Читать книгу Хэллоуин для россиянцев - Людмила Разумовская - Страница 3

Действие первое

Оглавление

Картина первая

Небольшой городок в российской глубинке.

Новенький коттедж мэра сего городка. Все сияет евростандартом с российским размахом.

Утро. Мэр и его супруга завтракают.

Алевтина Борисовна. Филь, а Филь… А ты ничего не замечаешь?.. Я ж опять… омолодилась!

Филипп Филиппыч мрачно посмотрел на супругу и ничего не ответил.

Алевтина Борисовна (вздыхает). И чего ты, Филя, такой скучный. Уж так жить стали хорошо, так хорошо! Коттедж построили… получше, чем у бандитши Затравкиной. Обставились… Летом – бассейн, зимой – сауна… А ты все брови хмуришь. Никакой ласки от тебя. Может, мне к бабке сходить?

Филипп Филиппыч. Зачем?

Алевтина Борисовна. Чтоб приворожила.

Филипп Филиппыч. Дура ты, Аля. Сколько лет живу с тобой, все думал, авось поумнеешь. Шиш!

Алевтина Борисовна (обиженно). Что ж, седина в бороду, бес в ребро? Так, что ли, прикажете понимать?

Филипп Филиппыч. Еще раз дура.

Алевтина Борисовна. Хватит меня дуркать! Думаешь, не знаю про тебя ничего?

Филипп Филиппыч. Ой, Алевтина Борисовна!!

Алевтина Борисовна. Что, Филипп Филиппыч?!

Филипп Филиппыч. Ты говори-говори, да не заговаривайся!

Алевтина Борисовна. Вот любовника заведу, тогда узнаешь!

Филипп Филиппыч. Ты?!..

Алевтина Борисовна. А что? Уж не хуже твоей… трактирщицы!

Филипп Филиппыч (грозно). Эт-то какой такой еще трактирщицы?!

Алевтина Борисовна. Такой! Сам знаешь, какой!

Филипп Филиппыч. Во-первых, она не трактирщица…

Алевтина Борисовна. Ах! Так, значит, все правда?!.. Повешусь!.. Ты меня знаешь!.. Завтра же отравлюсь или повешусь! (Рыдает.)

Филипп Филиппыч. Аля… Ну глупо же… Ну хочешь, я тебе все расскажу?

Алевтина Борисовна (испуганно). Не надо!.. Что… расскажешь?

Филипп Филиппыч. Эх, Алевтина-Алевтина… Некоторые жены из дворцов своих за мужьями в Сибирь шли, а некоторые из-за коттеджа паршивого своего мужа в Сибирь готовы упечь!

Алевтина Борисовна. Да что случилось-то? Что ты все притчами сыпешь? Говори толком.

Филипп Филиппыч (вздыхает). А то и случилось, что к нам едет счетная комиссия!

Алевтина Борисовна. Какая счетная комиссия?.. Зачем счетная комиссия?..

Филипп Филиппыч. Из Москвы.

Алевтина Борисовна (с театральным ужасом). Ты что-нибудь украл, Филя? Только честно. Признайся. На Кодексе поклянись!

Филипп Филиппыч (взрываясь). А ты не знаешь, я это все на скромную мэровскую зарплату построил?!

Алевтина Борисовна. Не кричи! Ребенок услышит! Бедное дитя! Не успело из Америки на каникулы прилететь, а тут у папеньки такое безобразие!

Филипп Филиппыч (шипит). Это же нецелевое использование средств называется! Мне же эти деньги на подготовку к зиме из федерального бюджета выдали, а я!.. Лучше бы мы с тобой, Аля, в старой обкомовской квартире век доживали. Зачем ты только этой бандитше Затравкиной позавидовала!

Алевтина Борисовна. Погоди, Филя, не рви тельняшку. А откуда ты знаешь, что они к нам едут?

Филипп Филиппыч. Факс получил. От Аркадия. (Достает мятую бумажку, читает.) «Готовься, Филя. К вам едет ревизор. Аркадий»

Пауза.

Алевтина Борисовна. Нет, это просто возмутительно! Вся страна ворует, а они к нам едут! Нашли главного вора в стране! Это Филя-то мой – главный вор! Да и что здесь, в этом городе можно украсть? Все, что было, подруга твоя Затравкина давно к рукам прибрала, а нам уж так, крохи какие и достались. Анекдот!

