Читать книгу Теория Гайи - Максим Шаттам - Страница 7
6
ОглавлениеПетер заглянул в коробку. В ней оказалась банка с янтарно-желтой жидкостью, в которой плавало что-то розово-серое. Он сразу понял, что это такое.
Мозг.
Никаких сомнений. Это был человеческий мозг. Петер судорожно сглотнул.
Еще в коробке лежал компакт-диск с этикеткой: «Патент 07».
Бен, смотревший Петеру через плечо, спросил дрожащим голосом:
– Господи, что это за?..
Телохранители переглянулись и тоже заглянули в коробку, один из них выругался. По-немецки, отметил Петер.
– Я думаю, – сказал он, обретя дар речи, – что пора вызывать полицию.
Жерлан пробормотал:
– Возможно, это какой-то препарат… для исследований?
– Конечно, – кивнул Петер, – но я не вижу никакой декларации или разрешения, а подобные грузы перевозить без сопроводительных документов запрещено.
– Сначала посмотрим диск, а затем примем меры, – взял себя в руки Жерлан. – Если происхождение… мозга не прояснится, я вызову полицию. Хотя это все усложнит…
Петеру хотелось схватить его за шиворот, встряхнуть как следует и объяснить, что если сопроводительных документов нет, значит, речь, скорее всего, идет об убийстве человека. И тогда к черту репутацию Еврокомиссии! Но он промолчал. Не давай воли воображению, оставь это писателям. Он вспомнил Эмму: похоже, ее увлечение детективами заразило и его!
В этот момент кабина вырвалась из облаков, появилось голубое небо. В ста метрах над ними виднелись вершина Пик-дю-Миди и установки обсерватории. Зрелище оказалось гораздо более внушительным, чем ожидал Петер. Обсерватория была похожа на огромную крепость с высокими стенами, увенчанными белыми куполами – только эти купола и напоминали о том, для чего изначально было предназначено это место. Немного в стороне возвышался огромный современный комплекс. Круглые и остроконечные башенки, высоченные антенны, похожие на бурильные установки, многоэтажные жилые корпуса – все это было похоже на брошенную нефтедобывающую платформу.
Освещенные ослепительным солнцем корпуса обсерватории цеплялись за край утеса, террасы нависали над пропастью. Первые впечатления от всего этого были ужас, головокружение и восхищение.
Кабина замедлила ход, приближаясь к темному ангару.
Двое мужчин в черных куртках стояли, перегнувшись через перила площадки, и пытались разглядеть пассажиров. Похоже, нам тут не рады, подумал Петер. Кабина въехала в ангар, двери открылись. Дохнуло холодом, Петер в своем слишком легком костюме поежился.
Жерлан откашлялся и шагнул навстречу мужчинам в черных куртках:
– Здравствуйте! Кто здесь старший? Мне нужно поговорить с ним.
– Кто вы такие? – спросил здоровяк.
– Франсуа Жерлан из Европейской комиссии, которая финансирует объект.
Охранник медленно кивнул:
– Я схожу за ним. Лоик, покажи им террасу.
– Нет, я пойду с вами, – твердо сказал Жерлан, холодно улыбнулся и посмотрел охраннику прямо в глаза. Его голос прозвучал так властно, что Петер удивился.
– Ладно, – пожал плечами охранник. – Раз вы платите, значит, вы хозяин.
Они шли по лабиринту узких, плохо освещенных коридоров. Спускаясь и поднимаясь по лестницам, сворачивая в коридоры и их ответвления, Петер уже через пять минут совершенно запутался. Что-то фантастическое было в том, как они в странной компании бродят в странном бункере на вершине Пиренеев. Никто не произносил ни слова, но чувствовалось, что все напряжены до предела.
Петер тоже был начеку. Охранники не спускали с них глаз, держа руки в карманах.
Нельзя доверять первому впечатлению! Кому это знать, как не тебе? Эмма, например, совершенно не похожа на доктора наук, а Бен выглядит как рок-звезда!
Во что же они все-таки ввязались? Петер чувствовал себя мышью, оказавшейся между двумя стаями кошек. Он обернулся и посмотрел на Бена. Тот шел за ним с изумленным лицом.
Наконец они оказались в большом зале, в котором вместо трех стен были огромные окна. В них был виден весь комплекс, поднимающийся на десятки метров вверх, а еще выше – окутанные дымкой горные вершины. Бен восхищенно свистнул, и трое сидящих за столом обернулись. Мужчина с короткими рыжими волосами и густой бородой, в толстом шерстяном свитере и синих охотничьих брюках был удивлен больше остальных. Он был явно рассержен и вопросительно посмотрел на охранника. Тот пожал плечами.
