Читать книгу ‘… and that’s when it fell off in my hand.’ - Louise Rennison - Страница 63

9:20 p.m.

Оглавление

Even Libby was so bored by the cheese extravaganza that she nodded off to sleep, so I slipped downstairs to phone Jas. I did it quietly because there will only be the usual tutting explosion from Vati about me using the phone if he hears me.

I whispered, “Jas?”

Oh, it’s you.”

“What do you mean?”

“Well, I’ve got my jimmyjams on and I was reading my book about the wilderness course that Tom and I are going to go on.”

“Oh I am sooooooo sorry, Jas, soooo sorry to interrupt your twig work just because I am all on my own without the comfort of human company and my life is ebbing away.”

There was silence at the other end of the phone.

“Jas, are you still there?”

Her voice sounded a bit distant. “Yes.”

I said, “What is that cracking noise?”

“Er…”

“You are actually playing with twigs, aren’t you?”

“Well… I…”

How pathetico.

She said all swottily, “Look, I have to go. I’ve got my German homework to do.”

“Don’t bother learning their language, they are obsessed with goats.”

“What are you talking about?”

“Lederhosen-a-gogo-land people are obsessed with goats… and cheese.”

“Who says so?”

“It’s in a book I am reading about them.”

“What book?”

“It’s called Heidi. It is utterly crap.”

“Heidi?”

“Jah.”

Mrs Picky Knickers sounded all swotty and know-it-all. “Heidi is a children’s book about a girl who lives in the Alps in Switzerland.”

“Yes, and your point is?”

“That’s not Germany.”

“It’s very near.”

“You might as well say that Italy and France are the same because they are very near.”

“I do say that.”

“Or Italy and Greece.”

“I say that as well.”

“You talk rubbish.”

“Yeah but I don’t play with twigs like a… like a fringey thrush.”

She slammed the phone down on me.

Well. She is so annoying.

But on the other hand, no one else is around to talk to.

Phoned her back.

“Jas, I’m sorry, you always hurt the one you love.”

“Don’t start the love thing.”

“OK, but night-night.”

“Night.”

‘… and that’s when it fell off in my hand.’

Подняться наверх