Читать книгу Väikeste naiste abielud I osa - Louisa May Alcott - Страница 4

EELJUTT

Оглавление

Et saaksime kõik rahulikult lugeda Megi pulmadest, sobiks alustada väikese eeljutuga Marchide kohta. Ja kui mõne vanema inimese (kuigi arvan, et mitte noorte) arvates on selles loos liiga palju armastust, võin vaid vastata Mrs. Marchi sõnadega: „Mida sa siis ootad, kui mul on neli lõbusat tüdrukut majas ja kena noor naaber üle tee?”

Kolm vahepealset aastat olid rahulikku peret vähe muutnud. Sõda oli möödas ja Mr. March õnnelikult kodus, tegelemas oma raamatute ja väikese kogudusega, kes oli oma kirikuõpetajaga väga rahul; ta oli vaikne, hoolas mees, arukas, mis on tähtsam kui õpetatus, ja nii helde, et terve inimkond oli tema jaoks nagu vend, kõik pidasid teda auväärseks ja kalliks.

Kuigi ta oli vaene ja rangevõitu, mis ei lasknud tal suuremat edu saavutada, köitis ta paljusid imetlusväärseid inimesi nagu meeldiv lilleõis tõmbab ligi mesilasi, kes leidsid sealt mett, millesse viiskümmend aastat ränki kogemusi polnud lasknud ühtegi kibedat piiska kukkuda. Siirad noormehed pidasid hallijuukselist õpetlast südamelt sama nooreks kui nad ise, mõtlikud või murelikud naised tõid vaistlikult oma kahtlused tema ette, kindlad, et leiavad õrna kaastunnet ja kõige targemat nõu. Patustajad rääkisid oma pattudest puhta südamega vanale mehele ja said nii noomitud kui päästetud. Andekad mehed leidsid temas kaaslase, ambitsioonikad märkasid õilsamaid ambitsioone kui neil endil, ja isegi ilmalikud inimesed tunnistasid, et tema usk oli ilus ja tõene, kuigi „mitte nende jaoks”.

Asjatundmatuile paistis, et majas valitsesid viis energilist naist, ja seda nad tegidki paljudes asjades, kuid vaikne õpetlane, kes istus oma raamatute keskel, oli siiski perekonna pea, majapidamise südametunnistus, ankur ja lohutaja; tema poole pöördusid tegusad, murelikud naised alati rasketel aegadel, leides temas isa ja abikaasa nende pühade sõnade kõige tõsisemas mõttes.

Tüdrukud pühendusid südame ja hingega oma ema ja isa hoidmisele ning armastasid väga mõlemat vanemat, kes olid elanud ja töötanud nende heaks nii ustavalt. Nende armastus kasvas nende endi kasvamisega ja köitis neid kokku kõige magusama sidemega, mis muudab elu õnnelikumaks ja elab üle surma.

Mrs. March oli sama reibas ja rõõmus, kuigi ehk hallim, kui me teda viimasel korral nägime, ja sel ajal oli ta nii hõivatud Megi tegemistega, et haiglad ja hooldekodud, mis olid ikka veel täis haavatud sõdureid, jäid sageli tema tulekuid taga igatsema.

John Brooke täitis oma sõjaväekohust terve aasta mehiselt, sai haavata, saadeti koju ja tal ei lubatud enam tagasi tulla. Ta ei saanud ei tähti ega triipe, kuid vääris neid, sest ta oli heatujuliselt riskinud kõigega, mis tal oli, ja elu ning armastus on väga hinnalised, kui need on täies õites. Täielikult teenistusest vabastatuna pühendus ta tervenemisele, valmistudes Megi jaoks kodu looma. Taibuka ja kangekaelsena keeldus ta Mr. Laurence’i suuremeelsetest pakkumistest ja võttis vastu raamatupidaja koha, tundes rahuldust pigem ausalt teenitud palgast kui suurte laenudega riskides.

