Читать книгу Полная энциклопедия имен - Любовь Орлова - Страница 6
Мужские имена
ОглавлениеВ течение многих веков на Руси новорожденных мальчиков называли в честь дедов и отцов, в связи с важными событиями (Воротислав), природными явлениями (Мороз), временами суток (Суморок, Заря). В новгородских берестяных грамотах и деловых документах XI–XVII веков упоминаются «рыбьи» мужские имена торговых людей (Ерш Вислоухов, Сом Иванович, Карась Петрович). Существовали «звериные», «птичьи», «ботанические» имена (Заяц Леонтьев сын Баймаков, Хомяк, Рындин, Соловей Елизарьев, Орех Логинов, Борщ (ботва огородных растений) Кондратьев).
В другую группу мужских имен входили имена оценочные, которые характеризовали человека (Добрыня, Молчан, Тешило, Обиден). Порой ребенка называли отрицательным именем для ограждения от злых сил (Некрас, Неждан, Мал, Крив, Страхон). Встречаются в летописях и имена-числительные (Третьяк, Шестак, Девятко). Так называли детей по очередности их рождения. Многие из этих имен сохранились в русском языке в виде фамилий (Нежданова, Некрасов, Молчанов, Третьяк).
В древнерусских летописях большое место занимают двуосновные имена на -жир, -мысл, -мир и т. д., многие из них снова входят в моду (Гостомысл, Домажир, Нажир, Творимир, Жизномир, Тихомир, Судимир, Ратемир, Остромир, Всеволод, Рогволод, Святополк, Ярополк). Особенно много имен на -слав (Брячислав, Воислав, Доброслав, Домаслав, Жирослав, Мирослав, Радослав, Судислав). Корень -слав свидетельствовал о княжеском происхождении имени и высоком сословии. У крестьян и ремесленников те же имена имели суффиксы -л(о), -ят(а), -ш(а), -н(я) (Доброслав – Добрыня, Добрята; Путислав – Путята, Путятя; Станислав – Станило; Мстислав – Местята, Местило, Мистиша).
Тесная связь жителей Древней Руси со славянскими, скандинавскими, балтийскими, тюркскими народами способствовала проникновению иностранных имен. Например, древнегерманские мужские имена, приобретшие скандинавское звучание, Хродрик, Ингвар, Хельг и Рагнвальд и женские Хельге и Рагнхильд преобразовались в русские Рюрик, Игорь, Олег и Рогволод, Ольга и Рогнеда. Не все знают, что сказочное имя Кощей пришло к русским от половцев и образовано от слова «кош-чи», которое обозначает «слуга в обозе».
С конца XIV – начала XV века Московская Русь крепла как государство, и во многом этому способствовало христианство. Крещение и именование людей по святцам стало необходимостью. Календарные имена к этому времени уже прочно вошли в русский быт, хотя и претерпели заметные изменения из-за непривычного фонетического звучания. Например, в некоторых именах исчезли звуки «г» (Галактион – Лактион), «и» (Илларион – Ларион). Звук «е» заменился на «а» (Евдоким – Авдоким), звук «т» – на «ф» (Теодор – Федор). Имена на -ий укоротились (Антоний – Антон; Макарий – Макар). Имена с двойными гласными остались с одной (Варлаам – Варлам). По причине сложности и необычности календарных имен популярностью пользовалась только небольшая часть имен из святцев. Например, мужских имен на «Ф» в святцах более ста, а использовалось их только не более двух десятков, да и то часто имена укорачивались, приобретали неполную форму (Федор – Федя; Иван – Ваня). Для образования короткого имени применялись оценочные суффиксы -н(я), -ш(а), -к(а), -ят(а). Эта форма, которая использовалась для называния людей низшего сословия (Петька, Ванька), широко распространена и в настоящее время. Только теперь суффикс -к(а) является не уничижительным, а уменьшительно-ласкательным.
В недавнее время в число популярных имен попали имена европейские и азиатские (Тимур, Руслан, Альберт, Артур, Вольдемар, Роберт, Эльдар, Эрнест). Этому способствовала литература, искусство, экономические, политические и культурные связи России с Востоком и Западом. Современные заимствованные имена тоже претерпели фонетические изменения и приспособились к правилам русского языка. Многие из них утвердились в нем и теперь ошибочно считаются исконно русскими.
В этом разделе представлены некоторые из недавно заимствованных, а также древнеславянские и календарные мужские имена.