Читать книгу Однажды в Брюгге. Правдивая история вампиров - Макс Коэн - Страница 4

Глава 1
3

Оглавление

Сандер Шварцтейн стоял посреди Центрального вокзала Антверпена в полном восхищении. В Бельгии он не был уже лет сто, а уж во Фландрии и вовсе никогда. И почему никто не сказал ему, что здесь так красиво?

Огромный зал, напоминающий оперный театр (только вместо сцены были газетные киоски и лавочки с гадким человеческим фастфудом) потолками уходил в бесконечность, а огромные, украшенные золотом часы, висящие на одной из стен, сверкали, точно солнце.

Одетые в серое люди со смытыми вечно дождливой бельгийской погодой лицами, спешащие по своим ничтожным делам, обтекали Сандера, подобно грязному потоку. Однако коснуться не смели: казалось, вокруг вампира образовалось что-то вроде невидимого защитного поля, черту которого никто не мог пересечь. Впрочем, учитывая умение Сандера вмешиваться в мысли людей, наверняка так оно и было.

Впрочем, это не значило, что он был невидим. Проходящие мимо женщины бросали жадные взгляды на его высоченную фигуру, отмечая и нездешнюю королевскую осанку, и бледное узкое лицо с горящими, как угли, глазами, и неожиданно яркие губы, уголки которых были словно приподняты в легкой улыбке, как у большого, довольного жизнью кота. Придирчивый наблюдатель мог бы счесть его лицо слишком продолговатым, а нос – несколько более крупным, чем положено классическому красавцу, однако таких обычно не находилось: в качестве тайного, но безотказного оружия в арсенале Сандера имелись белозубая улыбка и исключительные способности к гипнозу. Одет Сандер был в неуместно шикарный черный костюм и шляпу, словно у героя послевоенного фильма. Безупречно наглаженные стрелки на брюках были остры, точно лезвия бритвы, а в отполированных до блеска ботинках отражалась золотая вокзальная роскошь.

– Восхитительно, – пробормотал Сандер, неохотно отводя взгляд от переливающихся на солнце настенных часов. Голос у вампира оказался низким и до того медово-густым, что воздух вокруг него завибрировал, словно при легком, но небезопасном землетрясении. Несколько женщин обернулось на звук и пронзили Сандера жгучими взглядами. Другой вампир бы на его месте, наверное, выбрал самую симпатичную и отправился в компании ее будущего трупа проверить, отвечают ли местные туалеты высоким стандартам, заданным роскошной парадной залой, однако этот даже бровью не повел. Горячая кровь, текущая по венам местных красоток, его совершенно не интересовала по одной простой причине: Сандер Шварцтейн был вегетарианцем.

Хотя нет, вранье: причин было две. Вторая только что вбежала в зал через центральный вход и, сияя глазами, раскрыла объятия:

– Сандер!

При виде крошечной девушки, одетой в непонятное серо-черно-белое нечто явно дизйнерского происхождения, лицо вампира приняло глупое восторженное выражение, никак не вязавшееся с его внушительным видом.

– София!

Женщины в зале, даже те, что носили совершенно другие имена, тотчас же обернулись, – только чтобы увидеть, как кудрявое, как одуванчик, блондинистое существо ростом не более ста шестидесяти сантиметров с размаху повисло на герое их будущих грез. Герой, к слову, только и успевал, что деликатно поворачиваться то одной, то другой щекой к белокурой малютке, бескомпромиссно метившей накрашенными розовой помадой губами прямо в его кошачий рот.

– София, перестань, – наконец сказал он, зафиксировав девицу на некотором расстоянии от своего лица. – Что это ты хулиганишь?

– Перестать – а то что? – весело ответила она. – Люди смотрят? Так, люди, идите-ка вы все по своим делам!

Повинуясь ее приказу, случайные зрители теплой вампирской встречи тотчас же отвели глаза и побрели прочь, обтекая Сандера и Софию, точно пустое место.

– Видел? – она пожала плечами и снова потянулась к нему с явно неприличными намерениями. Однако на этот раз Сандер был начеку.

– Ты ведешь себя совершенно не по-сестрински, – сообщил он, аккуратно опуская Софию на землю и стряхивая невидимую пылинку с рукава безупречно сидящего пиджака. – У вас ведь теперь серьезные полномочия, юная леди, так что извольте соответствовать.

София скорчила гримаску.

