Читать книгу Стёртый - Лиза Томпсон - Страница 5

Глава четвёртая. Чарли

Оглавление

– Чарли! Эй, Чарли! Подожди!

Я шёл в школу, когда увидел Чарли Ботаника. Его походку невозможно не узнать: он как будто спотыкается на каждом шагу, и кажется, что вот-вот упадёт. Я подбежал и хлопнул его по плечу.

– Чарли! Ты что, не слышишь? Я тебя зову-зову.

Только тут я заметил, что у него в ушах белые беспроводные наушники.

– Максвелл! – обрадовался Чарли, вынимая наушник. – Вот, послушай!

Он попытался воткнуть наушник мне в ухо, но выходило неловко. Я его забрал и вставил сам.

Какое-то время мы молча стояли и глядели друг на друга. Чарли широко улыбался. Звучало что-то странное, какой-то шум стиральной машины.

– Здорово. И что это? Не подсказывай. Мм… звуки из кишок синего кита?

Чарли разинул рот.

– А это можно записать?!

Я фыркнул:

– А мне откуда знать? Ты в этом лучше разбираешься, приятель.

Какое-то время Чарли стоял с отрешённым видом, потом помотал головой и торжественно объявил:

– Это, мой друг, звуки… солнца.

Я рассмеялся:

– В смысле – солнца?

Мы зашли на территорию школы. Наушник всё ещё торчал у меня в ухе.

– Учёные записали шумы, которые производит магнитное поле во внешней атмосфере нашей звезды. Эти звуки издаёт солнце. Круто, правда?

Он весь сиял. А по-моему, обычный шум. Ничего особенного.

– И долго это длится?

Чарли посмотрел на экран своего телефона.

– Я поставил на повтор, и получилась запись где-то часа на два.

Он снова её включил и улыбнулся, но тут в него кто-то врезался, и голова Чарли мотнулась назад, а наушники вылетели из ушей.

– Ой, Чарли Ботаник, извини! Не заметил тебя!

Маркус Гранди растянул губы в притворной улыбке и пошёл мимо нас дальше.

– Ерунда, Маркус. Ничего страшного, – сказал Чарли, потирая шею.

Маркус уже затерялся в толпе.

– Ты чего несёшь?! – возмутился я. – Он нарочно тебя толкнул!

Чарли быстро заморгал и снова вставил себе оба наушника.

– Нет, Максвелл, – добавил он, плотнее втыкая их в уши. – ЭТО Я ПОПЕРЁК ДОРОГИ ВСТАЛ, ЕМУ БЫЛО НЕ ПРОЙТИ.

Последнее он прокричал чуть ли не во всё горло, потому что сам себя не слышал из-за этих звуков солнца. На нас стали оборачиваться и таращиться. Я дёрнулся было уйти, но Чарли схватил меня за плечо.

– ПОЙДЁШЬ СО МНОЙ СЕГОДНЯ В НАУЧНЫЙ КРУЖОК, МАКСВЕЛЛ? ПОМНИШЬ, ТЫ ОБЕЩАЛ!

Я замахал рукой, чтобы он говорил тише. Тут к нам подошла девчонка из параллели Бекс, Клодия Брэдвелл. Та ещё воображала.

– О, собираешься в научный кружок со своим дружком, Максвелл? Хочешь стать ботаном, как твоя занудная сестричка?

Она ушла так быстро, что я не успел ответить. За ней унеслись и её подружки, уткнувшись в свои телефоны. Я терпеть не мог Клодию Брэдвелл. Она постоянно обижала мою сестру.

Я глянул на Чарли. Он, как обычно, не обращал внимания на происходящее вокруг. И смотрел на меня, сложив губы уточкой. Чарли всегда так делал, когда хотел меня рассмешить. Когда он заметил, что я не улыбаюсь, сразу скис.

– Ты же придёшь? Ты обещал, помнишь?

На прошлой неделе ему удалось меня убедить, что в научном кружке бывает весело и иногда там можно что-нибудь взорвать, но после такого позора меня туда клещами не затащить.

Я ничего не ответил и пошёл дальше. Чарли поспешил за мной, пытаясь не отставать. Мы с ним с детства дружили, но все знали, что он размазня. Звали его вовсе не Чарли Ботаник, а Чарли Капур. Это я придумал ему прозвище, потому что он… Ну, ботаник. Его и некоторые учителя так называют, а он смеётся, как будто это комплимент такой. Чарли лопух, он даже не понимает, когда над ним издеваются.

– Ну хватит, восьмой[1] «А», угомонитесь уже. Что с вами такое сегодня? – призывал наш классный руководитель мистер Говард, когда мы ввалились в кабинет. – Рассаживайтесь по местам, быстрее. Максвелл Беккет, тебя это тоже касается.

Чарли поспешил плюхнуться на стул рядом с моим, как будто его кто-то другой мог занять. Хотя ясно было, что никто на него не позарится. Я даже не посмотрел на Чарли.

– Ну хорошо, начнём. Как вы все прекрасно знаете, завтра в честь столетия нашей школы состоится бал-феерия, или как там его… – продолжил мистер Говард, но его слова заглушили радостные вопли.

1

В Великобритании дети идут в школу в возрасте около пяти лет. Восьмой класс, в котором учится двенадцатилетний Максвелл, соответствует примерно шестому классу в системе российского образования. Прим. ред.

Стёртый

Подняться наверх