Читать книгу Любовник для Карлы - Луиза Хартманн - Страница 4
Глава третья
ОглавлениеОтветное письмо пришло уже через несколько дней. Карла не ожидала ответа так скоро, а лучше сказать, вообще его не ждала. Она была уверена, что это только фантазия какого-нибудь японского мечтателя-электронщика, такого же одинокого и разочарованного, как она.
Письмо, как ни странно, пришло не из Токио, а из Киото – города, где родился Харуки Мураками, один из её любимых писателей. Это придало Карле ощущение невообразимой радости и оптимизма. Она видела в этом особый символичный смысл. Писатель-постмодернист, описывающий фантастический мир и живущий в нём. Неисправимый мечтатель, преданный своей мечте. Видящий сны наяву и умеющий рассказать их с присущим ему красочным блеском.
Карла внимательно прочитала письмо. Теперь уже идея эта не казалась такой абсурдной, как вначале. Напротив, она неожиданно для самой себя наполнилась оптимизмом и неописуемым азартом, присущим игрокам в рулетку. Карла перечитывала письмо несколько раз, обдумывая каждую строчку, каждое слово. Писал главный менеджер фирмы Мика Карасуру. Было непонятно, мужчина это или женщина. Скорее всего, девушка, Мика. Карла тут же написала ответное письмо, засыпав адресата вопросами. Как работает, как сложно им управлять, как программировать и контролировать характер? Нужно ли лететь в Японию или можно оформить доставку во Францию? Она готова была вылететь завтра, лететь хоть на край света за своей мечтой. Карла сделала заявку, заполнила все необходимые анкеты и, сделав торжественный щелчок двумя пальцами, нажала на кнопку «Отправить». Это движение, щелчок двумя пальцами, означало, что у Карлы отличное настроение и она сильно увлечена тем, чем занималась в данный момент.
Была суббота. Утро. Обычно субботним утром она шла на рынок, купить свежих овощей и фруктов. Покупать продукты в супермаркете было для неё скучной необходимостью, которую она по возможности избегала. Делала это по пути с работы и тратила на всю закупку несколько минут. Поход же на рынок доставлял ей большое удовольствие. Ей нравилось ходить от одного прилавка к другому, пробовать сыры и ветчину. Подносить фрукты к лицу и вдыхать их свежий аромат. Весело болтать с лавочниками и смеяться над их шутками. Она была хорошо знакома с продавцом хлеба, Жаком, и подолгу сплетничала с ним, наслаждаясь запахом свежеиспечённых багетов и булочек. Как на всякую итальянку, запах мучной выпечки действовал на Карлу успокаивающе. Ей казалось, что она дома, в Италии. Запах хлеба превращал её в маленькую девочку, весело и беззаботно играющую во дворе. Во дворе, где всегда пахло хлебом.