Читать книгу Не вижу зла - Lover of good stories - Страница 4
Глава 3
ОглавлениеТесс, припарковав свою машину на противоположной стороне улицы, молча разглядывала дом номер шесть. Всю прошедшую ночь ей не давали покоя слова Оливии и тот адрес, что девочке удалось прочесть в абсолютно бессмысленном, на первый взгляд, послании от убийцы. Хантер покосилась на изрядно потрепанный экземпляр газеты, которым она вчера вечером старательно отлупила Шона, строго-настрого запретив оставлять такого рода чтиво в зоне досягаемости ребенка.
Намотав на шею шарф и посмотрев по сторонам, Тесс перебежала улицу, остановившись напротив здания. Жилым оно не выглядело: дверь покосилась и явно уже не единожды была снята с петель; окна зияли разбитыми стеклами, а у крыльца скопилась куча дурно пахнущих отходов. Район был не самый благополучный, и, судя по всему, никого здесь особо не напрягал дом-призрак. Один из многих.
Голос разума вопил, что стоит перестать заниматься самодеятельностью и как можно скорее сообщить полиции, но Хантер всегда любила детективные романы. Толкнув дверь и поморщившись от громкого скрежета, Тесс шагнула внутрь, проклиная свою тягу к приключениям.
«Если ты здесь сдохнешь – сама виновата».
Пройдя чуть дальше по коридору, девушка оказалась в пустой гостиной. Прямо по центру стоял табурет, на котором лежал конверт. Словно в тумане, Тесс протянула руку и взяла его. Над головой раздался громкий топот, словно кто-то торопился сбежать вниз и схватить ее. Заорав от ужаса, Хантер бросилась к двери, не обращая внимания на то, как из-за тяжелого веса бегущего наверху на нее сыпется труха с прогнившего деревянного потолка.
Выскочив на свежий воздух, Тесс рванула вверх по улице, забыв о машине и вообще обо всем. Она бежала так долго, как позволили силы. Когда в боку закололо, а от каждого вдоха легкие горели огнем, Хантер остановилась и оглянулась: ничего. Никто не бежал следом, не следил и вообще не обращал внимания на девушку с совершенно безумным видом и растрепавшимися длинными волосами.
Тесс истерически рассмеялась и осела прямо на тротуар.
***
Роб Хилл потягивал кофе, раскручивая себя на стуле и внимая словам напарника. Дейв, в отличие от него, явно посвятил вчерашний вечер разбору версий убийства.
– Ты меня слушаешь вообще? – поинтересовался Кинг.
– Всеми двумя ушами! – с оскорбленным видом возмутился Роб.
– И?
– И тебя отлично слышно! – улыбнулся Хилл.
– Иди ты знаешь куда? – рыкнул Дейв, но тут в кабинет вошел один из группы по расследованию.
– Извините, ребят. Там… девчонка. Говорит, у нее есть информация по тому шифру в прессе.
– Красивая? – тут же встрепенулся Роб.
– Сам посмотри, – нехотя ответил коллега, с тоской во взоре отойдя немного в сторону и открывая взгляду парней коридор, в конце которого стояла Тесс, сложив руки на груди.
– Да быть, нахрен, не может… – прошептал Хилл, моментально узнав её.
– Проведи ее в допросную. Мы будем через пару минут, – велел Кинг, изогнув бровь и покосившись на напарника.
– Что?! Мы будем говорить с ней в допросной? – Роба, казалось, сейчас удар хватит от подобной перспективы.
– Нет! – деланно охнул Дейв. – Чем я только думал?! Конечно же, Стивенс, отведи ее в ближайший ресторан! Ты нормальный, Роб?
– Тогда скажи, чтобы кто-нибудь сбегал ей за кофе! Я дам денег, – Хилл, не обращая внимания на весьма выразительный взгляд напарника, достал бумажник. – И себе пусть возьмут покушать. Сдача за хлопоты.
Стивенс замер с купюрой в руке, испуганно глядя на Кинга.
– Иди. Я сам разберусь, – устало отмахнулся тот и направился к Хантер, которая уже начала терять терпение, судя по недоброму взгляду, которым она следила за огромной фигурой приближающегося к ней агента ФБР.
– Прошу извинить за долгое ожидание, – Кинг слегка потеснил плечом маячившего за спиной друга, открыв перед Тесс дверь допросной. – Простите, как ваше имя?
– Тесс Хантер, – девушка вошла в кабинет и нерешительно замерла у входа.