Meg oli veetnud aega töötades ja oodates, muutudes iseloomult naiselikumaks, koduperenaise kunstides targemaks ja ilusamaks kui kunagi varem, sest armastus on parim kaunistaja. Kuid tal olid omad tüdrukulikud ambitsioonid ja lootused ja ta oli pisut pettunud tagasihoidlikus viisis, millega pidi algama tema uus elu. Ned Moffat oli just abiellunud Sallie Gardineriga ja Meg võrdles nende ilusat maja ja tõlda, paljusid kingitusi ja Sallie ilusaid rõivaid enda omadega ja soovis salajas, et tal oleks kõik samamoodi. Kuid kadedus ja rahulolematus kadusid peagi, kui ta mõtles kannatlikule armastusele ja tööle, mida John oli pannud väikesesse majja, mis neid ootas, ja kui nad õhtuhämaruses koos istusid, rääkides oma väikestest plaanidest, paistis tulevik alati nii ilusa ja säravana, et ta unustas Sallie hiilguse ja tundis end Christendomi kõige rikkama ja õnnelikuma tüdrukuna.

Jo ei läinud kunagi tädi Marchi juurde tagasi, sest vanale daamile oli hakanud Amy nii väga meeldima, et ta tasus tüdruku joonistamistundide eest parimate õpetajate juures, ning selle eelise eest pidi Amy teenima üsna karmikäelist perenaist. Nii kulusid neiu hommikud kohustuste täitmisele ja pärastlõunad õppimisele ja tal läks päris kenasti.

Jo pühendus kirjandusele ja Bethile, kes jäi nõrgaks veel kauaks pärast seda, kui palavik oli kadunud. Beth polnud just invaliid, kuid mitte kunagi enam see õitsev, terve olend, kes ta oli enne olnud. Siiski oli ta alati lootusrikas, õnnelik ja rahulik ning tegeles vaiksete kohustustega, mida ta armastas, ja oli kõigi sõber ja majapidamise ingel juba ammu enne seda, kui need, kes teda kõige rohkem armastasid, sellest arugi said.

Nii kaua kui „Sirutatud tiibadega kotkas” maksis talle dollari veerust tema „jampsi” eest, nagu ta seda nimetas, tundis Jo end jõuka naisena ja sepitses usinalt oma väikesi lookesi. Kuid tema tegusas ja ambitsioonikas peas käärisid ka suuremad plaanid ja vanas pööningukambris kasvas aeglaselt plekilise käsikirja virn, mis pidi ühel päeval katma Marchi nime kuulsusesäraga.

Laurie oli kohusetundlikult kolledžisse läinud, et vanaisale meeldida, ja vedas end nüüd sellest läbi kõige kergemal võimalikul viisil. Olles kõigi lemmik tänu rahale, käitumisele, annetele ja heale südamele, mis alati püüdis kaasinimestes parimat leida, võis ta kergesti sattuda halvale teele ja oleks seda tõenäoliselt teinudki, nagu paljud teisedki paljutõotavad poisid, kui tal poleks olnud talismani kurja vastu, ja nimelt mälestust lahkest vanast mehest, kes püüdis teda edukaks muuta, isalikust sõbrast, kes hoolitses tema eest, nagu oleks ta tema poeg, ja viimaks, kuid kindlasti mitte kõige vähem tähtsana, teadis ta, et neli süütut tüdrukut armastasid ja imetlesid teda ja uskusid temasse kogu südamest.

Kolledžis ta muidugi flirtis ja naljatas, oli dändilik, sentimentaalne, sportlik, nagu nõudis kolledžimood, pilkas ja sai pilgata, rääkis slängis ja jõudis rohkem kui korra hädaohtlikult lähedale õppetööst kõrvaldamisele ja väljaheitmisele. Aga kuna nende vempude põhjusteks olid hea tuju ja naljaarmastus, õnnestus tal alati pääseda siira ülestunnistusega, auväärse vabandusega või vastupandamatu veenmisjõuga, mida ta täiuslikult valdas. Tegelikult ta päris uhkustas oma nappide pääsemistega ja talle meeldis tüdrukuid hirmutada oma peente võitudega raevukate õppejõudude, väärikate professorite ja teiste vaenlaste üle. Ka tema sõbrad ei väsinud kunagi sarnastest julgustükkidest ja olid tüdrukute silmis kangelased, ja naabrineiud kutsuti vahel Lauriele külla, kui too oma sõpru enda juurde koju tõi.