– Дэвид Грэм, – представился рыжий. – Начальник обсерватории. А вы…
– Представитель Европейской комиссии, – ответил Жерлан, вручая ему официальное письмо. – Еврокомиссия финансирует это учреждение, и мы решили навестить вас, чтобы убедиться, что все в порядке. Вы получили наш факс?
Грэм мрачно смотрел на него. Его лицо никак нельзя было назвать приветливым. Если называть вещи своими именами, его просто перекосило от злости.
– Нет, – сухо ответил он.
– Жаль. Но, я уверен, мы вас не побеспокоим.
– Мы очень заняты, и у нас совершенно нет времени, чтобы…
– Не беспокойтесь, нам не нужна нянька. Еврокомиссия поручила нам проверить, разумно ли используются ее средства. Мы хотим лишить наших противников возможности разразиться критикой в наш адрес. Разумеется, мы получим доступ ко всем кабинетам и установкам и проверим ваши отчеты. Короче говоря, это обычная аудиторская проверка, – с улыбкой ответил Жерлан.
– Вы… собираетесь за нами следить?
– Вовсе нет, – возразил Жерлан. – Вот официальные документы. Мы четверо – представители Комиссии, а это двое ученых, которые помогут нам разобраться в специальной терминологии.
Петер вытаращил глаза. Он совершенно не разбирался ни в астрономии, ни в астрофизике! Да и Бен тоже. Кажется, Жерлан перегнул палку.
Грэм и Жерлан так сверлили друг друга взглядами, что, казалось, вот-вот бросятся друг на друга.
В глазах Грэма были ярость и отчаяние: очевидно, его замыслы рушились. Жерлан как ни в чем не бывало продолжал:
– Я знаю, что многие помещения обсерватории были переоборудованы для приема туристов. Значит, мы никого не потесним.
Стефан, один из охранников обсерватории, который стоял к ним ближе всего, вдруг шагнул в сторону. Петер с удивлением перехватил взгляд, который он бросил на Грэма, но тот едва заметно покачал головой.
– Вас не затруднит показать ученым их комнаты? – спросил Жерлан.
Грэм нехотя согласился и велел Стефану проводить их.
– А я останусь с вами, доктор Грэм, – тут же добавил Жерлан. – У меня столько вопросов, что я хочу начать прямо сейчас.
Двое из трех телохранителей, сопровождавших их от самого Парижа, остались с Жерланом. Они стояли расставив ноги и не упускали ничего из того, что происходило в комнате, переводя взгляд с одного человека на другого и обшаривая глазами темные углы. Петеру казалось, что они были готовы в любую минуту выхватить оружие, которого он, кстати, до сих пор у них не заметил. Напряжение стало почти осязаемым, он чувствовал нарастающую тревогу.
Петера и Бена отвели на другой конец объекта. Один из телохранителей от Еврокомиссии отправился с ними. Его звали Матиас, он говорил с сильным немецким акцентом и следил за каждым жестом Стефана. А Бен все никак не мог успокоиться и поражался размерам обсерватории. Она была огромной, с бесконечными коридорами, множеством дверей и лестниц.
Они остановились у бронированной двери, ожидая, пока Стефан наберет код.
– Жилые помещения отделены от научной часть обсерватории. Позже мы сообщим вам коды от дверей.
– Скажите их сейчас, а то мы застрянем здесь до вечера! – сказал Бен.
– Это невозможно. Коды именные, их нужно сгенерировать и ввести в систему безопасности. Не волнуйтесь, если вам понадобится выйти, рядом всегда будут люди, готовые помочь. Кроме того, есть телефон, по которому можно связаться с «мостиком».
– С «мостиком»?
– Это большой зал, где вы только что были. Он похож на мостик авианосца. Если вы заблудитесь, просто снимите трубку любого телефона, которые повсюду тут висят, и вы свяжетесь с «трапом». Там всегда кто-то дежурит.
– Ну, уж я-то от вас ни на шаг не отойду, – сказал ему Матиас.
Оба телохранителя смотрели друг на друга так, как будто были в шаге от того, чтобы вцепиться друг другу в глотки. Бен и Петер переглянулись. Что же это за обсерватория с такой системой безопасности?
Они опять вышли в коридор, а оттуда в столовую, в окна которой было видно все то же море облаков. Трое мужчин и женщина сидели за столом, перед ними стояли чашки дымящегося кофе и лежали блокноты.
Стефан указал на коридор, выкрашенный выцветшей краской:
– Там дальше есть свободные комнаты, можете занять любые. Постельное белье и полотенца – в кладовке около ванных комнат. Для связи с нами – телефон на стене около двери. До встречи.
