Читать книгу Кто не спрятался - Lover of good stories - Страница 2

Глава 1

Оглавление

– Поговорим?

Тяжело вздохнув, Мэй повернула голову и посмотрела на брата. Тот не отрывал глаз от дороги, сжимая обеими руками руль.

– Действительно думаешь, что это необходимо? – скептически поинтересовалась она.

– Я желаю тебе только добра, и ты сама это знаешь. Просто слишком упряма, чтобы сейчас это признать. Ничего страшного, я подожду.

– Ты серьёзно сейчас?! – моментально вскипела Мэй.

– Более чем, – кивнул брат.

– То есть ты, не спросив моего мнения, тащишь нас Бог знает куда, руководствуясь исключительно заботой о моем благополучии?

– В том городе было опасно оставаться. Ты сама видела во что превратилась община, – красивое лицо брата исказилось от отвращения.

– Мы выросли в этой общине, Роб!

– Но это не значит, что мы должны там умереть! – рявкнул тот, ударив кулаком по рулю.

Мэй вздрогнула и испуганно моргнула. В машине повисла тишина. Бросив взгляд на сестру, Роб сдавленно выругался и съехал на обочину. Отстегнув ремень безопасности, он протянул руку и коснулся пальцами лица девушки.

– Я знаю, что тебе страшно, сестренка, но мы все сделали правильно.

– Почему мы уехали, Роб? – тихо спросила она, обхватив обеими ладошками его запястье. – Скажи мне правду.

– Потому что они все сошли с ума. Ты ведь видела это, чувствовала. Вспомни, какими стали общие встречи. Вспомни эти взгляды, что ты ловила на себе. Это уже не та община где мы выросли. Это секта, Мэй.

– Роб…

– Ты ведь знаешь, что они сотворили с Кэтрин.

Девушка побледнела, но выдержала устремлённый на неё взгляд. Облизнув пересохшие губы, она практически прошептала:

– Кэтрин пошла на это добровольно.

– Ни хера подобного!!! Какой нормальный человек позволит пускать себе кровь во имя сраного божества?! Ответь мне, Мэй! Это, по-твоему, норма?! А?! Сдохнуть на глазах у сотни людей, веря в то, что это прямой путь в рай?!

– Нет, – тихо ответила она, опуская взгляд.

– Слава всем святым – ты это понимаешь. Я тоже. Возможно, ещё несколько человек в общине также осознают весь масштаб, но я не собирался ждать, пока единственного близкого мне человека прилюдно убьют. Поэтому я собрал все наши вещи и увёз тебя оттуда подальше.

– Что ты хочешь этим сказать? – Мэй испуганно заморгала.

– Я слышал разговоры. Ты должна была занять место Кэтрин.

Девушка сглотнула вставший в горле корм и умоляюще посмотрела на брата.

– Пожалуйста, скажи, что они нас не найдут.

– Не найдут. Обещаю.

Сжав обеими ладонями ее лицо, Роб притянул сестру к себе и чмокнул в висок. Она тут же обвила руками его торс и расплакалась.

– Все будет хорошо… хорошо… я все для этого сделаю…

– Прости меня.

– Брось, сестренка. Я бы на твоем месте задавал те же самые вопросы и так же злился.

Улыбнувшись, Роб ласково погладил девушку по волосам и отстранился. Через несколько минут они вновь ехали по дороге, погруженный каждый в свои мысли.

Парень стремился увеличить расстояние между ними и прошлой жизнью, а Мэй готовила себя к переменам, которые нагрянули так внезапно. От визуализации картин их будущего ее отвлёк сам брат, вдруг прибавивший скорость.

– Роб?

– У нас хвост.

– Что?!

Мэй обернулась и увидела знакомый чёрный внедорожник общины. Сердце тут же ухнуло куда-то вниз.

– Нам конец, – прошептала она.

– Черта с два.

Роб вдруг резко вывернул руль и свернул на неприметную дорогу, лишенную не то чтобы асфальта, а даже щебня. Не обращая внимания на тряску, он вжал педаль газа в пол и вскоре о шоссе уже ничего не напоминало. Машину обступили высокие деревья. Везде, куда падал взгляд, был лишь густой лес.

– Мы отсюда выехать-то сможем? – с опаской поинтересовалась Мэй.

– Куда-то же эта дорога ведёт, – улыбнулся ей брат и немного сбавил скорость.

Спустя час девушка рискнула снова задать вопрос.

– Как думаешь, они едут за нами?

– Вряд ли, – вопреки своему ответу Роб снова бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида, как делал все это время.

