Читать книгу Yale Classics - Roman Classical Literature - Луций Анней Сенека - Страница 482

LVI

Оглавление

Table of Contents

“Hence, in determining the fate of Lentulus and the other prisoners, be assured, that you likewise determine that of Catiline’s army and all the conspirators. The more vigour and resolution you exert, so much the less spirit and courage will they have; but if they observe the least remissness in your proceedings, they will presently fall on you with fury.

“Do not think it was by arms our ancestors raised the state from so small beginnings to such grandeur: if so, we should have it in its highest lustre; as having a greater number of allies and citizens, of arms and horses, than they had. But there were other things from which they derived their greatness, such as we are entirely without. They were industrious at home, and exercised an equitable government abroad; their minds were free in council, neither swayed by crimes nor passion. Instead of these virtues, we have luxury and avarice; poverty in the state, and great wealth in the members of it: we admire riches, and abandon ourselves to idleness; we make no distinction between the virtuous and the wicked; and all the rewards of virtue are possessed by ambition. Nor is it at all strange, while each of you pursues his separate interest; while you abandon yourselves to pleasure at home, and here in the senate are slaves to money or favour, that attacks are made on the senate when thus forsaken. But no more of this.

“Romans of the highest quality have conspired to destroy their country, and are endeavouring to engage the Gauls, the sworn enemies of the Roman name, to join them. The commander of the enemy is hovering over us with an army, and yet at this very juncture you delay and hesitate how to proceed against such of the conspirators as are seized within your walls. Would you extend your compassion towards them? Be it so; they are young men only, and have offended through ambition: send them away armed too; what would be the consequence of this gentleness and mercy? Why this; when they got arms in their hands, it would prove your utter ruin.

“Our situation is indeed dangerous; but you are not afraid: yes, you are very much; only from effeminacy and want of spirit, you are in suspense, every one waiting the motions of another; trusting perhaps to the immortal gods, who have often saved this commonwealth in the greatest dangers. But assistance is not obtained from the gods by idle vows and supplications, like those of women; it is by vigilance, activity, and wise counsels that all undertakings succeed. If you resign yourselves to sloth and idleness, it will be in vain to implore the assistance of the gods; you will only provoke them to anger, and they will make you feel your unworthiness.

“In the days of our ancestors, T. Manlius Torquatus, in a war with the Gauls, ordered his son to be put to death for having engaged the enemy without orders; and thus a young man of great hopes was punished for too much bravery. And do you demur about the doom of the most barbarous parricides?

“Their present offence, perhaps, is unsuitable to their former character: show a tender regard then for the dignity of Lentulus, if you find that he himself ever showed any for his own chastity, for his honour, for gods and men; pardon Cethegus, in consideration of his youth, if this is not the second time of his making war on his country: for what need I mention Gabinius, Statilius, Cæparius? who, if they had possessed the least degree of reflection, would never have embarked in such wicked designs against the state.

“Finally, Conscript Fathers, were there any room for a wrong step on this occasion, I should suffer you to be corrected by the consequences, since you disregard my reasonings. But we are surrounded on all sides: Catiline is hovering over our heads with an army; we have enemies within the walls, and in the very heart of the city. No preparations can be made, no measures taken, without their knowledge: hence the greater reason for despatch.

“My opinion then is this: that since by a detestable combination of profligate citizens the state is brought into the greatest danger; since they are convicted, by the evidence of Volturcius, and the deputies of the Allobroges, and their own confession, to have entered into a conspiracy for destroying their fellow-citizens and native country, by slaughter, conflagration, and other unheard-of cruelties; they be put to death, according to the ancient usage, as being condemned by their own mouths.”

Yale Classics - Roman Classical Literature

Подняться наверх