Словно не заметив людей, сидевших за столом, он развернулся и пошел к выходу. Матиас двинулся за ним. Стефан остановился, и они молча уставились друг на друга. Бен подумал, что на этот раз они точно подерутся, но Стефан только насмешливо фыркнул и спокойно пошел дальше в сопровождении Матиаса. Бронированная дверь за ними закрылась.
– Суровые портье в этой гостинице, – пошутил Бен, бросая на пол сумку. – Здравствуйте, я Бенжамен Кларен. Это профессор Де Вонк, а… парень, который только что ушел, – Матиас, наш попутчик.
– Вы профессор? И каких же наук? – спросил самый старший из четверых, лысый мужчина лет пятидесяти в джинсах и свитере.
– Я биолог, генетик, – ответил Петер.
К его удивлению, никто не представился в ответ.
Бен бросил взгляд на разбросанные по столу бумаги и увидел какие-то расчеты, черновики орбит и десятки сложных названий.
– Вы, видимо, астрономы, – сказал он.
– Да, всего нас тут семеро. Меня зовут Жак Фрежан, это Седрик, с усами – Поль, и, наконец, наша маленькая Фанни.
Седрику и Полю было на первый взгляд между тридцатью и сорока годами. Они были одеты по-домашнему и очень тепло.
Бен задержался взглядом на Фанни, красивой пышной блондинке лет тридцати.
– Добро пожаловать, – сказал Жак, – и не беспокойтесь, мы не будем вам мешать.
Бен удивленно посмотрел на него:
– Мешать? Это вы, наверное, на наш счет? Мы, видимо, причиняем вам беспокойство?..
На лице Жака появилась легкая улыбка, но выглядел он устало.
– Очень любезно с вашей стороны. Но мы и не заметили, что нам мешают!
Подошел Петер.
– Хочу уточнить – мы не работаем на Европейскую комиссию, – сказал он.
– Боюсь, это ничего не объясняет, а как раз наоборот. Объект на девяносто процентов финансируется Еврокомиссией, а на десять – из бюджета страны. Если вы не из Еврокомиссии, тогда…
– С Комиссией у нас ничего общего. Это сложно объяснить, но… считайте, что мы тут в командировке.
– И зачем же вас прислали? – спросила Фанни. Ее нежный голос очень понравился Бену.
– Нас попросили оказать… некоторую помощь, – ответил Петер. – И если все пойдет по плану, мы уедем до конца недели. Если, конечно, нас отсюда выпустят! Я имею в виду здешние меры безопасности…
Никто даже не улыбнулся в ответ. Седрик, самый молодой, сказал:
– Вы скоро поймете, что здесь далеко не теплая атмосфера. Если вы будете общаться с нами, то все в порядке, но вот те парни внизу… Они шутить не любят. В общем, мы сами по себе, они сами по себе. С одной стороны, мы, астрономы, с другой – Грэм и его Сообщество европейских исследователей.
– Сообщество европейских исследователей? Какое расплывчатое название, – сказал Петер.
– Они что, вам не представились? – удивился Седрик. – И не заставили подписать контракт и положение о неразглашении?
– О боже, нет! – удивился Петер. – А что это такое?
– Мы обещаем не разглашать никаких сведений о научной деятельности, которую ведет СЕИ.
– Позвольте, но вы же не в армии. Они не имеют права ничего скрывать и тем более заставлять вас подписывать такие документы!
– Они сказали, – начал Седрик, – что СЕИ занимается здесь подтверждением патентов, в основном медицинских, которые потом будут использоваться во всей Европе. Исследования тут проводятся очень сложные, и наша обсерватория идеально подходит – изолированное место, никаких журналистов и промышленного шпионажа. Но они говорят, что их деятельность абсолютно законна.
– Да, и хочу напомнить нашим гостям, что мы-то документ о неразглашении подписывали, – проворчал Жак.
Петер кивнул и достал мобильный телефон, чтобы посмотреть, не пришло ли сообщение от жены или ее родителей.
Связи не было.
– А что, мобильные телефоны здесь не ловят?
– Несколько лет назад нам установили антенну, но с тех пор, как Грэм и компания натащили сюда своей аппаратуры, она не работает. Они уже сто раз обещали ее починить, но мы до сих пор ждем.
– Удивительное совпадение! – фыркнул Бен. – Они появились, и у вас тут же исчезла связь.
Фанни подняла на него большие карие глаза, словно говоря: «И как мы сами не додумались?» Ее полные губы дрогнули в улыбке.
– Вы скоро поймете, что здесь вообще много странного.