– Присаживайтесь, пожалуйста, мисс Хантер, я…
Кинга прервал громкий скрежет металлического стула о пол: Роб со счастливой улыбкой посмотрел на девушку, жестом предлагая ей сесть. Тесс с опаской покосилась на него, но села, положив на стол конверт.
– Я Дейв Кинг, а это мой напарник, специальный агент Роберт Хилл. Мы внимательно вас слушаем, мисс Хантер.
Хилл кивнул, подперев кулаком щеку и с полным обожанием на лице любуясь Тесс. Девушка бросила на него встревоженный взгляд, нервным жестом накрутив на пальчик прядь волос, но сказала:
– Мне удалось расшифровать послание из газеты.
– ДА ЛАДНО?! – радостно воскликнул Роб, заставив друга и Тесс испуганно вздрогнуть.
– Вы сами разгадали шифр, мисс Хантер? – спокойно уточнил Дейв, предостерегающе пнув Хилла под столом.
– На самом деле – нет. Понимаете, я врач…
– Я так и думал!
Кинг устало сжал переносицу, а Тесс не выдержала:
– А ему обязательно присутствовать?
– Да куда же я без тебя теперь, моя львица? – Хилла нисколько не смутила ее язвительная реплика. – Грива у тебя роскошная, ну, да ты и сама это знаешь, верно?
– Вы ведь в курсе, что у львиц гривы нет, да? – презрительно процедила Хантер.
– В курсе, львеночек мой. В курсе.
Девушка ошалело моргнула и растерянно посмотрела на Дейва.
– Не обращайте внимания, мисс Хантер. Я вас слушаю, – извиняюще улыбнулся Кинг.
– Я врач, занимаюсь терапией с детьми. С особенными детьми.
– Я особенный. Полчаса наедине – и я докажу это!
– РОБ! – Рявкнул Дейв.
– Извини, львумбочка. Продолжай, – Хилл сделал вид, что закрывает рот на замок и выкидывает ключ.
Тесс несколько секунд буравила его взглядом, но затем продолжила, сосредоточив все внимание только на Кинге:
– У меня есть пациентка. Оливия Паркер. Очень способная девочка. Я иногда занимаюсь с ней не только в клинике, но и дома. Ее сестра много работает и… Господи, зачем я все это рассказываю… – девушка вздохнула, собираясь с мыслями. – В общем, вчера утром Лив нашла в моем доме газету и поняла смысл послания. Это было название улицы и номер дома.
– Отлично! – Поощрительно улыбнулся Дейв. – Мы сейчас же отправимся туда и все проверим.
– На самом деле, я… я уже проверила, – виновато прошептала Хантер, опустив глаза.
– Никогда больше не смей так делать, поняла? – Строго велел Роб. – Конверт оттуда?
Тесс кивнула. Хилл схватил его и аккуратно открыл, вытряхнув содержимое на стол. Два листка бумаги легли аккурат нужной им стороной, и все трое молча уставились на них: первый содержал очередное непонятное послание, второй же представлял собой короткую, но зловещую записку:
«Завтра утром, если мой Бог захочет, ты проснешься…».
– Пожалуй, нам следует немедленно навестить особенную девочку Оливию, – задумчиво протянул Роб.
***
Отложив в сторону полотенце, с помощью которого она вытаскивала из духовки противень с имбирным печеньем, Мэй быстро побежала к дверям, в которые кто-то стучал. Оливия спала, и будить сестренку она не хотела. Любое отхождение от привычного распорядка дня могло обернуться катастрофой.
Распахнув дверь, Паркер недоуменно уставилась на двух темноволосых мужчин. Первый брюнет был высокий настолько, что она едва доставала ему до плеча. Его выразительные голубые глаза светились спокойствием, а красивые и четко очерченные губы изогнуты в вежливой улыбке. Второй, кареглазый шатен, улыбался так заразительно, что бьющая из него харизма буквально сбивала с ног. Оба были так непозволительно хороши собой, что Мэй немного растерялась.
– Крайне опрометчиво открывать дверь, не спросив, кто за ней стоит, – уведомил ее кареглазый обаяшка.
– Мисс Паркер, простите, что мы без предварительного звонка. Меня зовут Дейв Кинг, а это мой напарник Роберт Хилл. Мы агенты ФБР, – голубоглазый улыбнулся более открыто, будто только что сообщил ей крайне приятную новость.
– ФБР?! – Мэй почему-то стало не по себе.
