Читать книгу Juliette Drouet's Love-Letters to Victor Hugo - Louis Guimbaud - Страница 7

CHAPTER II
PRINCESSE NÉGRONI

Оглавление

Table of Contents

TWO portraits of Victor Hugo are extant: one by Devéria executed in 1829, the other by Léon Noël in 1832.[3] What a change is visible in the short space of three years! The “monumental” brow which reminded Théophile Gautier of the “fronton de temple Grec” is the same; but, whereas in 1829 it was instinct with lofty thought and pleasant fancies, in 1832 worry and suspicion have already scored it deeply with lines of care. In 1829 Devéria recognised and rendered the characteristic expression of the poet: that bright, upward glance which ten years before had caused the author of the Odes to be compared to a stained-glass archangel. In 1832 Léon Noël saw a fixed, overshadowed gaze, whose severity is further accentuated by knitted brows. In 1829 fleshy, sinuous lips always half ready for a smile or a kiss, indicate both sensuality and humour. In 1832 they are tightly compressed, their outline exaggeratedly firm; they give the impression of having forgotten joy and learnt to express only will. Even in the quality of the flesh-tints the artists disagree. According to Devéria the pallor natural to the poet bears the impress of health and placidity, whereas Léon Noël’s rendering reveals sickliness and a sense of doom.

What, then, had happened between the dates of the two portraits? Had the whole character of the poet changed? Had he lost some precious article of faith or conviction, or was it that the mainspring of his enthusiasm had failed him? Nay—his soul still cherished the same treasures of idealism. The former penitent of the Abbé Lammenais still preserved at thirty his ardent, perhaps even narrow Catholicism, his cult of purity, his contempt for physical indulgence, his delight in the joys and duties of family life. Eager for self-sacrifice, rich in the hopes and illusions he confided to his few intimate friends, he dreamed of sharing everything with the people, towards whom the trend of events inclined him to turn; just as he had once written Les Lettres à la fiancée for a single reader, so he had now published for the crowd Les Feuilles d’Automne, the curious preface to that collection, and in the collection itself the sublime Prière pour tous. His was a soul profoundly religious, and a lofty mind which aspired to raise itself ever higher.

But he did not live by thought alone. Many of those who watched him working without intermission, with a method and a will that defied human weakness, who saw how numerous were his lectures, how varied his researches, and who witnessed the incessant travail of his imagination, thought that the author of Hernani and Dona Sol must be lacking in human sensibility. He protests against this. In a letter to Sainte-Beuve he says: “I live only by my emotions; to love, or to crave for love and friendship, is the fundamental aim—happy or unhappy, public or private—of my life.”[4] He might equally have added: “That is why for the last two years my brow is no longer placid, why my eyes seek the ground, why my lips are so bitterly compressed.”

The secret of the change in Victor Hugo’s physiognomy lies in the treachery of his wife and his best friend. Love and friendship failed him together. His moral distress was immense, his pain unfathomable. They inspired him with plaints so touching that, after hearing them, one asks oneself whether it can ever be possible for him to forget or recover. One despairs of the healing of the man who writes: “I have acquired the conviction that it is possible for the one who possesses all my love to cease to care for me. I am no longer happy.”[5]

Calmness did return to him, however. It was thus: For the last ten years, that is, practically ever since her marriage, Madame Victor Hugo had behaved in such a manner that when the day of the betrayal, in which she was the accomplice of his friend, dawned, the poet was able to consider her with contempt. Although fairly gifted in appearance, she possessed neither taste nor cleverness in the matter of dress; she had always shown herself to him in careless attire and unfashionable gowns. Absent-minded and limited in intelligence, she remained uncultured and oblivious of the genius of her husband, and of achievements of which she appreciated only the financial value. In addition, she had declined to share the noble ideal originally proposed to her by her twenty-year-old bridegroom: love considered as “the ardent and pure union of two souls, a union begun on earth to end not even in heaven.”[6] The poet was thus authorised, and even forced, to seek happiness in the arms of some other woman. If Victor Hugo had wished to avoid that “other woman “ he would have had to remain for ever concealed in his tower of ivory—which certainly did not happen.

VICTOR HUGO AS A YOUNG MAN. In the possession of M. le D. F. Jousseaume.

He emerged from it in the spring of 1832, on May 26th, and appeared at an artists’ ball. There he saw Juliette for the first time; but she was so beautiful and so captivating that he was afraid of her, and dared not address her. Five years later he recorded this impression of admiring timidity in the book in which they had agreed to celebrate all their anniversaries, namely the Voix Intérieures.[7]

For more than six months the poet lacked the courage to seek his vision again, but in the early days of 1833 he found Juliette among the actresses Harel suggested to him at the Porte St. Martin for his play, Lucrèce Borgia. He accepted her at once and gave her a small part, that of Princesse Négroni. Then the rehearsals began. Juliette admits in one of her letters that she showed herself very coquettish and mischievous.