– Это все так скучно! – заявила она брату, тщетно пытаясь сдвинуть с места его объемный чемодан. Улыбнувшись, Сандер поднял его, точно пушинку, и сделал сестре знак, по всей видимости, должный означать «только после вас». Или, может, «давай беги отсюда, маленькая нимфоманка», – автор не слишком силен в языке жестов. Так или иначе, София тяжело вздохнула и пошла к выходу, пытаясь попасть в шаг Сандера. Что, безусловно, было непростой задачей, учитывая разницу в их росте.

– Тебе понравится, – уверенно сказал Сандер. – Ваобан будет всю дорогу собачиться с Ламией, Карло станет приставать к парням, Степан – упражняться в гомофобии. А вокруг этого шабаша будет бегать Асанбосам и кричать: «К порядку! К порядку!».

– Звучит заманчиво, – согласилась София. – А ты чем займешься?

– Как обычно: стану делать вид, что меня все это совершенно не касается, – пожал плечами Сандер и тут же перевел тему. – Скажи мне лучше, моя дорогая сестра, зачем ты настояла на встрече в Антверпене? До Брюгге отсюда довольно прилично.

– Ну, у меня встреча с Дирком14, – улыбнулась София, наматывая на палец белокурый локон. – Он кое-что для меня сшил, – хочу, чтобы ты оценил.

Сандер недоверчиво поднял широкую бровь.

– Ты притащила меня сюда ради шопинга?

– Ммм.

– Давай колись.

– Ты же любишь шопинг!

– Правда?! Хм. В любом случае, только не после перелета через Атлантику и переезда поездом Брюссель-Антверпен. У меня там было место спиной к движению.

– Бедняжка, – София ухмыльнулась ему без тени сочувствия и указала на маленький желтый мини-купер с синей в звездочках крыше, припаркованный прямо у входа. – Мог бы согнать с нужного места еду. Все твои дурацкие принципы!


– Не нужно трогать мои моральные принципы, София. За эти выходные я еще огребу с ними по полной.

Треугольная мордочка Софии приняла огорченное выражение.

– Ну, прости, – поднявшись на цыпочки, она сжала плечо брата. – Ты здорово устал, да? Хочешь, передохнем немного перед поездкой? Здесь напротив неплохой отель…15

Сандер бросил быстрый взгляд через площадь.

– Не хочу туда, – сказал он тоном капризного мальчишки – только что губы не надул. – Знаешь, сколько они берут за телефонные звонки? Не как в «Марриотте», конечно, но… Одна радость – wi-fi бесплатный!

– Зато кровати удобные, – невинно сказала София. – Или ты правда думаешь, что я зову тебя туда позвонить?

Глаза Сандера расширились, а губы сердито сжались.

– Ты неисправима, – обвиняюще сказал он. – Тебе что, обязательно это делать?

– Ну что ты каждый раз дергаешься, будто школьница, которую облапал учитель географии, – ответила София с досадой. – Ладно, поехали.

Сандер все еще пронзал ее взглядом, так что она подняла руки в шутливом жесте капитуляции.

– Все-все, я больше не буду! Обещаю держать руки подальше от твоих наглаженных штанов!

– Что?

– На руле! Обещаю держать их на руле! – она нырнула на водительское сиденье и положила обе ладони на баранку. – Видишь?

Неодобрительно покачав головой, Сандер обошел машину и поднял багажник. София следила за ним в зеркало заднего вида, ерзая от нетерпения. Наконец багаж был аккуратно утрамбован в крошечную машинку, и сам Сандер с трудом уместился на переднем сидении. Все это время он не переставал ворчать что-то о беззаботных барышнях, которые крадут машины, совершенно не предназначенные для людей нормального роста.

– Во-первых, я ее не крала, а честно взяла напрокат, – обиженно ответила на это София. – Во-вторых, у меня, в отличие от тебя, нормальный средний рост, а в-третьих…

– София, – прервал ее Сандер. – Повтори для меня, какого черта мы едем в Брюгге через Антверпен?

София пожала плечами и повернула ключ зажигания.

– Ну, я надеялась, что ты по дороге введешь меня в курс дела.

– Угу.

– И хотела заехать к Дирку.

– Угу.

– И если честно, я думала, что ты все-таки согласишься зайти со мной в отель.

Отчаянный стон Сандера заглушил рев мотора.

14

имеется в виду Дирк Биккембергс, бельгийский дизайнер, представитель «Антверпенской шестерки». Шестерки дизайнеров, если что, а не вампиров. Кроме Дирка в ней Анн Демельмейстер, Дрис Ван Нотен, Мартин Маржела, Вальтер Ван Бейрендонк и Жозеф Мельхиор Тимистер.

15

напротив Центрального вокзала Антверпена принадлежит сети Radisson.

Однажды в Брюгге. Правдивая история вампиров

Подняться наверх