Читать книгу Стрелы памяти - Людмила Лазебная - Страница 6

Иоанн IV Васильевич и татары

Оглавление

«Казань брал, Астрахань брал», – подтверждал иноземным послам, посещающим Русское царство, известные исторические факты царь и Великий князь Московский и всея Руси – Иван Грозный. Причем при правлении Иоанна Васильевича ту же Казань и ее окрестности царские стрельцы штурмовали несколько раз подряд, выжигая огнем и мечом непокорные татарские племена… А Казань, красивейший на земле хлебосольный город, так же молод, как и тысячу лет назад. Не то что завоеватели, даже само время ее не берет. Прекрасная и щедрая, как сердце татарского народа, столица Татарстана яркими красками своих нарядных улиц, площадей и восхитительных, увенчанных полумесяцем, древних мечетей, радушно принимает в свои объятия каждого, кто приезжает сюда с миром и уважением.

Почему некоторые народы уходят безвозвратно с лица земли, унося в небытие родной язык и уникальную культуру? Почему великий татарский народ сумел не только пронести сквозь столетия и испытания духа на прочность священную веру в Аллаха, но еще и передать потомкам свою историческую национальную мудрость и гордость? Ответом на эти вопросы является название новой повести петербуржского прозаика Людмилы Семеновны Лазебной «Без корня и полынь не растет».

Недаром же говорится: один переезд равен двум пожарам. Любое, особенно массовое переселение народов в другие края необъятного российского царства во все времена приводило к утрате своих исконных корней. Ассимиляция с другими национальностями рано или поздно завершается изменением устоев, стиранием особенностей разговорных диалектов, утратой народных традиций и секретов ремесленных промыслов. Ибо только на своей земле, подкрепляясь духовно и физически от своих корней, человек растет не как сорняк, затерявшийся среди прочей густой и зеленой травы, но как могучий, раскидистый, крепкий дуб в окружении себе подобных богатырей с осознанием величия собственного «Я», окрашенного национальным колоритом малой родины. И крымские, и астраханские, и казанские татары, славящиеся своим умением договариваться и создавать крепкие дружественные союзы, продолжают жить на исконных территориях, черпая из сердца родной земли живительную национальную силу и стойкость. Повесть Людмилы Лазебной «Без корня и трава не растет» на примерах жизни нескольких старинных, именитых татарских родов в середине XVI века рассказывает читателю о всеобъемлющей человеческой любви. Вы узнаете о строгом, но справедливом воспитании татарских детей, о взаимном уважении друг к другу супругов, об умении прощать и находить компромиссы в самых сложных, а порой и опасных ситуациях. А коли пришла пора защищать родной дом, своих детей и свою землю, нужно уметь признавать и собственные ошибки и понимать, что не все проблемы можно решать с оружием в руках. Главное – сохранить жизнь своим потомкам и продолжать все глубже и глубже прорастать корнями в родную землю. Такова главная философия этой чудесной исторической повести.

2022-й год для Людмилы Семеновны Лазебной, члена Интернационального Союза писателей и Союза писателей России, ознаменовался воплощением глубочайших творческих замыслов. С поэзией этого автора читатель давно и хорошо знаком. А вот с прозой, целым каскадом повестей, написанных, словно на едином дыхании, легким Стрелы памяти и увлекающим мысли пером… Здесь точно не обошлось без Божьего промысла! У Людмилы Лазебной в этом году вышли в свет сразу три уникальные исторические повести, материал для которых она собирала годами, обдумывая сложные сюжеты с поучительным смыслом и фактурой, интересной современникам, так как суть повестей эмоционально перекликается с сегодняшним днем. Каждое произведение сразу захватывает воображение, берет за живое, поэтому невозможно отставить в сторону книгу. Ловишь себя на мысли, что ты не столько читаешь повести Л. С. Лазебной, сколько, вглядываясь в печатные страницы, видишь увлекательный фильм или историческую голограмму, где герои оживают буквально с первых секунд знакомства с ними. При этом не сразу замечаешь, что говорят-то они на разных национальных языках, так органично автор вплетает перевод. Подобное, редкое, подчеркну, классическое, повествование, состоящее из диалогов и наполненных светлой народной мудростью монологов, колоритных бытовых и пейзажных описаний, присуще только истинному творцу художественного слова. Оттого и радостно представить читателю уникальное творчество классика российской современной литературы, мастера исторической прозы Людмилы Семеновны Лазебной.

С уважением и восхищением


Татьяна ЗИМИЧ,

член Союза писателей России,

литературный критик

Стрелы памяти

Подняться наверх