According to her, the poet made up his mind the first day and the first hour. But matters did not really proceed so easily. Victor Hugo, who, as stated above, cherished the highest and purest moral ideal, must have carried his principles with him into the wings and on the stage. He was not partial to actresses; he was suspicious of them, and made no secret of the feeling. One must picture him rather as on the defensive than bold and adventurous.

His attire and appearance were not calculated to ensure his social success. We hear from Juliette herself that he wore his hair en broussaille, and that his smile revealed “crocodile’s teeth.” Allowing himself to be dressed by his tailor in the fashions of four or five years earlier, his trousers were firmly braced above the waist, tightly drawn over his boots, and fastened under the instep by a steel chain. To sum up, as a dandy who writes these details concludes, he was a worthy citizen desirous of being in the fashion, but unable to compass it.

Fortunately the said citizen could speak, and his words of gold were sufficient to gloss over any personal disadvantages. To men he discoursed of his hopes and plans, and even his forecasts for the future; to women of their beauty and the supremacy of such a gift. Men found his arrogance intolerable, and complained that they must always either listen, or talk to him of himself. But women liked him for abasing his pride before them; they appreciated his good manners, his urbanity, and the incomparable art with which he cast his laurels at their feet. The god took on humanity for them; they were careful to pose as goddesses before him. Juliette possessed everything needful to accomplish this end.

She was about to enter her twenty-sixth year; very shortly afterwards, Théophile Gautier wrote this fulsome description of her, to please the master:

“Mademoiselle Juliette’s countenance is of a regular and delicate beauty; the nose chiselled and of handsome outline, the eyes limpid and diamond-bright, the mouth moistly crimson, and tiny even in her gayest fits of laughter. These features, charming in themselves, are set in an oval of the suavest and most harmonious form. A clear, serene forehead like the marble of a Greek temple crowns this delicious face; abundant black hair, with wonderful reflections in it, brings out the diaphanous and lustrous purity of her complexion. Her neck, shoulders, and arms, are of classic perfection; she would be a worthy inspiration to sculptors, and is well equipped to enter into competition with those beautiful young Athenians who lowered their veils before the gaze of Praxiteles conceiving his Venus.[8]

These elegant phrases probably represent very imperfectly the impression produced by Juliette. We have had the privilege of perusing some of the proposals addressed to her, and we have read the cruel novel Alphonse Karr prided himself on having written about her.[9] Everything conspires to show that she shone and dazzled especially by her all-conquering air of youth and ingenuousness. When she passed, spring was over. Her age, condition, manner of life, had made of her a woman, while her smile and movements kept her still a girl. Her gait was, in fact, so fairy-like that her admirers all make use, certainly without collusion, of the adjective, “aérien.” Her face presented a perfect image of calmness and purity. Did she raise her eyes, a soft, velvety, sometimes mournful gaze was revealed—did she lower them, it was still the dawn, but a dawn concealing itself behind a veil.

All beautiful countenances have a soul; upon Juliette’s could be read less contentment than unsatisfied ardour, more melancholy than serenity. Neither luxury, nor pleasure, nor flattery, was able to satisfy the dearest desire of her heart from the age of sixteen, which was, to become the passionate companion of an honest man. She lent herself to her lovers, but her eyes made it plain that she still sought the perfect one to whom she would some day capitulate. According to herself—and we have no reason to doubt her—she selected Victor Hugo as soon as she made his acquaintance. She expended herself in advances and coquetries, and infused into the study and expression of her small part all the art of which she was capable. In the third act of the play, when Maffio said to her: “L’amitié ne remplit pas tout le cœur,” she had to query: “Mon Dieu, qu’est-ce qui remplit tout le cœur?” It seems that at rehearsals she did not wait for Maffio’s answer, but turned subtly towards the poet and sought him with her eyes. He, however, still hung back; a tradition attributed to Frédérick Lemaître, which we have carefully verified,[10] informs us that he surprised even the actors of the Porte St. Martin by the respectful tone he maintained towards his beautiful interpreter. Far from addressing her in the familiar manner customary in theatrical circles, he called her Mademoiselle Juliette, kissed her hand, and bowed low before her. Frédérick could not believe his eyes.