Amy nautis eriliselt seda suurt au ja muutus nende hulgas väga populaarseks, sest ta õppis varakult kasutama võlumisannet, millega ta oli varustatud. Meg oli liiga hõivatud oma eraeluga ja eriti Johniga, et hoolida teistest meesinimestest, ja Beth liiga arg muuks kui vaid piilumiseks ja imestamiseks, et kuidas Amy julges neid niimoodi käsutada, kuid Jo oli nende juures oma sõiduvees ja tal oli üsna raske mitte jäljendada härrasmehelikke seisukohti, fraase ja tegusid, mis paistsid talle loomupärasematena kui noortele leedidele ettekirjutatud sünnis käitumine. Jo meeldis neile kõigile, kuid nad ei armunud temasse kunagi, kuigi väga vähesed pääsesid, ohkamata kord või kaks sentimentaalselt Amy pärast. Ja sentimentaalsetest asjadest rääkimine toob meid väga loomulikult Tuvila juurde.

Nii nimetati väikest pruuni maja, mille Mr. Brooke oli ostnud Megile koduks. Laurie oli sellele nime pannud, öeldes, et see on väga kohane õrnadele armastajatele, kes elavad koos nagu paar turteltuvisid, pannes nokad kokku ja siis kudrutades. See oli tilluke maja väikese aiaga selle taga ja taskurätisuuruse murulapiga selle ees. Siia kavandas Meg purskkaevu, põõsaid ja hulga ilusaid lilli, kuigi praegu oli purskkaevu asemel ilmastikust räsitud tünn, üsna räämas ämbri sarnane, põõsastik koosnes mõnest noorest lehisest, kes ei suutnud otsustada, kas elada või surra, ja lillevalikust andsid märku vaid hulk puupulki, mis pidid näitama, kuhu olid seemned istutatud. Kuid seest nägi maja võluv välja ja õnnelik pruut ei näinud seal midagi laita pööningust keldrini. Muidugi, eeskoda oli nii kitsas, et õnneks neil polnud klaverit, mida poleks kuidagi saanud sisse tassida; söögituba oli nii väike, et kuus inimest sinna vaevalt ära mahtusid, ja köögitrepp paistis olevat ehitud vaid selleks, et heita nii teenrid kui portselan ülepeakaela söekasti. Aga kui nende pisiasjadega harjuti, siis oli muu täiuslik, sest mööbel oli valitud hea maitsega. Polnud marmorkattega laudu, suuri peegleid või pitskardinaid väikeses elutoas, vaid lihtne mööbel, palju raamatuid, ilus pilt või kaks, lillealus ärkliakna ees ja kõikjal ümberringi ilusaid kingitusi, mis tulid sõpradelt ja olid seda ilusamad, et andsid edasi parimaid soove.

Ma ei usu, et Laurie antud portselanist Psyche kuju kaotas midagi oma ilust Johni püstilöödud lihtsal postamendil, et mõni sisekujundaja oleks musliinkardinaid graatsilisemalt drapeerinud kui Amy andekas käsi, või et mõni sahver väljendaks paremini häid soove ja lootusi kui see, kuhu Jo ja tema ema asetasid Megi vähesed karbid, tünnid ja kompsud, ja ma olen täiesti kindel, et ka tuliuus köök poleks paistnud nii hubane ja kena kui see, kus Hannah korraldas iga potti ja panni tosinaid kordi ja seadis tule valmis süütamiseks just sel hetkel, kui „missis Brooke koju tuleb”. Kahtlen ka, kas kõik noored perenaised on alustanud oma elu nii rikkaliku valiku tolmulappide, padjakatete ja lapikottidega, sest Beth tegi neid nii palju, et jätkuks hõbepulmadeni, ja leiutas kolm erinevat mustrit laudlinadele, millega serveerida pulmaportselani.

Inimesed, kes neid asju valmiskujul ostavad, ei tea, mida nad kaotavad, sest ka kõige ilutumad asjad muutuvad kaunimaks, kui neid valmistavad armastavad käed, ja Meg leidis sellest nii palju tõendeid igal pool, et tema väike pesake oli taignarullist köögis hõbevaasini elutoa laual täiuslik näide koduarmastusest ja läbimõtlemisest.

