Читать книгу The Lost Gospel and Its Contents - M. F. Sadler - Страница 11

THE PRINCIPAL WITNESS.—THE SOURCES OF HIS KNOWLEDGE RESPECTING THE BIRTH OF CHRIST.

Оглавление

The question now arises, and I beg the reader to remember that it is the question on which the author of "Supernatural Religion" stakes all—From what source did Justin derive this supernatural view of Christianity?

With respect to the Incarnation, Birth, Life, Death, and Resurrection of Christ, he evidently derives it from certain documents which he repeatedly cites, as "The Memoirs of the Apostles" ([Greek: Apomnêmoneumata tôn Apostolôn]). These are the documents which he mentions as being read, along with the Prophets, at the meetings of Christians.

On one occasion, when he is seemingly referring to the [bloody] sweat of our Lord, which is mentioned only in St. Luke, who is not an Apostle, he designates these writings as the "Memoirs which were drawn up by the Apostles and those who followed them." [19:1] Again, on another occasion, he seems to indicate specially the Gospel of St. Mark as being the "Memoirs of Peter." It is a well-known fact that all ecclesiastical tradition, almost with one voice, has handed down that St. Mark wrote his Gospel under the superintendence, if not at the dictation, of St. Peter; and when Justin has occasion to mention that our Lord gave the name of Boanerges to the sons of Zebedee, an incident mentioned only by St. Mark, he seems at least to indicate the Gospel of St. Mark as being specially connected with St. Peter as his Memoirs when he writes: [20:1]—

"And when it is said that he changed the name of one of the Apostles to Peter; and when it is written in his Memoirs that this so happened, as well as that He changed the names of two other brothers, the sons of Zebedee, to Boanerges, which means 'sons of thunder;' this was an announcement," &c. (Ch. cvi.)

With the exception of these two apparent cases, Justin never distinguishes one Memoir from another. He never mentions the author or authors of the Memoirs by name, and for this reason—that the three undoubted treatises of his which have come down to us are all written for those outside the pale of the Christian Church. It would have been worse than useless, in writing for such persons, to distinguish between Evangelist and Evangelist. So far as "those without" were concerned, the Evangelists gave the same view of Christ and His work; and to have quoted first one and then another by name would have been mischievous, as indicating differences when the testimony of all that could be called memoirs was, in point of fact, one and the same.

According to the author of "Supernatural Religion" Justin ten times designates the source of his quotations as the "Memoirs of the Apostles," and five times as simply the "Memoirs."

Now the issue which the writer of "Supernatural Religion" raises is this: "Were these Memoirs our present four Gospels, or were they some older Gospel or Gospels?" to which we may add another: "Did Justin quote any other lost Gospel besides our four?"

* * * * *

I shall now give some instances of the use which Justin makes of the writings which he calls "Memoirs," and this will enable the reader in great measure to judge for himself.

First of all, then, I give one or two extracts from Justin's account of our Lord's Nativity. Let the reader remember that, with respect to the first of these, the account is not introduced in order to give Trypho an account of our Lord's Birth, but to assure him that a certain prophecy, as it is worded in the Septuagint translation of Isaiah—viz., "He shall take the powers of Damascus and the spoil of Samaria," was fulfilled in Christ. And indeed almost every incident which Justin takes notice of he relates as a fulfilment of some prophecy or other. Trifling or comparatively trifling incidents in our Lord's Life are noticed at great length, because they are supposed to be the fulfilment of some prophecy; and what we should consider more important events are passed over in silence, because they do not seem to fulfil any prediction.