At last the evening of the first performance arrived; the success of the piece was immediate. Juliette had her share of it. She was so beautiful as the poisoner that, as Théophile Gautier says, the public forgot to pity her unhappy guests and thought them fortunate to die after kissing her hand.[11] After the third act she received congratulations even from Mademoiselle Georges, who folded her in her arms and covered her with kisses. As for the author, we do not know what he did in the first blush, but the next morning he wrote thus:

“In Lucrèce Borgia, certain personages of secondary importance are represented at the Porte St. Martin by actors of the first order, who perform with grace, loyalty, and perfect taste, in the semi-obscurity of their parts. The author here thanks them. Among these, the public particularly distinguished Mademoiselle Juliette. It can hardly be said that Princesse Négroni is a part: it is in some sense an apparition; a figure, beautiful, young, fatal, which floats by, raising one corner of the sombre veil that covers Italy at the commencement of the sixteenth century. Mademoiselle Juliette threw into this figure an extraordinary virility. She had few words to say, but she filled them with meaning. This actress only requires opportunity, to reveal forcibly to the public a talent full of soulfulness, passion, and truth.”[12]

Nothing could be better said or more openly declared, and the interpreter of the part was thus informed of the intentions of the author. He adopts her, makes her his own, is ready to share his own glory with the youthful renown of Négroni. For her he will conceive marvellous parts; she will create them.

Juliette understood him perfectly. With the ardour of a twenty-five-year-old imagination excited by love, she began to dream of her poet, of their two lives henceforward united in a common success. While Victor still wavered, still hesitated whether to seek this actress of whom thousands of alarming anecdotes were current, she made foolish projects, settled trivial details, savoured one by one those joys of the dawn of love which so many women prefer to the delights of possession.

He came at last on February 27th, Shrove Sunday, towards the end of the afternoon. The weather had been beautiful, one of those soft spring days that enhance the beauty of Parisian women and make the men pensive. The streets were littered with booths, noisy with fireworks, discordant with raucous voices. The Boulevard du Temple exploited a fair where, on that particular day, masks and songs added variety and movement.

Victor Hugo, who lived in the Place Royale and never drove in a cab, had to cross this scene on foot. His thoughts were still confused; he, who was ordinarily so determined in his plans, still debated whether he should mount the actress’s stairs. After all, this child seemed fond of him—but whom was she not fond of? Who was there that did not figure on the list of her lovers? Yesterday, Alphonse Karr, loutish, a babbler, a writer of romances, fairly honest, but so ponderous in his pretentious and everlasting coat of black velvet! To-day a Russian Prince who was said to have offered Juliette a marvellous trousseau, copied from the wedding outfit of Madame la Duchesse d’Orléans. He was also credited with the intention of installing her in a sumptuous apartment in the Rue de l’Échiquier.... What should a poet, a great poet conscious of his mission, want with such a girl?

Then a voice sang in the memory of Victor Hugo, a voice almost supernatural, like those with which he used to endow the good fairies in the days when he covered the margins of his lesson-books with fancies. “Mon Dieu,” it wailed, “qu’est-ce qui remplit tout le cœur?” And at last the poet walked up to place the answer at the feet of his new friend.

Like all great hearts, Victor and Juliette fell head over ears in love, and thought of nothing else. The poet was no longer to be found in the Place Royale, or, if he was, he remained abstracted, a stranger at his own hearth. He, usually so precise, so punctual and methodical, now neglects his guests and is late for meals. When evening comes and his drawing-room is filled with voices, song, and discussion, and with women who smile upon him and men who render him homage, he forgets everything, even to be polite. His eye is on the clock, he longs for the blessed hour of the rendezvous at 9, Rue St. Denis. Sometimes he snatches up a stray sheet of paper and scribbles feverishly. Verse or prose? More often it is verse, for it will be offered to Juliette, and nothing flatters her so much as these poetical surprises created in the midst of the din and diversions of a social circle.

Neither did she give herself in niggardly fashion. From the very beginning she said to him: “I am good for nothing but to love you!” She threw herself thoroughly, magnificently, into the part.

Thus quoth she—and wrote likewise, for she, also, wrote from everywhere: from her room, from a friend’s house, from her box at the theatre, from a chance café. For her tender “scribbles,” as she calls them, any scrap of paper will serve, even an envelope or the margin of a newspaper; and for instrument a pencil, a blackened pin, even a steel pen, that novel invention of which every one is talking, but which she hardly knows how to use.

Of the form of her letters she takes little heed. No lexicon is needed to say that one loves. A woman in the throes of passion does not worry about grammar. Juliette is of that opinion, and that is why her early letters are so full of charm. They exhale the perfume of love, and also its timidity.