Kõige suuremaid naerupahvakuid aga tekitasid Laurie „soodsad ostud”. Oma naljaarmastuses oli see noor härrasmees, kuigi peaaegu kolledži lõpetanu, endiselt alles väike poiss. Ta viimane tuju oli olnud tuua iganädalastel külaskäikudel noorele majapidajale kaasa uusi, kasulikke ja teravmeelseid asju. Kord kott kaunistustega pesupulki, seejärel suurepärane muskaatpähkliriiv, mis pudenes tükkideks juba esimesel proovimisel, siis noateritaja, mis rikkus kõik noad, või hari, mis korjas vaibalt kenasti üles selle karvad ja jättis mustuse sinnapaika, tööd säästev seep, mis võttis naha kätelt maha, tugev liim, mis ei liiminud midagi peale petetud ostja sõrmede, ja igasugused plekkasjad, alates rahakogumiskastist kuni suurepärase veekeetjani, mis pesi nõusid omaenda auruga ja püüdis samal ajal igal moel plahvatada.

Kuigi Meg palus, et ta lõpetaks, John naeris tema üle ja Jo nimetas teda härra Harjuskiks, paistis Lauriel olevat maania toetada jänkide teravmeelsust ja oma sõpru asjadega üle külvata. Nii saabuski igal nädalal mõni uus absurdsus.

Kõik oli viimaks valmis, Amy oli juba sättinud eri värvi tubadesse eri värvi seebid ja Beth kattis lauda esimeseks söömaajaks.

“Oled sa rahul? Kas see paistab kodu moodi ja kas sa tunned end siin õnnelikuna?” küsis Mrs. March, kui ta kõndis koos tütrega käsikäes läbi uue kuningriigi.

“Jah, ema täiesti rahul, tänu teile kõigile, ja nii õnnelik, et ei suuda seda kirjeldadagi,” ütles Meg ja tema pilk rääkis rohkem kui sõnad.

“Kui tal oleks vaid teener või kaks, oleks kõik korras,” ütles

Amy elutoast välja tulles, kus ta oli püüdnud otsustada, kas pronksist Hermes nägi parem välja riiulil või kaminasimsil.

“Ema ja mina arutasime seda ja ma otsustasin proovida kõigepealt tema moodi. Kui Lotty mind vahel aitab, jääb mulle vaid nii palju tööd, et ma ei lähe laisaks ega hakka kodu järele igatsema,” vastas Meg rahulikult.

“Sallie Moffatil on neid neli,” alustas Amy.

“Kui Megil oleks neid neli, siis ei mahuks nad majjagi ja proua ning härra peaksid aeda telgi püsti lööma,” lisas Jo, kes oli suure sinise põlle ette pannud ja andis viimast lihvi ukselinkidele.

“Sallie on rikka mehe naine ja ta suur maja vajab palju teenijaid. Meg ja John alustavad tagasihoidlikult, kuid mul on tunne, et väikeses majas ootab neid sama palju õnne kui ootaks suures. Noor Megi-sugune tüdruk teeb suure vea, kui tegeleb vaid riietumise, käsutamise ja keelepeksuga. Kui mina abiellusin, siis igatsesin, et mu uued riided kuluksid või rebeneksid, et mul oleks huvitav neid parandada, sest ma jäin lihtsalt haigeks tikkimisest ja oma taskurätiku õmblemisest.”

“Miks sa ei läinud kööki ega korraldanud segadust ja einet, nagu Sallie ütleb, et ta vahel enda lõbustamiseks teeb, kuigi see ei tule tal hästi välja ja teenrid naeravad tema üle?” ütles Meg.

“Ma tegin seda mõnda aega, mitte „segadust”, vaid et Hannah’lt õppida, kuidas asjad peavad olema, et mu teenrid minu üle ei naeraks. Siis oli see lõbus, kuid tuli aeg, mil olin tõesti tänulik, et ma oskasin oma tüdrukutele süüa teha, kui ma ei saanud endale enam lubada teenijate palkamist. Sina alustad teisest otsast, mu armas Meg, kuid õppetunnid, mis sa nüüd saad, tulevad sulle kasuks siis, kui John on rikkam mees, sest majaperenaine, kuitahes suurejooneline ta ka poleks, peab teadma, kuidas tööd tehakse, kui ta tahab, et teda hästi ja ausalt teenitakse.”

