Читать книгу Говори - Лори Холс Андерсон - Страница 9
Первая четверть
Español
ОглавлениеУчительница испанского решила весь год вообще не разговаривать с нами по-английски. Это и смешно, и полезно – так проще ее игнорировать. Общается она выразительными жестами и мимикой. Не урок, сплошные шарады. Она произносит фразу по-испански, подносит ладонь ко лбу тыльной стороной.
– У вас температура! – орет кто-то с места.
Она качает головой, повторяет тот же жест.
– У вас голова кружится!
Нет. Она выходит в коридор, влетает в дверь – деловитая, рассеянная. Поворачивается к нам, будто бы удивляется, потом снова подносит ладонь ко лбу.
– Вы заблудились!
– Вы сердитесь!
– Вы пришли не в ту школу!
– Вы попали не в ту страну!
– Вы не на той планете!
Она пробует еще раз, так въезжает себе в лоб, что даже покачивается. Лоб уже по цвету как губная помада. Догадки продолжают поступать:
– Вы не можете поверить, что нас тут так много!
– Вы разучились говорить по-испански!
– У вас мигрень!
– У вас будет мигрень, если мы не догадаемся!
Она в отчаянии записывает на доске: «Me sorprende que estoy tan cansada hoy». Никто не знает, что это значит. Мы не понимаем по-испански – затем и пришли, чтобы научиться. Наконец какой-то умник достает испано-английский словарь. Остаток урока мы пытаемся перевести это предложение. К звонку получается вот что: «Устать день удивить».