требование и получить в технической службе новый ноутбук, потом постараться найти в Интернете старые материалы, а уже после этого заняться статьей о Юлии Линдхольм.
Но прежде всего надо выпить чашку кофе.
Бросив сумку и куртку на длинный стол репортеров дневной смены, она пошла к кофейному автомату.
Там она обнаружила Андерса Шюмана, который близоруко смотрел на кнопки, пытаясь в них разобраться.
– Как мне налить крепкий с сахаром, но без молока? – спросил он.
Анника быстро нажала последовательность: +крепость, +сахар, -молоко, а потом – «Приготовить».
– Как насчет компьютера? – спросила она. – Я могу его получить?
– Требование я подписал, оно лежит у меня на столе, – ответил главный редактор. – Тебе нужно что-нибудь еще?
Она задумалась.
– Мне нужна машина, – ответила Анника. – Я могу в выходные воспользоваться одной из редакционных машин?
– Наверное, да, – сказал Андерс Шюман и направился в свой кабинет. – Кстати, ты не знаешь, кто такой канцлер юстиции?
– Канцлер юстиции? – удивленно переспросила Анника. – Это динозавр. А что?
Главный редактор остановился.
– Динозавр?
– Да, или еще какое-нибудь доисторическое животное, – усмехнулась Анника. – Это же полнейший абсурд, что такая должность продолжает существовать только потому, что ее учредили в начале восемнадцатого века. Теперь любой человек в Швеции имеет право менять своего адвоката, не спрашивая разрешения правительства. Так что это совершенный нонсенс.
– Можно ли сместить канцлера юстиции с должности? – спросил Шюман.
– Никак нет, – отчеканила Анника.
– Ладно, иди за мной, я дам тебе требование.
Она потащилась за главным редактором в его кабинет. Комната была не маленькой, но Андерс Шюман был так громаден, что кабинет в его присутствии казался жалкой каморкой.
– Вот оно, – сказал он, вручая Аннике лист бумаги. – Полиция обнаружила поджигателя?
Анника покачала головой и тяжело сглотнула.
«Это Гопкинс, жалкий старый мерзавец! Чтоб он сгорел в аду!»
Шюман выдвинул ящик стола, порылся в нем, нашел еще один бланк требования и поставил внизу закорючку.
– Можешь взять машину на неделю, – сказал он. – Если Туре возмутится, пошли его ко мне.
Анника положила листок в сумку и отправилась в кладовую. Она чувствовала, что люди смотрят на нее, и опустила глаза, чтобы не встречаться ни с кем взглядом.
Она пять минут ждала, пока Туре – завхоз – закончит важный телефонный разговор о том, на кого ставить на скачках.
– Можешь взять вот этот. – Туре указал на стоявший на столе видавший виды компьютер, когда Анника объяснила ему, зачем пришла.
– Он работает? – спросила Анника.
Туре посмотрел на нее с видом оскорбленной невинности.
– Конечно, работает, я лично его проверял.
– Гм, – с сомнением в голосе буркнула Анника и включила ноутбук.
Программы загрузились. Автоматически включился браузер, подключенный к беспроводной редакционной сети. В Ворде оказалась масса старых статей Шёландера.
Анника покорно вздохнула.
– Отлично, – сказала она, – и еще мне нужна машина…
Она протянула Туре подписанное Шюманом требование.
Туре недоверчиво посмотрел на бланк.
– И зачем тебе понадобилось «Вольво-70»?
– Я задумала ограбить банк, и мне нужна приличная скоростная машина, чтобы убежать от полиции, – ответила Анника.
– Звучит забавно, – сказал Туре и протянул Аннике ключи. – Машина заправлена. Не забудь залить полный бак, перед тем как вернуть автомобиль.
Она прошла в помещение новостной редакции, поставила ноутбук на репортерский стол и принялась читать об убийстве полицейского комиссара все, что смогла найти в Интернете и в служебных файлах «Квельспрессен».
– Анника, – окликнул ее незаметно подошедший Спикен и положил руку ей на плечо. – Как насчет рассказа очевидца: «Как я спаслась из пламени»?