“Jah, ema, olen selles kindel,” ütles Meg lugupidavalt seda väikest loengut kuulates, kuigi parimgi naine kaldub majapidamisasjade huvitaval teemal liiga kaua lobisema.

“Kas tead, et mulle meeldib see tuba mu nukumajas kõige rohkem,” lisas Meg pisut hiljem, kui nad läksid trepist üles ja ta vaatas oma hästivarustatud linadekappi.

Beth oli seal, asetamas lumivalgeid virnu siledalt riiulitele ja rõõmustamas suurepärase väljapaneku üle. Kõik kolm naersid, kui Meg rääkis, sest see oli nali. Asi oli selles, et tädi March oli lubanud, et kui Meg abiellub “selle Brooke’iga”, ei saa ta temalt sentigi raha, ning hiljem oli tädi üsna kimbatuses, kui aeg oli tema raevu taltsutanud ja pannud teda lubatut kahetsema. Ta polnud kunagi oma lubadusi täitmata jätnud ja ta murdis kaua pead, kuidas sellest mööda hiilida, ning mõtles viimaks välja plaani, mis talle meeldis. Mrs. Carrolil, Florence’i mammal, kästi osta, valmistada ja märkida heldekäeline varu voodi- ja laudlinu ning saata need Megile oma kingitusena, kõik see viidi täpselt täide, kuid saladus tuli välja ja perekond tundis sellest suurt lõbu, sest tädi March püüdis teha näo, et ta ei tea sellest midagi, ja väitis, et tema kingituseks on vaid vanamoodsad pärlid, mida ta oli juba kaua lubanud esimesele pruudile perekonnas.

“See on perenaiselik maitse, mida mul on rõõm näha. Mul oli üks noor sõber, kes alustas majapidamist kuue linaga, kuid selle eest paljude sõrmeloputuskaussidega,” sõnas Mrs. March, patsutades damastist laudlinu ehtnaiseliku heakskiiduga.

“Mul pole ainsatki sõrmeloputuskaussi, kuid see linadevaru kestab minu elu lõpuni, ütleb Hannah.” Ja Meg paistis päris rahulolevana, nagu ta oli põhjustki olla.

Pikk laiaõlgne noormees siilipea, viltkübara ja lehviva mantliga marssis suure kiirusega mööda teed, astus üle madala tara värava avamiseks peatumata ja tuli otse Mrs. Marchi poole, mõlemad käed laiali sirutatud.

“Siin ma olen, ema! Jah, kõik on korras.”

Viimased sõnad olid vastuseks vanema daami pilgule, mis oli lahke ja küsiv, ning noormehe ilusad silmad vastasid neile nii siiralt, et see väike tseremoonia lõppes emaliku suudlusega, nagu tavaliselt ikka.

“Mrs. John Brooke’ile õnnitlused ja komplimendid. Terekest, Beth! Jo, kui värskendav vaatepilt sa küll oled. Amy, sa oled muutumas üksiku leedi kohta juba lihtsalt liiga ilusaks.”

Laurie ulatas rääkides Megile pruuni paberiga kaetud paki, sikutas Bethi juuksepaela, vahtis Jo põlle, teeskles Amy ees lõbutsevat õnnejoovastust, siis raputas kõigi kätt ja kõik hakkasid rääkima.

“Kus on John?” küsis Meg murelikult.

“Jäi sinna, et abiellumisluba saada, madam.”

“Kes võitis viimase matši, poisu?” küsis Jo, kes väitis endiselt, et teda huvitavad mehelikud spordid.

“Meie omad muidugi. Soovin, et oleksid seal olnud.”

“Kuidas elab armas miss Randal?” küsis Amy tähendusrikka naeratusega.

“Julmem kui kunagi varem. Kas te ei näe, kuidas ma piinlen?” Ja Laurie lõi kõlava laksu oma laiale rinnale ning ohkas melodramaatiliselt.

“Kas see on viimane nali? Tee pakk lahti ja vaata, Meg,” ütles Beth, vaadates muhklikku kotti uudishimulikult.