The first extract from Justin, then, shall be the following:—

"Now this King Herod, at the time when the Magi came to him from Arabia, and said they knew from a star which appeared in the heavens that a King had been born in your country, and that they had come to worship Him, learned from the Elders of your people, that it was thus written regarding Bethlehem in the Prophet: 'And thou, Bethlehem, in the land of Judah, art by no means least among the princes of Judah; for out of thee shall go forth the leader, who shall feed my people.' Accordingly, the Magi from Arabia came to Bethlehem, and worshipped the child, and presented him with gifts, gold, and frankincense, and myrrh; but returned not to Herod, being warned in a revelation after worshipping the child in Bethlehem. And Joseph, the spouse of Mary, who wished at first to put away his betrothed Mary, supposing her to be pregnant by intercourse with a man, i.e. from fornication, was commanded in a vision not to put away his wife; and the angel who appeared to him told him that what is in her womb is of the Holy Ghost. Then he was afraid and did not put her away, but on the occasion of the first census which was taken in Judea under Cyrenius, he went up from Nazareth, where he lived, to Bethlehem, to which he belonged, to be enrolled; for his family was of the tribe of Judah, which then inhabited that region. Then, along with Mary, he is ordered to proceed into Egypt, and remain there with the Child, until another revelation warn them to return to Judea. But when the Child was born in Bethlehem, since Joseph could not find a lodging in that village, he took up his quarters in a certain cave near the village; and while they were there Mary brought forth the Christ and placed Him in a manger, and here the Magi who came from Arabia, found Him. 'I have repeated to you,' I continued, 'what Isaiah foretold about the sign which foreshadowed the cave; but, for the sake of those which have come with us to-day, I shall again remind you of the passage.' Then I repeated the passage from Isaiah which I have already written, adding that, by means of those words, those who presided over the mysteries of Mithras were stirred up by the devil to say that in a place, called among them a cave, they were initiated by him. 'So Herod, when the Magi from Arabia did not return to him, as he had asked them to do, but had departed by another way to their own country, according to the commands laid upon them; and when Joseph, with Mary and the Child, had now gone into Egypt, as it was revealed to them to do; as he did not know the Child whom the Magi had gone to worship, ordered simply the whole of the children then in Bethlehem to be massacred. And Jeremiah prophesied that this would happen, speaking by the Holy Ghost thus: 'A voice was heard in Ramah, lamentation and much wailing, Rachel weeping for her children, and she would not be comforted, because they are not.'" (Dial. ch. lxxviii.)

Now any unprejudiced reader, on examining this account, would instantly say that Justin had derived every word of it from the Gospels of St. Matthew and St. Luke, but that, instead of quoting the exact words of either Evangelist, he would say that he (Justin) "reproduced" them. He reproduced the narrative of the Nativity as it is found in each of these two Gospels. He first reproduces the narrative in St. Matthew in somewhat more colloquial phrase than the Evangelist used, interspersing with it remarks of his own; and in order to account for the Birth of Christ in Bethlehem he brings in from St. Luke the matter of the census, (not with historical accuracy but) sufficiently to show that he was acquainted with the beginning of Luke ii.; and in order to account for the fact that Christ was not born in the inn, but in a more sordid place (whether stable or cave matters not, for if it was a cave it was a cave used as a stable, for there was a "manger" in it), he reproduces Luke ii. 6–7.

Justin then, in a single consecutive narrative, expressed much in his own words, gives the whole account, so far as it was a fulfilment of prophecy, made up from two narratives which have come down to us in the Gospels of St. Matthew and St. Luke, and in these only. It would have been absurd for him to have done otherwise, as he might have done if he had anticipated the carpings of nineteenth century critics, and assumed that Trypho, an unconverted Jew, had a New Testament in his hand with which he was so familiar that he could be referred to first one narrative and then the other, in order to test the correctness of Justin's quotations.

Against all this the author of "Supernatural Religion" brings forward a number of trifling disagreements as proofs that Justin need not have quoted one of the Evangelists—probably did not—indeed, may not have ever seen our synoptics, or heard of their existence. But the reader will observe that he has given the same history as we find in the two synoptics which have given an account of the Nativity, and he apparently knew of no other account of the matter.

We are reminded that there were numerous apocryphal Gospels then in use in the Church, and that Justin might have derived his matter from these; but, if so, how is it that he discards all the lying legends with which those Gospels team, and, with the solitary exception of the mention of the cave, confines himself to the circumstances of the synoptic narrative.

The next place respecting the Nativity shall be one from ch. c.:—

"But the Virgin Mary received faith and joy, when the angel Gabriel announced the good tidings to her that the Spirit of the Lord would come upon her, and the power of the Highest would overshadow her; wherefore also the Holy Thing begotten of her is the Son of God: and she replied, 'Be it unto me according to Thy word.'"

Here both the words of the angel and the answer of the virgin are almost identical with the words in St. Luke's Gospel; Justin, however, putting his account into the oblique narrative.

We will put the two side by side that the reader may compare them.

The Lost Gospel and Its Contents

Подняться наверх