– Тогда может повернём назад и вернёмся на шоссе? Тут ничего нет, один сплошной лес.

– Я…

Роб так и не закончил фразы, потому что машина вдруг выехала на центральную улицу какого-то города.

– Это как? – Мэй крутила головой, пытаясь найти объяснение тому, как они могли не заметить его раньше, но не увидела ничего, что могло бы ей в этом помочь. Центральная улица была довольно длинной, но за ее пределами все так же чернел лес. Создавалось такое впечатление, что все эти дома и здания просто возвели по прямой, не утруждаясь заботами о том, как это будет выглядеть и как в этом жить.

– Как в фильме ужасов. – фыркнул Роб. – Спорим они все тут людоеды?

– Очень смешно. Останови на заправке. Мне нужно в туалет.

Брат послушно въехал на заправочную станцию и остановился у автомата. Схватив с заднего сидения свою сумку и перекинув ее через плечо, Мэй вышла на улицу. Тёплый ветер, с ароматом каких-то лесных трав и цветов, тут же растрепал волосы и взметнул вверх подол ее легкого платья.

– Да чтоб тебя, – проворчала девушка, ловя ткань и прижимая обратно к бёдрам.

Ветер тут же унялся, будто исполнив свою миссию. Сдув со лба непослушную прядь волос, Мэй вошла в здание магазинчика и направилась в туалет. Продавец – невысокий, крепкий мужчина, проводил ее каким-то странным взглядом, но не сказал ни слова. Однако, как только девушка скрылась с глаз, он схватил трубку стационарного телефона и быстро набрал нужный ему номер.


Вставив заправочный пистолет обратно в «гнездо» на автомате, Роб собрался было зайти в магазин следом за Мэй, чтобы расплатиться за бензин, когда на парковку въехал белый пикап с эмблемой управления шерифа. Из машины вышел высокий и крупный мужчина. Черноволосый и голубоглазый, он буквально олицетворял собою закон и порядок.

– День добрый, – он подошёл к Робу и вежливо улыбнулся. – Могу я увидеть ваши документы?

– Мы разве что-то нарушили, шериф?

– Стандартная проверка всех приезжих.

Шериф продолжал улыбаться, но голубые глаза оставались серьёзными. Чувствуя какой-то подвох, Роб тем не менее достал права и документы на машину. Бросив на них быстрый взгляд, мужчина вернул обратно и спросил.

– Путешествуете один, мистер Хилл?

Пока тот обдумывал ответ из магазина вышла Мэй и растерянно замерла при виде внушительной фигуры служителя порядка. Мысленно чертыхнувшись, Роб улыбнулся и поманил девушку.

– С сестрой. Мэй, это местный шериф.

– Здравствуйте, – осторожно произнесла она, встав за спину брата.

– Добрый день, – вежливо кивнул шериф. – Меня зовут Дейв Кинг. Ко мне вы сможете обращаться по всем интересующим вас вопросам. В настоящее время у нас есть два свободных дома, так что можете выбрать тот, что больше всего удовлетворит ваши запросы.

– О, спасибо, но мы планировали выбраться на шоссе и проехать как можно большее расстояние.

Дейв окинул брата с сестрой тяжёлым взглядом и развёл руками.

– Простите, но, боюсь, это невозможно.

– Что значит невозможно? – в голосе Мэй отчётливо зазвенел страх.

– Сядь в машину и запри дверь, – приказал Роб.

– Ребят, поверьте, я – совсем не тот, кого стоит бояться, – шериф примиряюще поднял ладони на уровень груди.

– Мы уезжаем, – отчеканил Хилл.

– Ну что ж… удачи.

Дейв отступил назад, но ни на секунду не отвлекался, пока Роб садился в машину, заводил двигатель и выезжал с парковки.

– Нахрена, старик?! Только бензин зря потратят, – из магазина вышел продавец и встал рядом с Кингом.

– Ничего, до заката ещё есть пара часов, Маркус, – устало вздохнул тот.

– Кофе?

– Да, спасибо. И покрепче, чую ночка сегодня ожидается весёлая.

– Будет сделано, старина.

– Ещё, Маркус… – Дейв наконец-то оторвал взгляд от дороги, по которой уехали Роб и Мэй, и посмотрел на мужчину. – Позвони Шону, пусть подтягивается. Эти двое явно бегут от чего-то или кого-то, будет сложно.

Кивнув, продавец скрылся в помещении магазина, а шериф перевел взгляд в начало улицы, где уже показалось знакомое авто.

Кто не спрятался

Подняться наверх