“See on kasulik asi tulekahju või varaste korral,” märkis Laurie, kui sealt tuli tüdrukute naeru saatel välja valvuri kell.

“Iga kord, kui John on ära ja sa midagi kardad, Mrs. Meg, siis pista pea aknast välja ja aja sellega naabrid otsekohe üles. Ilus asjake, kas pole?” Ja Laurie näitas neile, kuidas see töötab, nii et kõik pidid kõrvad kinni katma.

“Niisugune on siis teie tänu! Ja tänust rääkides meenub mulle, et peate tänama Hannah’d, kes päästis teie pulmakoogi hävingust. Nägin seda teie majja viidamas, kui ma mööda läksin, ja kui tema poleks seda nii mehiselt kaitsnud, oleksin sellest tüki võtnud, sest see paistis äärmiselt maitsev olevat.”

“Huvitav, kas sa kunagi ka suureks kasvad, Laurie,” ütles Meg emandlikul toonil.

“Ma teen oma parima, proua, kuid ma ei saa enam palju suuremaks kasvada, kardan ma, sest kuus jalga on kõik, mida mehed suudavad neil viletsail aegadel,” vastas noor härrasmees, kelle pea oli peaaegu sama kõrgel kui väike lühter.

“Arvan, et oleks matslik süüa midagi siin üleslöödud buduaaris, seepärast soovitan seekord laiali minna, kuna olen erakordselt näljane,” lisas ta.

“Jään emaga Johni ootama. Peame veel paar asja ära otsustama,” ütles Meg siia-sinna sagima hakates.

“Beth ja mina läheme Kitty Bryanti juurde, et homseks lilli juurde tuua,” lisas Amy, sidudes maalilise kübara oma maalilistele lokkidele ja tundes tekitatud efektist sama palju rõõmu kui kõik teisedki.

“Tule, Jo, ära jäta sõpra üksi. Olen nii kurnatud, et ei suuda abita koju jõuda. Ära võta oma põlle eest, see sobib sulle eriliselt hästi,” ütles Laurie, kui Jo talle tema nõrkade sammude toetamiseks käsivart pakkus.

“Nüüd, poisu, tahan ma sinuga homsest tõsiselt rääkida,” alustas Jo, kui nad koos minema sammusid. “Sa pead lubama, et käitud hästi, ei viska vempe ega riku meie plaane.”

“Mitte üht vempugi.”

“Ega ütle naljakaid asju, kui peame tõsised olema.”

“Ma ei tee seda kunagi. Selleks oled ju sina.”

“Ja sa ei tohi tseremoonia ajal minu poole vaadata. Hakkan siis kindlasti naerma.”

“Sa ei näe mind, sest nutad nii kõvasti, et paks udu sinu ümber takistab väljavaadet.”

“Ma ei nuta kunagi muidu kui suure õnnetuse korral.”

“Nagu siis, kui sõbrad kolledžisse lähevad, ah?” ütles Laurie ja naeris paljutähendavalt.

“Ära ole upsakas. Nutsin vaid pisut, sest meie kamp lagunes.”

“Täpselt. Muide, Jo, kuidas vanaisal sel nädalal läheb? Kas ta on sõbralikus tujus?”

“Vägagi. Miks sa küsid, kas oled eksamil läbi kukkunud?” küsis Jo päris teravalt.

“Jo, kas sa arvad, et vaataksin sinu emale näkku ja ütleksin: “Läheb hästi,” kui tegelikult ei lähe?” Ja Laurie peatus ning nägi solvunud välja.

“Ei, seda mitte.”

“Siis ära ole kahtlustav. Tahan vaid pisut raha,” ütles Laurie ja kõndis edasi, leebunud tüdruku südamlikust toonist.

“Sa kulutad päris palju, poisu.”

“Oh, ma ei kuluta seda, see kulutab end ise ja on läinud, enne kui ma arugi saan.”

“Sa oled nii lahke ja hea ja laenad kõigile ega oska kellelegi ei öelda. Samas aga – me kuulsime Henshawst ja kõigest, mida sa tema heaks tegid. Kui sa alati niimoodi raha kulutaksid, ei saaks keegi sind süüdistada,” ütles Jo soojalt.