Филипп Филиппыч. Если меня арестуют, Аля…

Алевтина Борисовна. Я повешусь!

Филипп Филиппыч. Не надо, Аля. Дом на тебе?

Алевтина Борисовна. На мне.

Филипп Филиппыч. А все остальное?

Алевтина Борисовна. Тоже на мне.

Филипп Филиппович. Ну так с чего вешаться?

Алевтина Борисовна. А стыд, Филя? А позор?

Филипп Филиппыч. Стыд не дым, глаза не выест.

Алевтина Борисовна. Ты думаешь?

Филипп Филиппыч. Ты только вот что, Аля… У меня к тебе просьба… Ты это… (Дрогнувшим голосом.) Жди меня… из тюрьмы. Будешь?..

Алевтина Борисовна (заголосила). Голубчик ты мой! Филюшка-а!.. Да я… да ты… Плач Ярославны, помнишь? Вместе в школе еще проходили? Вот оно когда отзывается! Корни-то, Филя! Древнерусские!.. (Плачет.)

Филипп Филиппыч (всхлипнул). Ярославушка моя ненаглядная…

Алевтина Борисовна. Игорек!..

Оба, обнявшись, плачут.

Алевтина Борисовна. А, может, Филюшка, Бог милостив, пронесет? Ведь я ж Ему давеча десять рублей на общую свечу подала. Господи, пронеси! Я тебе еще двадцать пожертвую!

Раздается телефонный звонок. Филипп Филиппыч с опаской снимает трубку.

Звучит нежнейший женский голосок: «Филеночек!..»

Филипп Филиппыч. Что-о?!!

Тот же голосок: «Ой, извините, Филипп Филиппыч»…

Филипп Филиппыч (свирепо). Я тебе сколько раз говорил, Иван Иванович, чтоб ты не смел сюда появляться! На службу звони! В мэрию! Секретарю!!! (Бросает в сердцах трубку. Алевтина Борисовна иронически на него поглядывает.) Распустились, панимашь!!..

Пауза.

Алевтина Борисовна (мечтательно). Хотелось бы мне на этого Иван Иваныча хоть раз в глазок посмотреть.

Снова раздается телефонный звонок. Алевтина Борисовна опережающе хватает трубку.

Тот же женский голос скороговоркой: «Филипп Филиппыч, умоляю! SOS! Приехали! Ночью! Двое! Один – в черной маске, я плохо разглядела! На джипе! В люкс! И денег не платят! „Мы-де из Москвы, по безналичному!“ Что делать, Филипп Филиппыч?..»

У Алевтины Борисовны невольно опускается рука с трубкой.

Филипп Филиппыч. Что, Аля, что?

Алевтина Борисовна. Иван Иваныч звонит.

Филипп Филиппыч. И что?..

Алевтина Борисовна. Приехали!

Филипп Филиппыч. (держится за сердце). Выручай, Алевтина Борисовна! Ты же у меня голова! Придумай что-нибудь!

Алевтина Борисовна. А что тут долго думать, Филипп Филиппыч? Все уж до нас придумали. Принимать гостей надо. Думай – не думай, ничего лучше не придумаешь.

Филипп Филиппыч. А хватит у нас зелененьких?

Алевтина Борисовна. Зелененьких не хватит, своих добавим.

Филипп Филиппыч. А может лучше этих, чтоб посовременнее… еврейчиков?

Алевтина Борисовна. Каких еще таких еврейчиков?!

Филипп Филиппыч. Да это у нас кто в евро берут, так называют. Для конспирации.

Алевтина Борисовна (в трубку). Иван Иваныч?.. Это Алла Борисовна говорит. Слушайте меня внимательно. Глаз с них не спускать. Все желания немедленно исполнять. А вечером ждем вас на прием к Филипп Филиппычу, ежели они, конечно, не очень пьяные будут. Вопросы есть? (Закрывает ладонью микрофон.) Иван Иваныч спрашивает, ему, что ли, тоже можно прийти? (Филипп Филиппыч конфузится.) Приходите, Иван Иваныч. А то что же мы все по телефону, да по телефону. Хотелось бы хоть одним глазком на вас поглядеть. (Кладет трубку.)