– Пожалуйста, не волнуйтесь. Не могли бы вы уделить нам несколько минут. Мы войдем?
– Нет!
Агенты переглянулись, явно удивленные резкостью ее ответа. Тяжело вздохнув, она пояснила.
– Моя сестра спит. Я бы не хотела ее будить. Извините.
– Ох, черт! Я совсем забыла, что Лив отдыхает после обеда!
– Тесс?
Мэй услышала голос Хантер, а следом увидела ее саму, когда агент Хилл слегка отступил в сторону, и крошка доктор, наконец-то, появилась из-за их внушительных фигур. Роб на пол головы был выше Паркер, но в случае с Тесс это приравнивалось как Мэй к Дейву, по сравнению с которым Хантер и вовсе выглядела ребенком.
– Милая, прости, что мы вот так вот вломились, но ситуация крайне серьезная.
Тесс взволнованно облизнула губы, не замечая, как специальный агент Хилл с упоением наматывает на палец один из ее локонов. Мэй окончательно перестала что-либо понимать, когда Хантер пустилась в сбивчивые объяснения про газету и шифр. Заметив ее растерянность, агент Кинг деликатно кашлянул и мягко поинтересовался у Тесс:
– Позволите мне объяснить более тезисно?
– Да, конечно.
Благодарно кивнув, он снова посмотрел на Мэй и коротко изложил обстоятельства, послужившие причиной их визита.
– Мисс Паркер, дело в том, что Оливия может изменить ход расследования, – закончил Дейв, не спуская с Мэй глаз.
– Но она еще ребенок! Как вы себе это представляете?
– Уверяю вас, мы обеспечим для Оливии самые комфортные условия. Примем во внимание все обстоятельства и состояние ее здоровья. Я обещаю, что с девочкой ничего не случится.
– Нет, исключено. Лив не будет в этом участвовать, – отрезала Мэй и сердито посмотрела на Тесс. – Поверить не могу, что ты привела их к нам домой.
Та виновато опустила взгляд. Стоявший рядом с ней агент Хилл встрепенулся и шагнул вперед.
– Может быть, мы просто поговорим с Оливией? Когда она проснется.
– Нет.
– Мисс Паркер, я понимаю, что вы напуганы, но…
– Ей десять, черт возьми! Она больна! – взорвалась Мэй. – Убирайтесь и займитесь своей работой!
– Вообще-то, ею мы сейчас и заняты, – Дейва, казалось, совершенно не смутила эта вспышка агрессии.
Наградив его гневным взглядом, девушка вернулась в квартиру и захлопнула перед их носом дверь.
– Зря я вас послушала, мне нужно было поговорить с ней один на один, – расстроено нахмурилась Тесс.
– Не грусти, львумбик! У нас еще зацепочка с домом, куда ты так неосмотрительно ездила без нас. Погнали? – говоря это, Роб выглядел непозволительно довольным.
– Прекратите меня так называть! – возмутилась она, тряхнув волосами.
– Роб, действительно. Держи себя в руках, – тихо добавил Кинг.
– Мы едем или нет? – тот будто и не слышал претензий в свой адрес.
– Конечно же, мы едем.
Говоря это, Дейв окинул задумчивым взглядом дверь квартиры, где жили Оливия и Мэй.
***
У нужного им дома они оказались уже в сумерках. Тесс тут же кинулась к своей машине и наотрез отказалась идти внутрь.
– Сходи, осмотрись, – Кинг подтолкнул напарника в сторону крыльца.
– Давай ты?
– Нет, Роб! Пойдешь именно ты! – Прошипел Дейв. – Нам еще не хватало, чтобы она предъявила иск за домогательства!
– Брось, ничего она предъявлять не станет.
– Не станет, если ты сейчас пойдешь и осмотришь дом. Я же пригляжу за мисс Хантер. Все, разговор окончен.
– Гребаный зануда.
Проворчав это, Роб легко взбежал по ступеням крыльца и вошел в дом. Окинув быстрым взглядом первый этаж, он поднялся наверх и присвистнул при виде матраса и банки с окурками. В мусорке обнаружились коробки от бургеров и картошки фри.
– Хорошо ты тут окопался, ублюдок, – прошептал он, присаживаясь на корточки напротив стены, изрисованной теми же знаками, что и в записках.
Достав сотовый, Хилл сфотографировал стену, встал и набрал номер напарника:
– Если львеночек не намерена тусоваться с нами до утра, вели ей ехать домой и вызывай экспертов. Мы тут надолго.