“Oh, see on liialdus. Keegi poleks ju lasknud sel heal poisil end surnuks töötada, kui ta on väärt tosinat meist, laiskadest poistest, kas pole?”

“Muidugi mitte, kuid ma ei mõista, miks peab sul olema seitseteist vesti, lõputult kaelasidemeid ja uus kübar iga kord, kui sa koju tuled. Arvasin, et saad oma keigariperioodist üle, kuid aeg-ajalt algab see uue hooga. Praegune mood on nii võigas, et su pea näeb välja nagu kängunud põõsas, sa kannad sirget jakki, oranže kindaid ja kohmakaid nelinurkse ninaga saapaid. Kui see oleks odav inetus, ei ütleks ma midagi, kuid see on kallis ja lisaks veel ebameeldiv.”

Laurie heitis pea kuklasse ja naeris selle rünnaku peale nii südamest, et ta kübar kukkus peast. Jo astus sellele peale, ja see solvang andis Lauriele võimaluse heietada ilmastikukindlast riietusest, kui ta halvasti koheldud kübara kokku voltis ja selle taskusse pistis.

“Palun, ära pea enam loenguid, eks! Olen neid küllalt kuulnud nädala jooksul ja tahaksin kodus lõbutseda. Löön end homme üles, nagu mu sõbrad soovivad, ja püüan neile rõõmu teha.”

“Jätaksin su rahule, kui sa ainult laseksid oma juustel kasvada. Ma pole aristokraatlik, kuid mulle ei meeldi, kui mind nähakse koos inimesega, kes näeb välja nagu noor elukutseline poksija,” märkis Jo rangelt.

“See teesklustevaba stiil nõuab õppimist, nagu me ka hoolega teeme,” vastas Laurie, keda ei saanud kindlasti edevuses süüdistada, sest ta oli vabatahtlikult ohverdanud oma ilusad lokkis juuksed veerandtolliste harjaste nimel.

“Muide, Jo, arvan, et väike Parker on Amyst tõsiselt sisse võetud. Ta räägib temast pidevalt, kirjutab värsse ja unistab kõige kahtlasemal kombel. Parem, kui ta sellest mõttest juba alguses loobuks, kas pole?” lisas Laurie usalduslikul vanema venna toonil pärast hetkelist vaikust.

“Otse loomulikult. Me ei taha siia perekonda enam mingeid abielusid. Armas taevas, mida need lapsed ometi mõtlevad?” Ja Jo paistis vapustatud olevat, nagu poleks Amy ja väike Parker veel teismelisedki.

“On kiired ajad ja me ei tea, kuhu me välja jõuame, proua. Sina oled alles laps, Jo, kuid sina lähed järgmisena ja meie jääme nuttes maha,” ütles Laurie, raputades pead aegade allakäigu pärast.

“Ära karda, ma pole meeldivat tüüpi. Keegi ei taha mind ja see on tore, sest perekonnas peab alati olema üks vanatüdruk.”

“Sa ei anna kellelegi võimalust,” ütles Laurie pilku ära pöörates ja pisut suurenenud punaga päikesepruunil näol. “Sa ei näita oma iseloomu pehmemat poolt ja kui keegi sinna kogemata pilgu heidab ja lihtsalt peab sulle näitama, et see talle meeldib, siis kohtled teda, nagu Mrs. Gummidge kohtles oma kallimat, heites talle külma vett kaela ja muutudes nii okkaliseks, et keegi ei julge sind puudutada ega vaadata.”

“Mulle ei meeldi niisugused asjad. Mul on liiga palju tegemist, et peaksin rumaluse pärast muretsema, ja minu arust on kohutav niimoodi peresid laiali ajada. Ärme nüüd sellest enam räägime. Megi pulmad on meile pähe löönud ja me ei räägi enam millestki muust kui armastusest ja muust absurdsusest. Ma ei taha pahandada, nii et muudame teemat.” Ja Jo tegi tõesti niisuguse näo, nagu hakkaks vähimagi provokatsiooni peale vett kaela viskama.

Tema tundeist hoolimata pomises Laurie värava juures lahku minnes oma hirmuäratavat ettekuulutust: “Pane tähele mu sõnu, Jo, sina oled järgmine.”

Väikeste naiste abielud I osa

Подняться наверх