Филипп Филиппыч (в восхищении). Ну, Алевтина Борисовна!.. Ну, жена! Ну, декабристка!.. Кого из гостей-то звать?

Алевтина Борисовна. Как кого? Интеллигенцию. Бизнес. Народ.

Филипп Филиппыч. Понял. Из интеллигенции Настенькину первую учительницу позовем, бывшую польскую княжну, из бизнеса бандитшу Затравкину, если не возражаешь, а из народа… а кого ж из народа?

Алевтина Борисовна. Да дядю Петю. Который ветеран. Ну, долгожитель!

Филипп Филиппыч. Это который с французами воевал? Это ты хорошо придумала. А органы?..

Алевтина Борисовна. Органы пусть отдельно от нас отдыхают.

Филипп Филиппыч. А хорошо бы для моральной поддержки наших…

Алевтина Борисовна. Тогда уж и этих давай.

Филипп Филиппыч. Как хочешь, Аля, этих – не могу! У меня от них изжога начинается и в руках чесотка.

Алевтина Борисовна. А об Настеньке ты подумал? Где ты ей жениха возьмешь? В капээрэфе твоем – одно старичье. А у этих люди все молодые, зубастые. Опять же с нашим стратегическим партнером полный ажур. Тут, Филипп Филиппыч, мыслить широко надо!

Филипп Филиппыч. За Настеньку нашу ты меня, Аля, не упрекай. Об Настеньке у меня мысль есть, но я тебе ее после всего, как все кончится. Ты лучше скажи, какой у нас на сегодня астрологический прогноз?

Алевтина Борисовна. Сейчас поглядим… (Смотрит в тетрадь, бормочет.) Так… значит… Сириус в зените… Венера наоборот… Марс сильно покраснел… Пятна увеличились… О! С деньгами в порядке!.. Ну, с сексом как всегда, не очень… Вот! Вот Филипп Филиппыч, оно! Вот!

Филипп Филиппыч. Что? Да не томи, Аля, что?..

Алевтина Борисовна (читает по складам). Ар-ма-гед-дон!

Филипп Филиппыч. Это еще что за чертовщина?

Алевтина Борисовна. Не знаю. Погоди, Филя, тут сноска. (Читает.) Вот. В переводе с французского – отключение!

Филипп Филиппыч. Чего отключение?

Алевтина Борисовна. Откуда я знаю, Филя, от чего у тебя отключение. От всего.

Пауза.

Филипп Филиппыч. Знаешь что!.. Я эту твою… черную магию в печке сожгу!!!

Алевтина Борисовна (презрительно). Во-первых, магия не моя, а всего человечества. Это раз. А во-вторых…

Филипп Филиппыч (рычит). А во-вторых, я этому главному энергетику горло голыми зубами перегрызу!

Алевтина Борисовна. Ах, оставьте, пожалуйста, эти ваши гулаговские замашки. И не делайте его узником совести. Если не хотите, конечно, мировых неприятностей на свою голову.

Филипп Филиппыч (жалобно). Что же делать, Алечка?

Алевтина Борисовна (удовлетворенно). Вот так всегда. Как без музыки пропадать, так – «Алечка»! (Нравоучительно.) Ты, Филя, пойми, мало ли чего они имели в виду. Может, это отключение памяти или… рассудка.

Филипп Филиппыч (облегченно вздыхает). Фу!.. Ну это еще полбеды. Для памяти у меня секретарша есть, а без рассудка еще никто не помирал, это тебе не атипичная пневмония.

Алевтина Борисовна. Ну вот, наконец, я слышу речь «не мальчика, но мужа». (Раскрывает объятья.) Поди сюда, Фил, я тебя поцелую.

Филипп Филиппыч (обеспокоенно глядя на часы). Нет-нет, девочка, пора, опаздываю, давай уж до вечера, а то…

Алевтина Борисовна (прищурившись). Иван Иваныч заждался?

Филипп Филиппыч. Эх, Аля, какая ты… взяла и все испортила! (Целует ее в щеку.) Ну все, я пошел.

Алевтина Борисовна (небрежно). Да, Филя, забыла тебе сказать, я еще майора Ковалева приглашу.

Хэллоуин для россиянцев

Подняться наверх