Анника подняла голову и увидела, что вокруг нее собралась почти вся редакция.
– Это правда, что полиции известно имя поджигателя? – спросил Патрик Нильссон. Теперь он вместе с Берит отвечал в газете за криминальную хронику.
– Тебе надо заполнить бланк заявления о потере старого ноутбука, – сказала Ева-Бритт Квист, секретарь редакции, которую недавно произвели в председатели аппарата администрации. Кажется, впервые в жизни Квист была по-настоящему счастлива.
Прибежала из своей комнатки – прежнего кабинета Анники – даже девушка с пирсингом, ведущая коммерческих радиопрограмм. Она, не стесняясь, во все глаза смотрела на живого погорельца.
– Это было страшно? Нет, конкретно, это было кошмарно страшно? – спросила она. – Какая ты, типа, бедняжка.
– Все нормально, – сказала Анника, развернув стул спинкой к краю стола. – Все нормально, со мной все в порядке. Спасибо за заботу, но у меня масса дел…
Никто не сдвинулся с места.
– Наверное, ты очень испугалась, – не унималась девушка, потряхивая вставленной в нижнюю губу побрякушкой, и подошла к Аннике еще ближе.
– Все по местам, – скомандовал Спикен, и люди, недовольно ворча, побрели работать.
– Заявление о потере нужно мне до понедельника, иначе тебе придется ее возмещать из собственного кармана, – сказала напоследок Ева-Бритт Квист.
Шеф новостной редакции снова обратился к Аннике:
– Мы ничего не публиковали об этом, но если ты напишешь репортаж очевидца, то мы оставим место на одиннадцатой полосе.
Анника откашлялась.
– Спасибо за предложение, но я его отклоню, – сказала она. – Шюман попросил меня написать о Юлии Линдхольм.
– Это будет замечательный эксклюзив, – восхитился Спикен. – Тайная история копа-убийцы.
– Гм, – хмыкнула Анника. – Она не признана виновной. По крайней мере пока.
– Это дело техники, – сказал Спикен и вернулся на свое место.
Анника закрыла новостную страницу и зашла в свой почтовый архив – annika-bengtzon@hotmail.com – и принялась открывать свои записи и документы прошлых лет.
Здесь хранились такие старые сведения, что она уже успела о них забыть. Выдержки из бесед с Патрицией, работавшей в порноклубе, в студии 6; заметки о первой встрече с Ребеккой, владелицей фонда «Парадиз»; копии статей, которые она писала для «Норрландстиднинген», когда раскапывала старую историю взрыва на базе Ф-21 и оказалась в центре событий, связанных с убийством журналиста Бенни Экланда.
Внезапно ее поразила одна мысль. «И это все, что у меня осталось. Все сгорело в огне. Какое счастье, что я сохранила свой архив в Интернете…»
Она отбросила с лица волосы и продолжила поиски. Та история тоже должна быть где-то здесь.
Она наконец нашла нужный документ и углубилась в чтение небольшой записки, уместившейся на одной странице.
Нина Хофман и Юлия Линдхольм росли вместе в одной деревне в Сёдерманланде, с третьего класса сидели за одной партой, обе успешно занимались спортом. Обе одерживали победы на местных первенствах и чемпионатах по легкой атлетике. Обе вступили в молодежное крыло социал-демократической партии в Катринехольме. Им было тогда по пятнадцать лет, но Ёран Персон им не нравился, они называли его «Нивея» – «скользкий и неприятный». Потом обе (как и сама Анника) изучали общественные науки в Дювехольме. Если бы они были на пару лет старше, она, наверное, помнила их, но четыре года – большая разница в этом возрасте. После окончания школы Нина полгода путешествовала по Азии, а Юлия получила место помощника учителя в Стенхаммарской средней школе во Флене. Когда Нина вернулась в Швецию, подруги вместе поступили в полицейскую академию. К тому времени, когда Анника провела с ними ночь в патрульной машине, девушки служили в полиции уже пять лет – они были патрульными в районном отделе «Катарина» в Стокгольме.