Her letters were not merely a means of giving vent to her feelings: they seemed to her the only occupation fit for a sweetheart worthy of the name, when the lover is absent or delayed. On February 18th, 1833, Victor Hugo had left her early in the morning. She had rushed to the window to follow him with her eyes as long as he was in sight. At the corner of the Rue St. Denis, as he was about to turn into the Rue St. Martin, he looked back; they exchanged a volley of kisses. Then she found herself lonely indeed, oblivious of her surroundings, like a somnambulist who walks and speaks and acts in a dream. Around her was an immense void, in her heart one sole desire: to see the poet again, and never to part from him. It was to fill that void and beguile that desire that she took up the habit of writing to him.

JULIETTE DROUET IN THE RÔLE OF LA PRINCESSE NÉGRONI.

He, on his part, repaid letters and messages as much as possible with his own presence. Any time he could snatch from his children and work and visits to publishers or theatre-managers, he gave to Juliette. As Lucrèce Borgia continued to reap a signal success—the greatest, from the financial point of view, that the Porte St. Martin had ever experienced—Harel asked the author for a new play. Victor Hugo wrote Marie Tudor in very few days, and the principal parts had just been allotted: to Mademoiselle Georges the Queen, to Juliette, Jane. Under pretext of rehearsing, we find our lovers lunching together almost every day. If there was really a rehearsal, they met again afterwards on the stage, and tasted the rare pleasure of sharing their work, as they shared their pleasure. When they did not rehearse, they hurried out of town. Furtively yet boldly, timidly but merrily, they started on one of those strolls, partly Parisian, and partly suburban, which, according to Juliette, were the chief enchantment of their liaison.

Paris was not then the dusty conglomeration of eight-story-high houses it now is. Instead of spreading over the surrounding country, it allowed the country to encroach upon itself. At the foot of Montmartre (which Juliette always calls a mountain), real windmills waved their long arms; along the Butte aux Cailles a genuine brook purled among the lilacs and syringa; on the summit of Montparnasse, when there was dancing, artists and poets, dandies and grisettes, trod actual grass, to the sound of fiddles! Juliette had always in her a strain of bohemianism. We may therefore picture her in short, striped, pleated skirt, tight at the waist but flowing out wide at the bottom over white stockings, a little silken cape covering her queenly young bosom, without concealing its fine lines, her head surmounted by a rose-trimmed bonnet with black ribbons, clasping the arm of her “friend” with sparkling eyes and cheeks as rosy as her headdress. Happiness, as she used to say in after-days, is so light to carry, that her feet hardly touched the ground. Her pride in her companion was such that her glance defied Heaven. “When I hold your arm,” she wrote to him, “I am as proud as if I had made you myself.”

She did remake him, to a certain extent, for it was she who insisted upon his becoming younger and smarter in appearance. He now trained his chestnut locks over his Olympian brow, in careful but unromantic fashion; his black eyes, with their blue depths, resumed their upward glance, when they were not plunged in those of his mistress; his complexion, which had been so pale, now gained colour, and soon, when Auguste de Châtillon paints the poet’s miniature for Juliette’s pleasure, he will be able to endow him with lips less eloquent than caressing, without straying from the truth. “The dear little fashionable,” as his companion called him, compressed his sturdy figure into a really handsome blue coat opening over a shot waistcoat. His immaculate linen, and the scarlet ribbon of the order Charles X had bestowed upon him in his youth, stood out in pleasant contrast to the sombre hue of his coat. His tiny feet, and hands as delicate as Juliette’s own, completed this somewhat incongruous exterior.

And the two made expeditions together, wherever they knew of, or hoped to find, moss and trees, and an attractive shelter. They went to Montmartre and Montrouge, to Maison Blanche and St. James, to Bicêtre and Meudon, Fontainebleau, Gisors, St. Germain-en-Laye, and Versailles. Sometimes the poet pondered his work as he walked. Silence was then the order of the day; so Juliette was silent. But more often they talked, made plans for the future, babbled merry nonsense, and exchanged kisses. Or else they discussed their past: Victor told of his studious childhood spent poring over books, of his early works, laborious and chaste. Juliette recalled her bare-footed school-girl pranks. Both gloried in the radiant memories of their youth.

But in the midst of those halcyon days of simple pleasures, Fate began to show herself unkind. First came the failure of Marie Tudor, then Juliette’s disappointment at the Comédie Française, and, in addition, the persecution of her creditors and the consequent quarrels with Victor Hugo, with their subsequent scenes of tender reconciliation.

Juliette Drouet's Love-Letters to Victor Hugo

Подняться наверх